Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Currently - Занимается"

Примеры: Currently - Занимается
The UK Office for National Statistics is currently carrying out research on standards and guidance for the design and functionality of web questionnaires. Управление национальной статистики Соединенного Королевства в настоящее время занимается проведением исследования, целью которого является разработка стандартов и руководящих принципов в области структуры и функций вебвопросников.
The Group, with the support of UNDP and UNAMA, is currently developing a comprehensive needs assessment which will serve as the basis for future justice sector reform efforts. В настоящее время при поддержке ПРООН и МООНСА эта Группа занимается комплексной оценкой потребностей, результаты которой станут основой для будущей деятельности по реформированию сектора правосудия.
The AALCO secretariat is currently drafting a model legislation against trafficking in persons especially women and children by studying the national legislations and other relevant information sent by its member States. В настоящее время секретариат ААКПО готовит проект типового закона о борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, и в этой связи занимается изучением национального законодательства и другой соответствующей информации, полученной от государств-членов.
The Department of Peacekeeping Operations is currently in the process of defining the composition, pre-clearance requirements and other parameters for the creation of rapid-deployment standby teams. Департамент операций по поддержанию мира в настоящее время занимается определением состава, требований к предварительному допуску и других параметров для создания дежурных групп быстрого развертывания.
A specific working party set up at the Ministry of the Economy and Finance is currently conducting activities designed to define the structural and regulatory organisational features of this new regime. Созданная в министерстве экономики и финансов специальная рабочая группа занимается в настоящее время определением структурных и регламентационных организационных характеристик этого нового режима.
CCSBT indicates that currently there are eight flag States involved in the fishery for southern bluefin tuna, of which six have a legal status with the Commission. ККСБТ указывает, что в настоящее время промыслом южного синего тунца занимается восемь государств флага, из которых шесть имеет в ККСБТ юридический статус.
There has been a consultation round on the report and further considerations are currently ongoing within the Ministry of Justice. По представленному отчету были проведены обстоятельные консультации, и в настоящее время министерство юстиции занимается дальнейшей проработкой высказанных предложений.
The Secretariat is currently preparing draft guidelines for an expanded core document and exploring the possibilities for greater harmonization of the treaty reporting guidelines. Секретариат в настоящее время занимается подготовкой проекта руководящих принципов относительно расширения основного документа и изучает возможности для дальнейшего согласования руководящих принципов в отношении представления отчетности договорными органами.
The World Bank is actively involved in efforts to rehabilitate the economies of the region and is currently preparing a new post-Chernobyl recovery project for Belarus. Всемирный банк активно участвует в работе по восстановлению экономики региона и в настоящее время занимается подготовкой нового проекта реабилитации после чернобыльской аварии для Беларуси.
The TAG is currently evaluating the coexistence between IEEE 802.11y and IEEE 802.16h, both operating in the 3650 MHz frequency band. В настоящее время TAG занимается обеспечением сосуществования между IEEE 802.11y и IEEE 802.16h, работающими в полосе частот 3650 МГц.
The RDB2RDF W3C group is currently standardizing a language for extraction of resource description frameworks (RDF) from relational databases. Группа RDB2RDF W3C занимается стандартизацией языка для извлечения среды описания ресурса (англ. resource description frameworks, RDF) из реляционной базы данных.
IASC is currently addressing this issue as part of its response to Economic and Social Council resolution 1995/56 through a specific and time-limited working group. В настоящее время МПК занимается решением данного вопроса в связи с осуществляемой им деятельностью по выполнению положений резолюции 1995/56 Экономического и Социального Совета с помощью временной целевой рабочей группы.
The Secretariat was currently revising the format of the Organizational Manual and preparing a new organizational chart that would reflect the restructuring. В настоящее время Секретариат занимается пересмотром формата Руководства по Организации и составлением новой таблицы Секретариата, учитывающей его структурную перестройку.
In addition, the Department is currently preparing a wall chart giving the chronology of peace-keeping operations, to be published in four languages. Помимо этого, в настоящее время Департамент занимается подготовкой настенной таблицы-плаката, отражающей хронологию операций по поддержанию мира, которую предполагается выпустить на четырех языках.
Both the Council of Europe and the Danish Committee on Integration were currently perfecting those indicators and their efforts should shortly bear fruit. В настоящее время Совет Европы, как и Датский комитет по вопросам интеграции, занимается окончательной доработкой этих показателей, и вскоре эта деятельность должна будет принести свои плоды.
The Office is currently developing a methodology for assessing the interests of justice and is conducting consultations with States parties, the United Nations and non-governmental organizations on this and other issues. В настоящее время Канцелярия занимается разработкой методологии оценки интересов правосудия и проводит консультации с государствами-участниками, Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями по этому и другим вопросам.
A taskforce with representation from UNICEF and National Committees is currently working to replace this with a strategy for 2006 to 2009. В настоящее время целевая группа, в которую входят представители ЮНИСЕФ и национальных комитетов, занимается разработкой новой стратегии на 2006-2009 годы.
The Mine Action Unit is currently expanding its database of personnel and suppliers of equipment and services to ensure the widest possible network of expertise and experience available. В настоящее время Группа по разминированию занимается расширением своей базы данных о персонале и поставщиках оборудования и услуг, с тем чтобы располагать по возможности самой обширной информацией об имеющихся специалистах и накопленном опыте.
He is currently the lead singer of Circa Survive, Saosin, and The Sound of Animals Fighting while also maintaining a solo career. В настоящее время является вокалистом в группах Circa Survive и Saosin, а также занимается сольной карьерой.
In that regard, the United Nations was currently preparing a workplan for 2007, which would incorporate the Commission's key recommendations. В связи с этим Организация Объединенных Наций в настоящее время занимается подготовкой плана работы на 2007 год, в котором будут учтены ключевые рекомендации Комиссии.
UNDP currently manages a portfolio of 55 projects worth $270 million (from the pilot phase). В настоящее время ПРООН занимается осуществлением 55 проектов на общую сумму 270 млн. долл. США (начиная с экспериментального этапа).
With this in mind I would like today to address some of the important issues which the CD is currently dealing with. С учетом вышесказанного мне бы хотелось сегодня затронуть ряд важных вопросов, рассмотрением которых Конференция по разоружению занимается в настоящее время.
It could thus serve as a source of inspiration for the Preparatory Committee currently engaged in drafting a statute for a permanent international criminal court. Это могло бы послужить источником вдохновения для Подготовительного комитета, который в настоящее время занимается разработкой проекта устава постоянного международного уголовного суда.
In accordance with the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the Group of Experts, the Division was currently developing a computer-based supplier selection system. В соответствии с рекомендациями Управления служб внутреннего надзора и Группы экспертов Отдел в настоящее время занимается разработкой информативной системы отбора поставщиков.
For example, UNCTAD is currently working jointly with ITC in project implementation in Djibouti, Guinea and Madagascar, utilizing financial resources from Window II of the IF Trust Fund. Например, в настоящее время совместно с МТЦ ЮНКТАД занимается осуществлением проектов в Джибути, Гвинее и на Мадагаскаре, используя при этом финансовые ресурсы, выделяемые по линии окна II Целевого фонда КРП.