Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Debate - Вопрос"

Примеры: Debate - Вопрос
The Committee should examine the issue in depth and give consideration to the many views expressed in the debate. Комитет должен глубоко изучить этот вопрос и принять во внимание те многочисленные взгляды, которые будут выражены в ходе обсуждений.
There has been much debate about the critical role of information technology in bridging the global digital divide. В последнее время активно обсуждается вопрос о важнейшей роли информационной технологии в преодолении глобальной «цифровой пропасти».
The question of how to treat serious breaches of essential obligations to the international community had been the subject of considerable debate. Вопрос о том, как рассматривать серьезные нарушения важнейших обязательств перед международным сообществом, стал предметом подробных обсуждений.
Even as we debate this issue, civilian populations are suffering as a result of attacks by the occupation forces. Даже сейчас, когда мы обсуждаем этот вопрос, гражданские лица страдают в результате нападений, совершаемых оккупационными силами.
Australia and France therefore consider that further debate is required on this important issue. В этой связи Австралия и Франция считают, что данный серьезный вопрос заслуживает дополнительного обсуждения.
Crimes of honour are also a common subject of debate. Зачастую также обсуждается вопрос о преступлениях по мотивам чести.
We no longer need to debate the question of how best to achieve a peaceful settlement in the region. У нас больше нет необходимости обсуждать вопрос о том, как лучше всего достичь мирного урегулирования в регионе.
Since that time, this item has annually been the subject of a plenary debate during consideration of the relevant draft resolutions. С того времени этот вопрос ежегодно обсуждается на пленарных заседаниях в рамках рассмотрения соответствующих проектов резолюций.
The Committee should debate the issue of descent-based discrimination on its own terms. Поэтому Комитету следует обсуждать вопрос о дискриминации по происхождению, так как он того захочет.
Much of the Swedish debate has concerned revisions of the annual accounts compared with the preliminary quarterly estimates. З. Одним из активно обсуждаемых в Швеции вопросов является вопрос пересмотренных годовых счетов в сопоставлении с предварительными квартальными оценками.
Any debate on the mechanisms to strengthen the collective security system established in the Charter must include the issue of humanitarian intervention. Любыми обсуждениями механизмов укрепления учрежденной Уставом системы коллективной безопасности должен охватываться вопрос о гуманитарном вмешательстве.
Several delegations welcomed the opportunity to hold a debate on the pattern of meetings of the Authority. Несколько делегаций приветствовали возможность обсудить вопрос о порядке заседаний Органа.
At the Council debate on 26 September 2002, Ambassador Greenstock suggested an additional question. На прениях Совета 26 сентября 2002 года посол Гринсток предложил дополнительный вопрос.
Nevertheless, by the end of this debate we will have to determine the usefulness of keeping this format. Тем не менее, к концу данных прений мы должны будем решить вопрос о пользе сохранения данного формата.
The question was whether the Committee wished to reopen a substantive debate on the draft articles on an article-by-article basis. Вопрос состоит в том, желает ли Комитет возобновить постатейное обсуждение проектов статей по существу.
During the debate of the Bureau, one question was formulated and addressed via me to the Legal Counsel of the United Nations. В ходе дискуссии в Президиуме был сформулирован и задан через меня Юрисконсульту Организации Объединенных Наций один вопрос.
The exact figures are still a topic of debate and more research is needed to get a more accurate picture. Вопрос о точных цифрах еще нуждается в обсуждении, и требуются дополнительные исследования для получения более точного представления по этой проблеме.
The issue of multilingualism in the work of the Organization was a major topic of debate for many delegations. Вопрос о многоязычии в работе Организации для многих делегаций был главной темой обсуждения.
We believe this is one of the most salient contributions of the present debate on RTD. Мы полагаем, что этот вопрос является одним из самых важных в нынешнем обсуждении права на развитие.
This has been accentuated in the debate on the RTD. Этот вопрос был выделен и при обсуждении права на развитие.
The social protection of migrants is a question that lies at the core of the migration debate. В дискуссиях относительно миграции одним из ключевых является вопрос социальной защиты мигрантов.
That is an issue that the Council will also consider in the open debate we will hold on 28 October. Это вопрос, который Совет также рассмотрит на открытом заседании, которое мы проведем 28 октября.
Hence, Mr. President, you chose the important theme of civilian aspects of conflict management and peace-building for our debate today. Поэтому в качестве темы для обсуждения в рамках нашего сегодняшнего заседания Вами, г-н Председатель, был выбран актуальный вопрос о гражданских аспектах регулирования конфликтов и миростроительства.
The external debt issue figured prominently in the debate at UNCTAD XI. Вопрос о внешней задолженности занимал значительное место в дискуссиях на ЮНКТАД XI.
Both in the debate in plenary and in the Working Group, it was pointed out that this question requires further examination. Как в ходе обсуждения на пленарных заседаниях, так и в рамках Рабочей группы было отмечено, что этот вопрос требует дальнейшего изучения.