Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Currently - Занимается"

Примеры: Currently - Занимается
Habitat is currently providing technical assistance support and capacity-building in the areas of shelter and service provision and urban development in 25 African countries. В настоящее время Хабитат оказывает техническую помощь и занимается наращиванием возможностей по обеспечению жилья и услуг, а также городского развития в 25 африканских странах.
The Ministry of Social Development, the Family and Solidarity is currently putting in place an institutional information system on gender-based violence. Министерство социального развития, солидарности и по делам семьи в настоящее время занимается созданием институциональной системы информации о насилии по признаку пола.
A coalition of four civil society organizations is currently in the process of identifying options and writing a paper to the government with a view to establishing a national Human Rights Institute. В настоящее время коалиция четырех организаций гражданского общества занимается определением вариантов и подготавливает документ для правительства в целях создания национального института прав человека.
An international NGO, Live International, is currently rehabilitating the hospital kitchen and will be supplying the required utensils and cooking facilities for the preparation of meals. Международная НПО «Лив интернэшнл» в настоящее время занимается восстановлением больничной кухни и поставит необходимые предметы и оборудование для приготовления пищи.
OAU reported that it is currently engaged in the process of strengthening its own internal capacity with the express intention of providing increased support for South/South cooperation. ОАЕ сообщила, что в настоящее время она занимается укреплением собственного потенциала с явным намерением расширить поддержку сотрудничества Юг-Юг.
CCAQ is currently validating the personnel statistics of the organizations, as of 31 December 1997, for publication in spring 1999. В настоящее время Консультативный комитет занимается выверкой статистических данных, касающихся персонала упомянутых организаций, по состоянию на 31 декабря 1997 года; эти данные будут опубликованы весной 1999 года.
Statistics Sweden is currently evaluating the Public Key Infrastructure to ensure that all these aspects are handled in a secure way. Статистическое управление Швеции в настоящее время занимается изучением возможностей использования инфраструктуры общедоступного ключа для обеспечения безопасности по всем этим аспектам.
The Uganda mine action team is currently working to recover landmines and other explosives from the areas, and children will resume school once the areas have been declared safe. В настоящее время бригада специалистов по разминированию в Уганде занимается обезвреживанием наземных мин и других боеприпасов в этих районах, и как только они будут объявлены безопасными, дети смогут возобновить занятия в школах.
Recognizing these problems, the international community is currently engaged in defining an appropriate architecture for the international financial system which could increase confidence in its stability. Признавая эти проблемы, международное сообщество сейчас занимается созданием адекватной структуры международной финансовой системы, благодаря которой можно было бы повысить уровень доверия к ее стабильности.
As the Secretary-General's report points out, the Consultative Committee has undertaken analytical work on the issue of reservations, currently under study by the International Law Commission. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, Консультативный комитет проводит аналитическую работу по вопросу об оговорках, изучением которого в настоящее время занимается Комиссия международного права.
The discussion had pointed to the need to modernize existing ethical standards, an undertaking in which a number of national civil services were currently engaged. В ходе обсуждения было указано на необходимость обновить действующие этические нормы, чем в настоящее время занимается ряд национальных гражданских служб.
Her Government was currently in the midst of its third four-year action programme on measures to eliminate traditional gender stereotypes and gender discrimination. В настоящее время правительство страны занимается разработкой своей третьей четырехлетней программы действий, включающей меры по ликвидации традиционных гендерных стереотипов и гендерной дискриминации.
As I said earlier, Bulgaria is currently preparing a programme to assist the nascent armed forces of Timor-Leste with military equipment. Как я отмечал ранее, Болгария в настоящее время занимается подготовкой программы оказания помощи вооруженным силам Тимора-Лешти, которые находятся на этапе становления.
In addition, UNDG guidelines on joint programming have been issued to all relevant UNICEF staff, and UNICEF is currently developing materials to assist staff in implementing the guidelines. Кроме того, руководящие положения ГООНВР, касающиеся совместной деятельности по разработке и осуществлению программ, были направлены всем соответствующим сотрудникам ЮНИСЕФ, который сейчас занимается разработкой информационных материалов для оказания помощи персоналу в осуществлении этих руководящих положений.
Indeed, almost a third of the people currently of concern to UNHCR are internally displaced. Более того, примерно треть людей, которыми занимается УВКБ, перемещены внутри своей страны.
The Tribunal is currently in the process of preparing its budgetary submission for the 2010-2011 biennium. В настоящее время Трибунал занимается подготовкой предложений по бюджету на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The Bureau is currently developing new procedures to improve its internal controls in response to the Kimberley Process review visit of August 2008. В настоящее время Бюро занимается разработкой новых процедур с целью улучшения своей системы внутреннего контроля в соответствии с рекомендациями миссии по обзору в рамках Кимберлийского процесса, которая состоялась в августе 2008 года.
The Committee also notes the information that the National Human Rights Committee is currently looking into establishing a children's rights unit. Комитет также принимает к сведению информацию о том, что Национальный комитет по правам человека занимается изучением вопроса о создании структурного подразделения по правам детей.
OECD is currently in the process of fundamentally changing article 7 (Business profits) and its related commentary in the Model Tax Convention. В настоящее время ОЭСР занимается коренной переработкой статьи 7 («Прибыль предприятия») и комментариев к ней в Типовой конвенции о налогообложении.
In India, for instance, several formal and informal entities - overseen by different regulators - currently provide such services, complicating policy-making and supervision. В Индии, например, оказанием таких услуг занимается целый ряд официальных и неофициальных структур, деятельность которых регулируется разными надзорными органами, что затрудняет разработку общей политики и осуществление контроля.
The Office of Operations is currently engaged in delivering a two-year work plan to provide guidance, operational support and planning capacity to Department of Peacekeeping Operations-led operations. В настоящее время Управление операций занимается осуществлением двухгодичного плана работы в целях предоставления операциям, осуществляемым под руководством Департамента операций по поддержанию мира, руководящих указаний, оказания им оперативной поддержки и наращивания их потенциала в области планирования.
In line with established registration, vetting and selection policies, the civilian police component is currently registering law enforcement officers while assisting and assessing the Liberian security agencies. В соответствии с установленной политикой регистрации, проверки и отбора компонент гражданской полиции сейчас занимается регистрацией сотрудников правоохранительных органов, одновременно оказывая содействие либерийским ведомствам безопасности и проводя их оценку.
The Commission has continued to do this and is currently engaged in the process of drafting a declaration on the rights of indigenous populations. Комиссия продолжает деятельность в этом направлении и в настоящее время занимается разработкой проекта декларации о правах коренных народов.
Accordingly, the Branch is currently developing criteria and strengthening methodologies for the operations and reporting functions of special procedures. С этой целью Сектор в настоящее время занимается разработкой критериев и совершенствованием методики оперативной деятельности и деятельности по представлению докладов в рамках специальных процедур.
Switzerland pointed out that its Service for the Fight against Racism, which has financed more than 850 projects nationwide, currently implements a monitoring system on racism, xenophobia and discrimination. Швейцария отметила, что ее Служба по борьбе с расизмом, которая финансировала более 850 проектов по всей стране, занимается в настоящее время внедрением системы мониторинга положения дел в вопросах расизма, ксенофобии и дискриминации.