Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Debate - Вопрос"

Примеры: Debate - Вопрос
But yet... there is one debate left for us. Но только один вопрос остался.
For France, that debate has been decided. Для Франции этот вопрос ясен.
Debate has often centred around what should be included when defining "armed forces" or "procurement through national production". Зачастую обсуждается вопрос о том, что следует понимать под терминами "вооруженные силы" или "закупки за счет отечественного производства".
Debate still surrounds the topic of how to measure impacts, and which metrics should be used to ensure comparability. По-прежнему спорным является вопрос о том, как измерять последствия и какие параметры следует использовать для обеспечения сопоставимости.
Should that be unattainable, the incorporation of the Special Debate into the high-level segment could be also taken into account. Если это окажется невозможным, можно рассмотреть вопрос о включении специальных прений в сегмент высокого уровня.
Debate was under way on the issue of amending national laws to bring them into line with the Convention. Вопрос о внесении поправок в национальные законы для приведения их в соответствие с Конвенцией в настоящее время дискутируется.
However, the Committee will not consider whether the procedure before the National Commission for Public Debate (CNDP) as such satisfies the requirements of the Convention in cases when it is applied. Однако Комитет не будет рассматривать вопрос о том, удовлетворяет ли процедура, изучавшаяся Национальной комиссией по общественному обсуждению (НКОО) как таковая, требованиям Конвенции в случае ее применения.
The printed publications will include regular features in existing UN-Habitat publications, such as "Habitat Debate", and other youth-focused print media will also be explored. В них будет регулярно публиковаться перечень существующих изданий ООН-Хабитат, таких, как "Дебаты в Хабитат", и при этом будет рассмотрен вопрос об использовании других молодежных печатных средств.
Debate has now turned to the creation of a single intelligence agency for the whole of Bosnia and Herzegovina and the strengthening of State-level police functions - both core conditions for further European integration. Теперь стал обсуждаться также вопрос о создании единого разведывательного управления для всей Боснии и Герцеговины и укреплении функций полиции на общегосударственном уровне, т.е. о создании двух основных условий для дальнейшей интеграции в европейские структуры.
They will debate the question tomorrow. Они обсудят этот вопрос завтра.
Now that remains open for debate. Этот вопрос открыт для обсуждения.
It's not up for debate. Этот вопрос не обсуждается.
BOWMAN: It's not up for debate. Этот вопрос не обсуждается.
That's up for debate. Хотя это вопрос спорный.
There's some debate about that. Этот вопрос пока открыт.
This is an old debate. Этот вопрос является частью старой полемики.
There is no room for debate on this point. Этот вопрос обсуждению не подлежит.
This remains an unfinished debate. Этот вопрос остается открытым.
That is not subject to debate. Этот вопрос не подлежит обсуждению.
Closure of debate: See Debate Вопрос по порядку ведения заседания:
So the debate about unilateralism vs. multilateralism has been greatly oversimplified. Можно сказать, что вопрос одностороннего подхода в сравнении с многосторонним в данном случае значительно упрощен.
Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric. Теперь этот вопрос рождает много эмоциональных и полных агрессивной риторики споров.
The debate about individual income supplements versus general public services has become lively everywhere. Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
There emerged a debate on a perceived crisis in light of the "unsatisfactory quality of offers". Начал обсуждаться вопрос об ощущаемом кризисе в свете "неудовлетворительного качества предложений".
The curtailment of pre-trial detention has given rise to much debate. Вопрос об ограничении масштабов применения предварительного заключения подвергся широкому обсуждению.