| Currently preparing a right's based national budget for children. | В настоящее время занимается подготовкой учитывающего права детей национального бюджета. |
| Currently, the international community is tackling multiple challenges arising from the food and energy crises and climate change. | В настоящее время международное сообщество занимается решением многочисленных проблем, обусловленных возникновением продовольственного и энергетического кризисов и изменением климата. |
| Currently, the Commission is focusing on elaborating a detailed workplan with timelines based on the concept of operations. | В настоящее время Комиссия занимается разработкой детального плана работы с установлением конкретных сроков его реализации на основе концепции оперативных мероприятий. |
| Currently there are over 200,000 reindeer herded by over 2,200 people who work and migrate with reindeer on a full-time basis. | В настоящее время насчитывается свыше 200000 оленей, выпасом которых занимается более 2200 человек, на постоянной основе работающих и кочующих с оленями. |
| Currently, Statistics Denmark is investigating which indicators would be appropriate and useful to be collected by municipalities. | В настоящее время Статистическое управление Дании занимается изучением того, какие показатели были бы пригодными и полезными с точки зрения их сбора муниципалитетами. |
| Currently few countries actually managed their shark fisheries and there were almost no international management mechanisms actively addressing the capture of sharks. | В настоящее время незначительное число стран реально занимается регулированием промысла акул их судами и практически отсутствуют международные хозяйственные механизмы, эффективно регламентирующие лов акул. |
| Currently a committee in the name of emergency committee is there which work under the second vice president. | В настоящее время этой проблемой занимается чрезвычайный комитет под председательством вице-президента. |
| Currently coordination of humanitarian issues is undertaken by the staff of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | В настоящее время координацией деятельности по гуманитарным вопросам занимается персонал Управления по координации гуманитарных вопросов. |
| Currently, the Evaluation Group is preparing the operational guidelines for implementing these country evaluations, in particular the methodology for evaluating the performance of field offices. | В настоящее время Группа оценки занимается разработкой оперативных положений по проведению таких страновых оценок, в частности методологии оценки эффективности деятельности отделений на местах. |
| Currently, only one staff member holding the post of Junior Architect is involved in this function, under the direct supervision of the Chief Engineer. | В настоящее время этим занимается всего один сотрудник, занимающий должность младшего архитектора и работающий под непосредственным руководством главного инженера. |
| Currently, a limited temporary capacity is set up within the Office of the Under-Secretary-General for Management. | В настоящее время этими вопросами занимается несколько временных сотрудников в Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления. |
| Currently, trade unions operate 40 sport schools attended by more than 12,800 children exercising in 41 types of sport. | На текущий период в профсоюзах функционирует 40 спортивных школ, в которых занимается более 12800 детей по 41 виду спорта. |
| Currently, its approach could be termed "transformation": some of the provisions of the Convention had been transformed into specific legislation. | В настоящее время можно сказать, что оно занимается «преобразованием»: отдельные положения Конвенции были преобразованы в конкретные законодательные акты. |
| Currently, the Caribbean Regional Coordinating Unit within the Caribbean Environment Programme of UNEP does not have any specific national or regional projects that deal exclusively with marine litter. | В настоящее время Карибская региональная координационная группа для Карибской экологической программы ЮНЕП не занимается осуществлением какого-либо конкретного национального или регионального проекта, непосредственно связанного с проблемой морского мусора. |
| Currently, the activities related to NEOMAP are pursued by the ESA Advanced Concepts and Studies Office, with the support of the ESTEC Concurrent Design Facility. | В настоящее время деятельностью связанной с рекомендациями NEOMAP, занимается Управление перспективных концепций и исследований ЕКА при содействии Центра комплексного проектирования ЕСТЕК. |
| Currently, within the United Nations system the International Civil Aviation Organization generally deals with regulatory civil aviation issues. | Сегодня нормативными вопросами гражданской авиации в рамках системы Организации Объединенных Наций главным образом занимается Международная организация гражданской авиации. |
| Currently, a working group established by the Ministry of Justice is drafting a new Policy Concept on Execution of Criminal Sanctions, which will define new and update penal principles. | В настоящее время рабочая группа, сформированная министерством юстиции, занимается разработкой новой Политической концепции исполнения уголовных указаний, в которой будут определены новые и обновлены уже существующие принципы наказаний. |
| Currently, the Division is focusing on issues such as unconstitutional changes of government, transnational drug trafficking and management of scarce natural resources. | В настоящее время Отдел занимается такими проблемами, как неконституционная смена правительства, транснациональный незаконный оборот наркотиков и рациональное использование скудных природных ресурсов. |
| Currently, the Engineering Section is staffed with one Civil Engineer Water and Sanitation Specialist who is heavily involved in water supply systems contracts in existing missions. | В настоящее время Инженерная секция располагает одним гражданским инженером по водоснабжению и канализации, который активно занимается контрактами, связанными с системами водоснабжения в существующих миссиях. |
| Currently one Political Affairs Officer (P-2) covers the Gulf States in addition to the five countries of Central Asia. | В настоящее время проблематикой стран Залива занимается всего один сотрудник по политическим вопросам (С2), который курирует также пять стран Центральной Азии. |
| Currently meetings are the only vehicles for offices to share experiences, whereas an Internet site would be globally accessible for everyone working in statistics. | В настоящее время совещания являются единственным средством обмена опытом между статистическими управлениями, тогда как доступ к информационной странице в Интернет будет открыт на глобальном уровне для каждого, кто занимается статистикой. |
| Currently [December 1996], the board of inquiry is looking into the irregularities observed within the procurement of quartering area supplies . | В настоящее время [на декабрь 1996 года] комиссия по расследованию занимается расследованием нарушений, отмеченных в деятельности по закупке предметов снабжения для районов расквартирования . |
| Currently, the Unit was preparing a report on the coordination and harmonization of the work of the oversight bodies, and he would appreciate suggestions in that regard from delegations. | В настоящее время Группа занимается подготовкой доклада о координации и согласовании деятельности органов надзора, и он будет признателен делегациям за высказанные в этой связи предложения. |
| Currently, the ECE Statistical Division is preparing a set of ECE-Statistical Office of the European Communities (Eurostat) recommendations on populations and housing censuses in the region for the year 2000. | В настоящее время Статистический отдел ЕЭК занимается составлением комплекса рекомендаций Статистического управления Европейских сообществ (Евростат) в отношении проведения переписи населения и жилищного фонда в регионе на 2000 год. |
| Currently, the Finance Section, with only one staff member assigned full time to this task, is overwhelmed by the number of claims received on a daily basis. | В настоящее время Финансовая секция, в которой всего один сотрудник занимается выполнением этой задачи полный рабочий день, перегружена большим количеством ежедневно поступающих на обработку платежных требований. |