Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Занимается

Примеры в контексте "Currently - Занимается"

Примеры: Currently - Занимается
The ECE secretariat, which was currently preparing the text of chapter 3.3, would reflect on the question and prepare a new proposal for these exemptions. Секретариат ЕЭК, который в настоящее время занимается подготовкой текстов главы 3.3, продумает данный вопрос и сформулирует новое предложение по этим изъятиям.
In order to further strengthen the overall capability of its OMV plan, IAEA is currently in the process of expanding and consolidating a number of its activities into a wide-area environmental monitoring programme. В целях дальнейшего укрепления общего потенциала плана ПНК МАГАТЭ в настоящее время занимается расширением и консолидацией ряда видов своей деятельности в рамках программы широкомасштабного территориального экологического мониторинга.
New legislation had been introduced, and NCWA was currently formulating a national plan of action for trafficking of women and children. Внесен на рассмотрение новый законопроект, и Национальная комиссия по делам женщин и детей в настоящее время занимается разработкой национального Плана действий по борьбе с торговлей женщинами и детьми.
The delegation of Canada announced that it had offered to host the first meeting of the International Negotiating Committee and was currently discussing the details. Делегация Канады сообщила, что она предложила провести в этой стране первое совещание Межправительственного комитета по ведению переговоров и в настоящее время занимается обсуждением деталей.
Chassis The car had been designed and built by Dallara, who currently produces the GP2 chassis. Шасси Разработкой и постройкой занимается Dallara, которая также делает шасси для GP2.
Our weekly briefings for non-governmental organizations provide an opportunity for direct dialogue on most of the issues currently dealt with by the Organization. Наши еженедельные информационные встречи, организуемые для неправительственных организаций, открывают возможность для прямого диалога по большинству актуальных вопросов, которыми занимается Организация.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) currently has no programmes under way directly concerned with international migration. На данный момент Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) не занимается осуществлением программ, непосредственно касающихся международной миграции.
The Association is currently engaged in the production of a new scientific educational video promoting the use of human tissue as an alternative to animal experiments. В настоящее время Ассоциация занимается производством нового научно-образовательного видеофильма, в котором пропагандируются идеи использования тканей человека в качестве альтернативного варианта экспериментам над животными.
The Section currently serves mostly those personnel located in the Registry and the Chambers, numbering approximately 210 (including judges and seconded staff). В настоящее время Секция занимается главным образом обслуживанием персонала, работающего в Секретариате и Камерах, численность которого составляет приблизительно 210 человек (включая судей и прикомандированных сотрудников).
In collaboration with non-governmental and voluntary organizations, ECA established and is currently hosting the African Center for Civil Society, which essentially provides information-sharing and networking services. В сотрудничестве с неправительственными и добровольческими организациями ЭКА учредила Африканский центр по вопросам гражданского общества, который в настоящее время размещается в комплексе ЭКА и который занимается в основном предоставлением информации и помогает налаживать контакты.
Lastly, ECLAC is currently organizing the third Joint Meeting of High-Level Statistical Experts, scheduled to take place in late October 1998. Наконец, ЭКЛАК в настоящее время занимается организацией третьего совместного совещания статистических экспертов высокого уровня, намеченного на конец октября 1998 года.
It is currently setting up an information system on desertification in Africa, that relies heavily on the use of the Internet. В настоящее время ОСС занимается созданием в Африке системы информации по вопросам опустынивания, в которой основной упор будет делаться на средства Интернет.
In Bangladesh, the mission by the Special Adviser was initially undertaken in response to a request from UNDP, which is currently conducting a comprehensive country project. В Бангладеш миссия Специального советника первоначально была осуществлена в ответ на просьбу ПРООН, которая в настоящее время занимается реализацией всеобъемлющего странового проекта.
The Human Rights Unit was currently engaged in 29 investigations in that connection and had issued arrest warrants for members of those groups. В настоящее время Отдел по правам человека занимается расследованием 29 дел, связанных с этими группировками, и выдал ордер на арест членов этих групп.
UNEP has been active in work on methodologies to value environmental and natural resources in general, and is currently involved in the preparations of case studies. ЮНЕП принимает активное участие в разработке методологий определения стоимости экологических и природных ресурсов в целом и в настоящее время занимается подготовкой тематических исследований.
The Statistics Division has adopted IMF national currency trade values and indexes for nearly all countries, and is currently addressing the issue of divergency in dollar conversions. Статистический отдел использует практически по всем странам показатели и индексы в национальной валюте и в настоящее время занимается вопросом точного их пересчета в доллары.
At the request of President Ntibantunganya's administration, the Centre for Human Rights is currently finalizing an important judicial assistance project designed to alleviate this situation. По просьбе правительства, сформированного президентом Нтибантунганьей, Центр по правам человека в настоящее время занимается разработкой важного проекта, касающегося оказания помощи в судебной области в целях исправления сложившегося положения.
Although the Permanent Court of Arbitration is currently not involved in administering international commercial arbitration, it is closely in touch with developments in that field. Хотя Постоянная палата Третейского суда сейчас не занимается международным торговым арбитражем, она пристально следит за событиями в этой области.
The Group is currently in the process of identifying a limited number of major transport axes connecting the EU with its neighbours and priority infrastructure projects on these axes. В настоящее время Группа занимается выявлением ограниченного числа основных транспортных осей, соединяющих ЕС с его соседями, и приоритетных инфраструктурных проектов на этих осях.
UNDP is currently in the process of developing the multi-year funding framework (MYFF) that integrates programme objectives, resources, budget and outcomes. В настоящее время ПРООН занимается разработкой многолетних рамок финансирования (МРФ), включающих задачи, ресурсы, бюджет и результаты программы.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) is currently in the process of modifying its system for the allocation of general resources to country programmes. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в настоящее время занимается пересмотром своей системы распределения общих ресурсов по страновым программам.
It also noted that the Group of Governmental Experts currently reviewing the operation of the Register was considering ways and means to consolidate, strengthen and improve it. Они также отметили, что группа правительственных экспертов, в настоящее время рассматривающая вопрос о функционировании Регистра, занимается анализом путей и средств его консолидации, укрепления и совершенствования.
Amendment of the Election Act has not yet taken place, but the Committee on Gender Legislation is currently studying the required amendments. Поправки в закон о выборах еще не внесены, однако Комитет по разработке законодательства по гендерным вопросам в настоящее время занимается изучением этих поправок.
The embargo cell is currently mapping mining sites in Côte d'Ivoire in order to identify which commodities they produce and the scale of production. Группа по вопросам эмбарго занимается в настоящее время картированием участков добычи в Кот-д'Ивуаре для установления того, какую продукцию они производят и каковы масштабы производства.
It is also currently engaged in compiling and publishing the materials used by the United Nations and individual participants in the workshop held during the Tenth Congress. Кроме того, в настоящее время Институт занимается обобщением и изданием материалов, которые были использованы Организацией Объеди-ненных Наций и отдельными участниками в ходе семинара - практикума, организованного в рамках десятого Конгресса.