Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Currently - Занимается"

Примеры: Currently - Занимается
They are currently working on risk curves for the injury measures and a practical seating procedure. В настоящее время она занимается построением кривых риска, определяющих критерии травмирования, а также созданием практического метода установки манекенов при испытаниях.
The WCO representative advised that WCO was currently promoting important initiatives for the interconnection of customs administrations. Представитель Всемирной таможенной организации сообщила о том, что ее организация в настоящее время занимается пропагандой ряда важных инициатив по налаживанию взаимодействия между таможенными органами разных стран.
The former Yugoslav Republic of Macedonia was currently preparing a new emission-reduction plan. Бывшая югославская Республика Македония в настоящее время занимается разработкой нового плана по сокращению выбросов.
UNSD is currently drafting the System of Environmental-Economic Accounting for Energy (SEEA-E). СООН на данный момент занимается разработкой Системы эколого-экономического учета для энергетики (СЭЭУ-Э).
Canada is currently working on two major aspects related to the long-term sustainability of outer space: space weather and space debris. В настоящее время Канада занимается двумя ключевыми аспектами долгосрочной устойчивости космических программ: космической погодой и космическим мусором.
The United Nations Food Security Analysis Unit is currently conducting a nationwide needs assessment which will be completed by September. Группа Организации Объединенных Наций по анализу вопросов продовольственной безопасности в настоящее время занимается проведением общенациональной оценки потребностей, которая будет завершена к сентябрю.
Through the assistance of UNICEF, the Unit is currently developing database which will help generate quality reports. При содействии ЮНИСЕФ он в настоящее время занимается созданием базы данных, призванной содействовать подготовке качественных докладов.
The Inter-agency Technical Committee, which was revived in 2010, is currently standardizing occupational health and safety guidelines. Межучережденческий технический комитет, который возобновил свою деятельность в 2010 году, в настоящее время занимается стандартизацией норм охраны труда и техники безопасности.
The Commission is currently in an active process of accomplishing this duty by having the human rights' treaties translated into various languages. В настоящее время Комиссия активно занимается обеспечением перевода договоров по правам человека на различные языки.
The Federal Department of Justice and the Police was currently preparing a handbook on deportations for the authorities responsible for enforcing the Act. Федеральный департамент юстиции и полиции занимается в настоящее время подготовкой руководства по вопросам депортации для органов, отвечающих за применение Закона.
The committee is currently engaged in preparing a report on the amendments necessary to bring national legislation into line with such instruments. В настоящее время комитет занимается подготовкой доклада о поправках, которые необходимо внести в национальное законодательство с целью приведения его в соответствие с этими договорами.
Belarus is currently implementing a State Programme for the Development of the national System of Environmental Monitoring for 2006-2010. В настоящее время Беларусь занимается реализацией государственной программы развития Национальной системы мониторинга окружающей среды на 20062010 годы.
It was currently setting up a national human rights institution similar to those in other countries. В настоящее время оно занимается созданием национального института прав человека, подобного тем, что уже существуют в других странах.
The National Constituent Assembly was currently drafting a new Constitution which provided for broad protection of indigenous rights. Национальная учредительная ассамблея занимается в настоящее время разработкой проекта новой Конституции, в котором предусмотрена широкая защита прав коренных народов.
The Government of Barbados has thus prioritized housing and is currently addressing this need, especially for citizens in the lower economic strata. Поэтому правительство Барбадоса рассматривает жилищное строительство в качестве приоритетной задачи и сейчас занимается удовлетворением этой потребности граждан, особенно граждан из менее благополучных в экономическом плане слоев общества.
This project is currently establishing a privately managed equity fund with private and public sector partners. Данный проект в настоящее время занимается созданием управляемого частной компанией акционерного фонда с участием партнеров из частного и государственного секторов.
It was currently preparing its background documents and rules of procedure in readiness for launching its two-year action plan early in 2011. В ходе подготовки к запланированному на начало 2011 года запуску процесса реализации своего двухгодичного плана действий подразделение занимается в настоящий момент подготовкой своей рабочей документации и правил процедуры.
A Press Council commission is currently investigating cases involving the restriction of journalists' professional activity. Комиссия Совета занимается в настоящее время расследованием случаев воспрепятствования профессиональной деятельности журналистов.
UNODC is currently working to develop a number of other concrete tools. В настоящее время ЮНОДК занимается разработкой ряда других конкретных инструментов.
The Department is currently working with OHCHR on the production of a publication featuring highlights of the exhibit. В настоящее время Департамент в сотрудничестве с УВКПЧ занимается подготовкой публикации, в которой будут представлены основные экспонаты выставки.
Bahrain currently considers and deals with each visit in coordination with the departments concerned. В настоящее время Бахрейн планирует и занимается организацией каждой поездки в координации с соответствующими департаментами.
The Ministry of Social Development is currently working on the implementation of a full and comprehensive program aimed at directing support to eligible low income families. Министерство социального развития в настоящее время занимается осуществлением полномасштабной комплексной программы, направленной на обеспечение поддержки малоимущих семей.
These are currently discharged by the Secretariat, as the need arises, for those conventions in force. В настоящее время выполнением таких мандатов, в том что касается конвенций, вступивших в силу, занимается, по мере необходимости, Секретариат.
The Ministry of Justice, Transparency and Human Rights was currently developing a system for collection of data on hate crimes. Министерство юстиции, транспарентности и прав человека в настоящее время занимается разработкой системы сбора данных о преступлениях, совершаемых на почве ненависти.
The international community is currently also seized of the matter regarding the final status of Kosovo. В настоящее время международное сообщество также занимается проблемой окончательного статуса Косово.