During the period 2009-2010, the secretariat of the Authority will continue to develop its environmental databases to cover the three mineral resources currently under consideration by the Authority: polymetallic nodules, polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. |
В период 2009 - 2010 годов Секретариат Органа продолжит разработку своих баз экологических данных, охватывающих три категории минеральных ресурсов, которыми в настоящее время занимается Орган: полиметаллические конкреции, полиметаллические сульфиды и кобальтоносные корки. |
On the question from the United States of America regarding human trafficking, the delegation stated that the offence of trafficking was criminalized through the amendments to the Criminal Code in 2005, and that the Government is currently working on a comprehensive human trafficking legislation and policy. |
Отвечая на вопрос Соединенных Штатов Америки о торговле людьми, делегация заявила, что торговля людьми преследуется на основании поправок, внесенных в Уголовный кодекс в 2005 году, и правительство в настоящее время занимается разработкой подробного законодательного акта о борьбе против торговли детьми и политики по этим вопросам. |
With regard to the question on equitable distribution of the benefits of development between the rich and the poor, Tonga has been involved in national development planning for over three decades and is currently in its eighth strategic planning period. |
В связи с вопросом о справедливом распределении благ, получаемых в процессе развития, между богатыми и бедными следует отметить, что Тонга более трех десятилетий занимается планированием национального развития и в данный момент находится в процессе осуществления своего Восьмого стратегического плана развития. |
Together with the Government of Canada and the International Centre for the Prevention of Crime, the European Institute is currently working on information-gathering instruments for standards on crime prevention issues, which will be presented at an intergovernmental expert group meeting in 2006; |
В настоящее время Европейский институт вместе с правительством Канады и Международным центром по предотвращению преступности занимается разработкой документов по сбору информации в целях внедрения стандартов в вопросах предупреждения преступности, которые будут представлены на совещании межправительственной группы экспертов в 2006 году. |
Currently, in addition to creative and educational activities he is engaged in restoration of historic and artistic monuments. |
В настоящее время помимо творческой и педагогической деятельности скульптор занимается реставрацией исторических и художественных памятников. |
Currently, WTO's Committee on Trade and Environment is seized of the matter. |
В настоящее время данным вопросом занимается Комитет по торговле и окружающей среде. |
Currently, the BLS is actively involved in exploring the implications of COLI theory for index construction. |
В настоящее время БСТ активно занимается изучением последствий теории ИСЖ для построения индекса. |
Currently, UNSD is working on an OECD implementation of the database and on a processing module. |
В настоящее время СОООН занимается вопросами внедрения в ОЭСР базы данных и обрабатывающего модуля. |
Currently, the Space Research Institute, represented by the Satellite Technology Centre, is developing and building the next generation of satellites. |
В настоящее время Институт космических исследований в лице Центра спутниковых технологий занимается разработкой и созданием нового поколения спутников. |
Currently, the Ombudsman's Office is elaborating the respective recommendations. |
В настоящее время Управление омбудсмена занимается разработкой соответствующих рекомендаций. |
Currently only Dyno Nobel manufactures dynamite in the US. |
В США изготовлением динамита занимается единственная компания Dyno Nobel (г. Картаж, штат Миссури). |
Currently Russia is engaged in the militarization of the occupied Georgian territories - Abkhazia and the Tskhinvali region - at an accelerated pace. |
В настоящее время Россия ускоренными темпами занимается милитаризацией оккупированных грузинских территорий - Абхазии и Цхинвальского региона. |
Currently, the Bulgarian Executive Environmental Agency was developing web tools for dissemination of environmental indicators. |
В настоящее время Исполнительное агентство окружающей среды Болгарии занимается разработкой веб-инструментов для распространения экологических показателей. |
Currently, UNEP is engaged in designing an environmental recovery programme in collaboration with the Ministry of Environment. |
ЗЗ. В настоящее время ЮНЕП в сотрудничестве с министерством окружающей среды занимается разработкой программы восстановления окружающей среды. |
Currently, it manages a total of 49 contracts with a combined value of approximately $400 million. |
В настоящее время Группа также занимается выполнением 49 контрактов на общую сумму приблизительно 400 млн. долл. США. |
Currently, the team is active only at youth level. |
В настоящее время команда распущена, занимается лишь только юношеская. |
Currently the 802.19 TAG addresses coexistence between wireless standards under development within IEEE 802. |
В настоящее время TAG 802.19 занимается организацией сосуществования между стандартами беспроводной связи, находящимися в разработке и принадлежащим стандартам IEEE 802. |
Currently, the international community is directly engaged in resolving problems regarding relations between nations and States. |
В настоящее время международное сообщество непосредственно занимается решением проблем, касающихся отношений между нациями и государствами. |
Currently there were some 110 cases every year, involving more than 300 staff volunteers. |
Теперь ежегодно заводится примерно 110 дел, которыми занимается более чем 300 добровольцев из числа персонала. |
Currently, in light of recent developments, the OSCE is strengthening the role of the economic dimension. |
В настоящее время, учитывая последние изменения, ОБСЕ занимается повышением роли экономической составляющей своей деятельности. |
Currently, there are a number of bodies, each dealing with a certain aspect of staff grievances and disciplinary processes. |
В настоящее время существует ряд органов, каждый из которых занимается определенным аспектом рассмотрения жалоб персонала и дисциплинарных процедур. |
Currently, an overview of member countries' activities on issues concerning sustainable consumption patterns is being prepared by OECD. |
В настоящее время ОЭСР занимается подготовкой обзора мероприятий стран-членов в связи с вопросами, относящимися к устойчивым структурам потребления. |
Currently, Mexico is working to implement those recommendations. |
В настоящее время Мексика занимается практической реализацией этих рекомендаций. |
Currently the Government is carrying out an overall evaluation of how to deal with these and other similar claims. |
В настоящее время правительство занимается разработкой общего подхода к решению данного вопроса и других аналогичных претензий. |
Currently, the Rwanda Tribunal Appeals Chamber is seized of five appeals from judgement, which it is preparing for hearings. |
В настоящее время Апелляционная камера Трибунала по Руанде занимается рассмотрением пяти апелляций по решению, которые она готовит к слушанию. |