Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Debate - Вопрос"

Примеры: Debate - Вопрос
Internet governance and human rights is one of the themes that would animate the debate of the international community in the near future. Вопрос об управлении Интернетом и правах человека является одной из тем, которая в ближайшее время станет предметом оживленных дискуссий в рамках международного сообщества.
It was difficult to prepare for this debate, because we have been discussing this issue for so long. Было нелегко подготовиться к этим прениям, поскольку мы слишком долго обсуждаем этот вопрос.
The issue of the death penalty has become the subject of renewed national and international debate. Вопрос о смертной казни стал предметом возобновившейся на национальном и международном уровнях дискуссии.
The identification of savings has continued to be the subject of much debate within the Secretariat. Вопрос о выявлении возможных источников экономии по-прежнему активно обсуждается в Секретариате.
In the ensuing debate, the Committee agreed that the question of stockpiling was a complex one requiring careful analysis. В ходе развернувшейся затем дискуссии Комитет пришел к выводу о том, что вопрос создания запасов носит довольно сложный характер и требует тщательного анализа.
The question of whether the exception should apply to the state church has been a topic of constant debate in recent years. Вопрос о том, следует ли применять это исключение к государственной церкви, является в последние годы предметом постоянных дискуссий.
Today, the subject is at the centre of a public debate. Сегодня этот вопрос находится в центре дискуссий, проходящих в обществе.
There is no clear answer to this question, and the draft Comprehennsive Convention does not contain an explicit reference to such debate. На этот вопрос нет четкого ответа, и проект всеобъемлющей конвенции не содержит явной ссылки на подобные прения.
It is, however, a matter of considerable debate how such consent should be established. Вместе с тем большие дискуссии вызывает вопрос о том, как такое согласие должно быть установлено.
There is also no academic debate on the parameters and approaches involved. Кроме того, вопрос о соответствующих параметрах и подходах не вызывает каких-либо академических споров.
This debate coincides with significant Court judgements calling into question the constitutionality of the current system. Это обсуждение позволило выявить важные лакуны в юриспруденции, ставящие под вопрос конституциональность действующего режима.
Some other Parties from the EU region currently debate the introduction of such criteria (Estonia). Некоторые другие Стороны из региона ЕС в настоящее время обсуждают вопрос о введении таких критериев (Эстония).
We therefore appreciate President Treki's initiative to make the need for dialogue a main theme of this week's debate. Поэтому мы высоко ценим инициативу Председателя ат-Трейки сделать вопрос о необходимости диалога центральной темой проводимых на этой неделе прений.
Yet again we at the United Nations are turning what is an existential question into a highly politicized debate. Но опять-таки, мы в Организации Объединенных Наций превращаем экзистенциальный вопрос в очень политизированную дискуссию.
A serious debate on the death penalty was soon to start up in the country. В ближайшем будущем данный вопрос станет предметом серьезного обсуждения в Ливане.
The benefits of transport represent an important issue in the political debate in many European countries. Вопрос о выгодах транспорта занимает важное место в политической дискуссии во многих европейских странах.
It is therefore important that the debate on the responsibility to protect here at the United Nations continue. Вот почему важно продолжать обсуждать здесь в Организации Объединенных Наций вопрос обязанности по защите.
In the context of this debate, there is an issue far more important than structural reform. В контексте данного обсуждения существует вопрос намного более важный, чем структурная реформа.
This is a very delicate issue driven by the concerns and expectations of international public opinion, and Italy believes that the debate must continue. Это очень сложный вопрос, продиктованный соображениями и ожиданиями международного общественного мнения, и Италия считает необходимым продолжать его обсуждение.
For this open debate, the focus is on changes or reforms in its working methods. Главным предметом настоящего открытого обсуждения является вопрос об изменениях и реформах в методах работы Совета.
Hizbullah's weapons were a major point of debate in the preparation of the Lebanese Government's ministerial statement. Видное место на состоявшемся обсуждении в ходе подготовки заявления министров правительства Ливана занимал вопрос об оружии «Хизбаллы».
The scope of the shared vision for long-term cooperative action was central to the debate on this element. Центральное место в обсуждении этого элемента занимал вопрос о сфере охвата общего видения долгосрочных мер сотрудничества.
The issue was the subject of ongoing debate in Sweden. Этот вопрос является предметом постоянных дискуссий в Швеции.
Key note speeches will address the question "How do we make the right policy choices?" followed by a debate. В основных выступлениях будет освещен вопрос о методике действий по обеспечению правильного выбора политики, после чего состоится дискуссия.
The need for more concerted action on global warming is impatient of debate. Необходимо в срочном порядке обсудить вопрос о принятии более согласованных действий в отношении глобального потепления.