Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Корпорация

Примеры в контексте "Corporation - Корпорация"

Примеры: Corporation - Корпорация
An additional multinational corporation, GlaxoSmithKlein, stopped producing CFC-based beclomethasone MDI from 2005. Еще одна транснациональная корпорация, ГлаксоСмитКлайн, прекратила производство ДИ-ХФУ беклометазона, начиная с 2005 года.
Following this reasoning, the ECJ found that the corporation was not individually concerned. Следуя этой логике, Суд ЕС сделал вывод, что данная корпорация индивидуально затронута не была.
A corporation hell-bent on making sure you don't complete your mission. Корпорация, которая любой ценой хочет помешать тебе выполнить миссию.
Maybe the corporation's keeping a few secrets down here. А может бытб корпорация сохранила несколько серкетов здесь.
It's a corporation that split from your company six years ago. Это оффшорная корпорация, которая откололась от вашей компании, э... дайте сказать, шесть лет назад.
The Russian Machines corporation was established in 2005 to unite Basic Element's machine building assets. Корпорация «Русские машины» создана в 2005 году на базе машиностроительных активов, входящих в Группу компаний «Базовый элемент».
Enel Green Power S.p.A. is an Italian multinational renewable-energy corporation, headquartered in Rome. Enel Green Power S.p.A. - итальянская международная корпорация, занимающаяся получением энергии из возобновляемых источников; штаб-квартира находится в Риме.
But IMF policies affect lives and economies in ways no corporation could ever do. Однако политика Фонда имеет такое экономическое и социальное влияние, какое никогда не смогла бы иметь ни одна корпорация.
Our national energy programme and public utility corporation are in partnership with the Million Solar Rooftops initiative to educate the public about renewable energy applications. Наша национальная программа в области энергетики и корпорация коммунальных услуг сотрудничают с инициативой "Миллион домов с солнечными батареями на крыше" в целях просвещения населения о новых применениях в сфере возобновляемых ресурсов.
The corporation «UKRBUDINVEST» and its participants help to develop science, culture and sport on Ternopil region. Корпорация «УКРБУДИНВЕСТ» и ее участники содействуют развитию науки, культуры и спорта. «Тернопольская фирма «БУДИВЕЛЬНИК» неоднократно помогала в проведении концертов, выступлений команд КВН.
Does any corporation receive information about... the results that the computer generates. Получила ли корпорация какую-либо информацию о компьютерных вычислениях?
Which is, in fact, not evil, but is as un-evil as a corporation can get. Который не злой, а настолько не-зловещая, насколько может быть корпорация.
Media Blasters is an American entertainment corporation founded by John Sirabella and Sam Liebowitz, based in New York City. Media Blasters - корпорация в городе Нью-Йорк, которая была основана John Sirabella и Sam Liebowitz.
"Svarog West Group" corporation estimated all the benefits this new technology can provide and has made a decision to try it on the own fields. Корпорация "Сварог" оценив все преимущества новой технологии решила применить её на своих полях.
However, a Bahamian corporation is liable for additional taxes if the company has been incorporated and is up and running for 20 years. Однако, багамская корпорация облагается дополнительными налогами, если она продолжает свою деятельность на протяжении 20 лет.
But what does a monkey financial-services corporation want with a fleet of classic cars? Но что же финансовая корпорация обезьян хочет сделать с целым флотом классических машин?
That megastore is a big, evil corporation that means nothing but trouble for this town. Этот торговый центр есть ни что иное, как огромная злобная корпорация... приносящая городу только вред.
Land & Water Australia was an Australian statutory corporation established under the Primary Industries and Energy Research and Development Act of 1989. Земельно-водная государственная корпорация Австралии являлось государственным агентством, учрежденным в соответствии с Законом о сырьевой промышленности и энергетических исследований и разработок от 1989 года.
But that does not mean that a corporation is the right entity to engage in altruism - though its various stakeholders obviously can spend any portion of the income they earn from the corporation and other sources in altruistic ways. Но это не означает, что корпорация является правильной единицей для альтруизма, несмотря на то что её различные заинтересованные лица, очевидно, могут потратить некоторую часть своего дохода, получаемого от корпорации и из других источников, на альтруистические цели.
Automatic Systems, Inc., a Missouri corporation, contracted with Bracknell Corp., an Ontario corporation, for the supply and installation of a conveyor system at a Chrysler plant in Ontario. Корпорация из штата Миссури "Аутоматик системс, инк." заключила с корпорацией "Брэкнелл" из провинции Онтарио договор о поставке и монтаже конвейерной системы на заводе фирмы "Крайслер" в Онтарио.
In the case of Mexico, the retailer is Wal-Mart Mexico, a foreign-owned corporation. В случае Мексики этой компанией является розничная фирма "Вал-Март Мексико" корпорация, находящаяся в собственности иностранного капитала.
The Mondragon Corporation is a corporation and federation of worker cooperatives based in the Basque region of Spain. Мондрагонская кооперативная корпорация - федерация кооперативов работников, базирующаяся в Испании.
A special type of corporation is a corporation sole, which is an office held by an individual natural person (the incumbent), but which has a continuing legal entity separate from that person. Особый тип корпорации - единоличная корпорация (англ. Corporation sole), которая является офисом, принадлежащим физическому лицу (действующему лицу), но имеющему постоянное юридическое лицо отдельно от этого лица.
The Board of Directors may grant a general power of attorney to any person, whether or not connected with the corporation. Зарегистрированная действующая корпорация для улучшения эффективности управления и руководства может и принимает различные подзаконные акты.
The corporation was concerned he'd destroy all of the park's IP on his way out the door. Корпорация тревожится, что он уничтожит все данные парка, как только выйдет за дверь.