| HP is a United States information technology corporation headquartered in California. | НР - зарегистрированная в Соединенных Штатах корпорация, работающая в области информационных технологий, со штаб-квартирой в Калифорнии. |
| The government is as capable as any corporation. | Правительство так же ответственны за это, как и любая корпорация. |
| This is a multi-billion dollar corporation with everything to lose. | Это корпорация с оборотом в несколько миллиардов долларов, и ей есть что терять. |
| Every applicant must be a corporation or a statutory body. | Заявление может подавать только корпорация или орган, учрежденный в соответствии с законом. |
| The country must work as a single corporation, and the state must serve as its core. | Страна должна работать как единая корпорация, а государство должно быть ее ядром. |
| In the first instance the State in which a corporation is incorporated is the State of nationality entitled to exercise diplomatic protection. | Государством национальности, которое вправе осуществлять дипломатическую защиту, является в первую очередь государство, в котором корпорация учреждена. |
| First, the corporation must be controlled by nationals of another State. | Во-первых, нужно, чтобы корпорация контролировалась гражданами другого государства. |
| However, if fault cannot be established against the relevant individual, then the corporation escapes liability. | Однако если возложить вину на соответствующее физическое лицо невозможно, то корпорация избегает ответственности. |
| The corporation provides diverse financial services, including training and education, for low-income persons, particularly women. | Корпорация предоставляет разнообразные финансовые услуги, в том числе связанные с обучением и образованием, лицам с низким уровнем доходов, в частности женщинам. |
| A U.S. corporation reports transactions for the fully consolidated U.S. domestic enterprise which excludes foreign branches and other foreign affiliates. | Каждая американская корпорация отчитывается об операциях полностью консолидированного предприятия в США, исключая иностранные отделения и филиалы. |
| To do that, you need a corporation. | Чтоб это делать, нужна корпорация. |
| Well, that was the umbrella corporation for my invention, the Snapper. | Это была такая корпорация под мое изобретение "Снэппер". |
| But you have to understand that Barnabeez is a very, very large corporation. | Но вы должны понять, что Барнабиз это очень, очень большая корпорация. |
| I go into countries the US helps and teach them how to use the weapons our corporation sell. | Я отправляюсь в страны, которым помогают США и обучаю их как пользоваться оружием, которое им продаёт наша корпорация. |
| The corporation knew he was not reliable anymore. | Корпорация знала что ему больше нельзя доверять. |
| And another dummy corporation owns that company. | А другая подставная корпорация владеет той компанией. |
| I dug a little deeper and ran all contracts that his corporation has entered into looking for potential bogus subcontractors. | Я покопал глубже и проверил все контракты, которые заключила его корпорация, в поисках потенциальных фальшивых субподрядчиков. |
| You know, a big corporation would give us leverage and... and open certain doors. | Большая корпорация даст нам рычаги давления и откроет некоторые двери. |
| Our corporation doesn't have any ties to the mob. | Наша корпорация никак не связана с мафией. |
| your government corporation... making you play lotto because we know you want to. | Ваша правительственная корпорация... предлагает Вам играть в лотерею, потому что мы знаем, чего Вы хотите. |
| Having a corporation working for you can be very useful. | Полезно, когда на тебя работает корпорация. |
| Mar verde real estate corporation, they called it. | Они называли это "Корпорация наследия Мар Верде". |
| Ms. Bingum, my corporation owns 17 prisons, and we provide security services around the globe. | Мисс Бингам, моя корпорация владеет 17 тюрьмами, и мы предоставляем услуги безопасности по всему миру. |
| Operating in war theaters in 17 nations, Ark corporation is setting a new standard In privatized law enforcement. | Управляя военными действиями в семнадцати странах корпорация Арк устанавливает новый стандарт частных органов правопорядка. |
| Guess you bought into the hype That ark corporation will save us all. | Наверное, ты купился на эту пустышку, что корпорация Арк спасет нас всех. |