In the current moment corporation also practices additional usage of hermetically sealed, flexible polyethylene sleeves for grain storage. |
т. Сейчас корпорация практикует также и дополнительное использование технологии хранения зерна в герметичных гибких полиэтиленовых шлангах. |
Fey's corporation, Feyline Productions, coordinated with his production company, TTS, to manage the videotaping. |
Корпорация Фэя Feyline Productions скоординировалась с его продюсерской компанией TTS, чтобы руководить съёмками. |
The corporation has three business areas: Metso Paper, Metso Minerals and Metso Automation. |
Корпорация охватывает три сферы деятельности: Metso Paper, Metso Minerals и Metso Automation. |
The OCP Chairman and his corporation are treated as simply naïve and ignorant, in contrast to their malicious and immoral behavior from the second film onward. |
Председатели ОКП и его корпорация считаются просто наивными и невежественными, в отличие от их злонамеренного и аморального поведения со второго фильма. |
Metso is a global engineering and technology corporation with 2007 net sales of over EUR 6 billion. |
Компания Metso - транснациональная проектная производственная корпорация, получившая в 2007 году свыше 6 миллиардов евро чистой выручки. |
Set up in 1975, Microsoft corporation is a worldwide provider of software, services and Internet technologies for personal computers and servers. |
Основанная в 1975 году, корпорация Microsoft является мировым лидером в производстве программного обеспечения, предоставлении услуг и разработке интернет-технологий для персональных компьютеров и серверов. |
MOR, acting as a corporation in the debt market, has sold 60 billion yuan of bonds in 2007. |
Министерство железных дорог, действующее как корпорация на фондовом рынке, продала облигаций на 60 млрд юаней в 2007 году. |
But more directly, U.S. Courts have ruled time and time again that the Fed is a private corporation. |
Судам США также время от времени приходится выносить вердикты о том, что Федеральный Резерв это частная корпорация. |
The corporation sold the site to Yavapai County for $1 so that the excavation could be completed under the auspices of federal relief projects. |
Корпорация продала землю округу Явапай (Yavapai) за символическую цену в 1 доллар, что позволило провести раскопки, финансируемые из федерального бюджета. |
It is a crown corporation and was created on 1 July 2001 by Ordinance No. 10-2001. |
SOPECO - государственная корпорация, учреждённая 1 июля 2001 года постановлением Nº 10-2001. |
For example, the shoe corporation Nike used the name Kukini for one of the models of their running shoes. |
Например, корпорация спортивной обуви Nike использовала имя «Kukini» для названия одной из моделей своих кроссовок. |
Whatever he was up to, the only trace of him I could find is a loan-out corporation registered in his name. |
Чем бы он ни занимался, единственный след, который я нашел, это кредитная корпорация, зарегистрированная на его имя. |
That is until the boy found out just how evil the corporation was... and he tried to destroy them from the inside. |
Пока не выяснил, насколько плоха была эта корпорация... и он попытался уничтожить их изнутри. |
Pierson is a global corporation with an infantry of lawyers, but with this, we can go after Denning personally for fraud. |
"Пирсон" - гигансткая корпорация с целой армией юристов, но вот это позволить взять за мошенничество именно Деннинга. |
Ever since I inherited William's corporation, I've been trying to get up to speed. |
С тех пор, как мне досталась корпорация Уильяма, я пытаюсь угнаться за временем. |
If a giant U.S. corporation came in and destroyed my family and my home, I'd want to do something about it. |
Если бы огромная американская корпорация пришла и уничтожила мою семью и мой дом, я бы хотела принять меры. |
They're not a registered corporation with the Secretary of State's Office, but they do have a small web presence. |
Они не зарегистрированы как корпорация, но они есть в Интернете. |
Every year, the largest corporation on my planet, known as Tech Con Group, awards an extremely lucrative contract to the winner of the Loop. |
Каждый год, наибольшая корпорация на моей планете известной как Тех Кон Групп, предоставляет чрезвычайно прибыльный контракт победителю Петли. |
The Australian telecommunications corporation Telstra installed three satellite earth stations under a contract in the amount of US$ 2 million in December 1996. |
В декабре 1996 года австралийская корпорация дальней связи "Телстра" установила три наземных станции спутниковой связи в рамках контракта стоимостью 2 млн. долл. США. |
The port is administered by the Paradip Port Trust (PPT), an autonomous corporation wholly owned by the Government of India. |
Портом управляет автономная корпорация Paradip Port Trust, полностью принадлежащая правительству Индии. |
The National Safety Council was organized as a not-for-profit, non-government corporation in 1913 to promote policies and actions to mitigate human suffering resulting from preventable injuries, illnesses and fatalities. |
Национальный совет безопасности был организован как некоммерческая, неправительственная корпорация в 1913 году для пропаганды путей и средств облегчения человеческих страданий, вызванных в результате предотвратимых травм, болезней и несчастных случаев. |
A corporation could create a B2B platform involving an e-finance network, permitting SME participation in e-banking and making SMEs more creditworthy. |
Корпорация может создать платформу В2В с сетью электронного финансирования, дающую МСП возможность участвовать в электронных банковских операциях и повышающую кредитоспособность МСП. |
As an initial step towards implementing these Norms, each transnational corporation or other business enterprise shall adopt, disseminate and implement internal rules of operation in compliance with the Norms. |
В качестве одной из первых мер по выполнению указанных Норм каждая транснациональная корпорация или другое предприятие обеспечивают внедрение, распространение и выполнение внутренних инструкций по порядку производства операций в соответствии с этими Нормами. |
A capital corporation with an unlimited life and a higher degree of leverage |
Финансовая корпорация с неограниченным сроком действия и более высокой степенью левериджа |
A transnational corporation or other business enterprise shall make available the results of that study to relevant stakeholders and shall consider any reactions from stakeholders. |
Транснациональная корпорация или другое предприятие доводит результаты такого исследования до соответствующих заинтересованных сторон и рассматривает их ответную реакцию. |