Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Currently - Занимается"

Примеры: Currently - Занимается
The Ministry of Justice and Human Rights is currently working to design the new system. В настоящее время Министерство юстиции и прав человека занимается разработкой модели новой системы.
The Norwegian Ministry of Children, Equality and Social Inclusion is currently working on following up the commission's proposals. В настоящее время норвежское Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции занимается доработкой предложений Комиссии.
The Government of Malawi is aware of this problem and is currently putting in place mechanisms to address the issue. Правительство Малави в курсе существования этой проблемы и в настоящее время занимается разработкой механизмов решения этого вопроса.
The Council's Secretariat had already established a gender analysis commission, which was currently studying Government projects and programmes. Секретариат Совета уже учредил комиссию по проведению гендерной экспертизы, которая в настоящее время занимается изучением проектов и программ правительства.
Before closing, it seems appropriate to refer to the many important areas currently addressed by the International Maritime Organization. В завершение, мне кажется, было бы уместным упомянуть о тех многочисленных важных сферах, которыми ныне занимается Международная морская организация.
UNFPA is currently addressing the level 1 help centre. В настоящее время ЮНФПА занимается центром помощи уровня 1.
Furthermore, there are a number of crisis situations in our continent, which the United Nations currently has under consideration. Кроме того, на нашем континенте сложился ряд кризисных ситуаций, которыми сегодня занимается Организация Объединенных Наций.
The State currently does not contribute to the Fund. В настоящее время государство не занимается финансированием этого Фонда.
The imprest team is currently working on processing all 2004 imprest accounts. В настоящее время группа по авансам занимается обработкой всех авансовых счетов за 2004 год.
Sudan is currently working to develop structures that can address mine action needs adequately. В настоящее время Судан занимается разработкой структур, которые позволят адекватно справляться с нуждами противоминной деятельности.
The much-needed resources have enabled the Executive Office to better provide support to the 12 special political missions it currently administers. Предоставление этих крайне необходимых ресурсов позволило Административной канцелярии оказывать более эффективную поддержку 12 специальным политическим миссиям, административными вопросами которых она занимается в настоящее время.
My country is currently carrying out an inventory of its forests and intends to participate in the carbon market. В настоящее время моя страна занимается подготовкой перечня наших лесов и собирается принять участие в создании углеродного рынка.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) is currently developing an export concentration indicator covering trade in both goods and services. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) в настоящее время занимается разработкой показателя концентрации экспорта, охватывающего торговлю как товарами, так и услугами.
The organization addresses the need for education currently through two programmes of service. В настоящее время Организация занимается решением вопросов образования с помощью двух программ по оказанию услуг.
In conclusion, the interlinked challenges that our world is currently dealing with may be met through innovative ideas that provide multifaceted solutions to the challenges. В заключение следует отметить, что те взаимосвязанные проблемы, которыми сейчас занимается наш мир, могут быть решены с помощью инновационных идей, обеспечивающих комплексные решения этих проблем.
Although not currently addressing adaptation specifically it is a good example of concrete integration between different sectors and activities on environmental issues. Хотя в настоящее время эта система не занимается вопросами адаптации непосредственным образом, она тем не менее служит примером конкретной интеграции усилий различных секторов и направлений деятельности по экологическим вопросам.
It also notes that the State party is currently drafting a bill on HIV/AIDS. Кроме того, он отмечает, что в настоящее время государство-участник занимается разработкой законопроекта по ВИЧ/СПИДу.
UNMISS is currently organizing the relocation of international NGO and United Nations agency staff from the area. В настоящий момент МООНЮС занимается организацией вывоза персонала международных НПО и учреждений Организации Объединенных Наций из региона.
Focusing on the creation of long-term employment, the Government is currently implementing a capacity building programme to support the development of national companies. Ориентируясь на создание возможностей долгосрочного трудоустройства, правительство занимается осуществлением программы по наращиванию потенциала в целях поддержки развития национальных компаний.
The European Union is currently working on ways of providing support to the United Nations civilian capacity review. В настоящее время Европейский союз занимается изучением возможностей для обеспечения поддержки обзора гражданского потенциала Организации Объединенных Наций.
The group is currently incorporating new data and plan to provide an update on the efforts in September 2010. Группа занимается инкорпорированием новых данных и планирует представить обновленную информацию о ходе работы в сентябре 2010 года.
IAEA was currently working to resolve important safeguards implementation issues in three States. В настоящее время МАГАТЭ занимается решением важных вопросов соблюдения гарантий в трех государствах.
UNITAR is currently piloting innovative learning tools supported by knowledge sharing and inter-institutional collaboration. В настоящее время ЮНИТАР занимается вопросами экспериментального применения новаторских средств обучения на основе обмена знаниями и межинституционального сотрудничества.
The United Nations Statistics Division is currently testing this questionnaire and it is expected to be circulated among countries in 2008. Статистический отдел Организации Объединенных Наций в настоящее время занимается тестированием данного вопросника, который, как ожидается, будет разослан странам в 2008 году.
MINURCAT is currently working to set up a radio channel common to DIS, humanitarian actors and the Mission. МИНУРКАТ занимается сейчас установлением единого канала радиосвязи для СОП, гуманитарных организаций и Миссии.