| A joint task force comprising government and trade-union representatives was currently addressing gender discrimination in the workplace. | В настоящее время целевая группа в составе представителей правительства и профсоюзов занимается проблемами дискриминации женщин на рабочих местах. |
| The Unit is currently consolidating possible contributions from approximately 40 Member States. | В настоящее время Группа занимается упорядочением возможных ресурсов и средств из приблизительно 40 государств-членов. |
| The Unit is currently preparing an operational framework for UNHCR interventions in post-conflict situations, with particular emphasis on programme design. | В настоящее время Бюро занимается подготовкой оперативной основы для участия УВКБ в постконфликтных ситуациях с особым упором на разработку программ. |
| As many representatives are aware, the Tribunal is currently dealing with the merits of a related case. | Как многим представителям известно, в настоящее время Трибунал занимается рассмотрением существа соответствующего дела. |
| With regard to information management, the ACC Subcommittee is currently involved in two major efforts. | Что касается управления информацией, то в настоящее время Подкомитет АКК занимается осуществлением двух крупных мероприятий. |
| The Centre is currently engaged in the elaboration of a series of model laws on specific topics. | В настоящее время Центр занимается разработкой ряда типовых законов по конкретным вопросам. |
| ECA is currently preparing a major technical document on fisheries as a contribution to food security in Africa. | В настоящее время ЭКА занимается подготовкой крупного технического документа о промысловых запасах рыб в качестве своего вклада в укрепление продовольственной безопасности в Африке. |
| The Working Group is currently studying this information. | В настоящее время Рабочая группа занимается изучением этой информации. |
| The Ministry is currently engaged in drafting an adjusted NVVP that will be submitted to Parliament in the spring of 2003. | В настоящее время министерство занимается подготовкой и корректировкой варианта НВВП, который будет представлен парламенту весной 2003 года. |
| A tripartite body is currently examining reform of the labour laws. | В настоящее время трехсторонний орган занимается рассмотрением реформы трудового законодательства. |
| China's most important legislative body was currently working on a Law of the People's Republic of China on Extradition. | Главный законодательный орган Китая в настоящее время занимается разработкой Закона Китайской Народной Республики об экстрадиции. |
| His remarks would be appropriate for a concluding observation, but the Committee was currently engaged upon a draft list of issues. | Она считает, что его соображения будут уместны для заключительного замечания, а Комитет занимается в настоящее время составлением перечня вопросов. |
| That will be done in the glossary of terms that the Secretariat is currently preparing. | Это будет сделано в терминологическом глоссарии, подготовкой которого Секретариат занимается в настоящее время. |
| The International Committee of the Red Cross reports that it is currently following some 140 cases of abductions. | Международный комитет Красного Креста сообщает, что в настоящее время он занимается примерно 140 делами о похищениях людей. |
| FAO has resumed its activities and is currently engaged in planning for the coming agricultural season. | ФАО возобновила свою деятельность и в настоящее время занимается составлением планов на предстоящий сельскохозяйственный период. |
| Indeed, that is the primary humanitarian issue that Kuwait is currently dealing with. | По сути, это основная гуманитарная проблема, которой Кувейт в настоящее время занимается. |
| The UNDG Sub-group on Common Premises and Services is currently preparing guidelines for common premises. | Подгруппа по общим помещениям и услугам ГООНВР занимается в настоящее время разработкой руководящих принципов в отношении общих помещений. |
| It was currently engaged in developing new policies designed to ease the employment of single mothers in the civil service. | В настоящее время он занимается разработкой новой политики, направленной на облегчение трудоустройства матерей-одиночек в рамках гражданской службы. |
| Azerbaijan was currently engaging in anti-Armenian propaganda, depicting Armenia's citizens as aggressors, traitors, dishonest and despicable people. | В настоящее время Азербайджан занимается антиармянской пропагандой, изображая граждан Армении как агрессоров, предателей, нечестных и презренных людей. |
| His Government was currently discussing with trade unions and the private sector a reform of the pension system. | В настоящее время правительство Мальты в сотрудничестве с профсоюзами и частным сектором занимается реформой пенсионной системы. |
| The United Nations was currently providing humanitarian assistance to internally displaced persons and refugees. | В настоящее время Организация Объединенных Наций занимается оказанием гуманитарной помощи внутренне перемещенным лицам и беженцам. |
| The Czech Republic is currently in the process of principally amending one of the main acts - Criminal Code. | В настоящее время Чешская Республика занимается внесением радикальных изменений в один из основных нормативных документов - Уголовный кодекс. |
| The Department of Defence is currently preparing a report for the Defence Chiefs of Staff Committee. | В настоящее время Департамент обороны занимается подготовкой доклада для Комитета начальников штабов. |
| The Government is currently addressing some of the severe disadvantages experienced by women in relation to pay and employment conditions. | В настоящее время правительство занимается устранением неравенства, с которым женщины сталкиваются в сфере оплаты труда и условий занятости. |
| The Ministry of Health is currently developing the procedure for the provision and payment for the above services. | Министерство здравоохранения занимается разработкой процедуры организации и оплаты вышеуказанных услуг. |