Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Компания

Примеры в контексте "Corporation - Компания"

Примеры: Corporation - Компания
This statement says the corporation's dissolved. В этом документе говорится, что компания больше не существует.
The plaintiff, a Latvian corporation, bought a used car from the defendant, a German commercial car dealer. Истец - латвийская компания - приобрел подержанный автомобиль у ответчика - германского продавца автомобилей.
The corporation operates widely in the European markets. Компания широко работает на европейском рынке.
The corporation was best known for creating video transport systems. Компания более всего известна созданием систем передачи видеоданных.
But the corporation's made me. Делай то, что делает компания.
The corporation was 100 percent state-owned. Компания на 100 % принадлежала государству.
A shell corporation created in Moscow to buy foreign technology otherwise unavailable to them. Подставная компания, созданная в Москве, для покупки зарубежных технологий, недоступных им.
The victim is the private person or corporation to whom the corrupt employee or agent owed a duty. В таком случае потерпевшим является частное лицо или компания, по отношению к которым коррумпированный сотрудник или агент нарушил свой служебный долг.
The State is not a limited liability corporation, and there is no formal mechanism for dealing with issues of State insolvency. Государство - не компания с ограниченной ответственностью, и официального механизма решения проблем неплатежеспособности государств не существует.
It is proposed that the cost of implementation be shared among the Government, a local private utility corporation and an international donor. Предполагается, что расходы по осуществлению этой программы будут нести правительство, местная частная энергетическая компания и международный донор.
You'd be amazed what a private security corporation will do for the right price. Ты будешь удивлена тем, на что способна пойти частная охранная компания за приличную плату.
It's a corporation that exists only on paper, so its owners can hide their assets. Это компания, которая существует только на бумаге, благодаря чему, ее владельцы могут скрывать свои активы.
In addition, the parties agreed on the Greek corporation's granting an interest-free loan to the seller for manufacturing the press moulds required to produce the bottles. Стороны также договорились о том, что греческая компания предоставит продавцу беспроцентный заем на изготовление пресс-форм, требовавшихся для изготовления флаконов.
The global investment management corporation, BlackRock, Inc., owns 36,604,246 shares, or 12.57%. Международная инвестиционная компания BlackRock, Inc., Inc. владеет 36,604,246 акциями, что составляет 12.57 %.
Untraceable shell corporation, a scheme to make millions by revoking the landmark status of an old building, and murder by home appliance. Фиктивная компания, которую невозможно отследить, план заработать миллионы, аннулируя статус исторического памятника старинного здания, и убивая бытовой техникой.
The United Nations could not be run as a commercial corporation governed by the dollar, nor was it an assembly line. Организация Объединенных Наций не может действовать как коммерческая компания, управляемая соображениями прибыли, нельзя сравнивать ее и с конвейером.
There is one government-owned corporation also which produces inexpensive textiles for sale to the general public. Государству принадлежит лишь одна текстильная компания, производящая недорогую продукцию, поступающую в свободную продажу.
I am pleased to report we are, for the fourth year in a row, the largest privately held corporation of its kind in North America. Я рад сообщить, что мы, в четвертый раз, крупнейшая частная компания в своем роде в Северной Америке.
Tengen (Atari's NES games subsidiary) took a different tactic: the corporation obtained a description of the code in the lockout chip from the United States Patent and Trademark Office by claiming that it was required to defend against present infringement claims in a legal case. Atari Games создала линейку продуктов NES, под именем Tengen, используя другой подход: компания получила описание чипа блокировки от Ведомства США по патентам и товарным знакам, ложно заявив, что описание было необходимо ей для судебной защиты в деле о нарушении патентного законодательства.
Purism is a computer technology company based in South San Francisco, California and registered as a social purpose corporation in the state of Washington. Purism - компания компьютерных технологий, которая находится в Южном районе Сан-Франциско, Калифорнии, и зарегистрированная как социальная компания в штате Вашингтон.
TTPost is the Trinidad and Tobago postal corporation, responsible for the postal services in Trinidad and Tobago. TTPost - почтовая компания Тринидада и Тобаго, являющаяся национальным оператором почты в этой стране.
Fyskeby replied that it could not supply the product to Cuba because it had been acquired by a United States transnational corporation that refused to supply the product. Фирма ответила, что она не может поставлять свою продукцию на Кубу, поскольку ее приобрела транснациональная компания США, которая отказала Кубе в таких поставках.
From the beginning, Ideal was planned as a project, a corporation, which was intended to exist as long as the differences between the individual members made the work enjoyable and creative. С самого начала группа "Ideal" была задумана как проект, компания, которая должна была существовать до тех пор, пока различия между отдельными участниками делали работу приятной и творческой.
The secondary sponsor was Polaroid and the corporation released the Polaroid I-Zone as the official camera of the tour. Вторым спонсором стала компания Polaroid, которая выпустила новую камеру - I-Zone - как эксклюзивную камеру для тура.
The doctrine of limited liability dictates that a parent corporation is not legally liable for wrongs committed by a subsidiary even where it is the sole shareholder, unless the subsidiary is under such close operational control by the parent that it can be seen as its mere agent. В соответствии с доктриной ограниченной ответственности головная компания не несет юридической ответственности за неправомерные действия, совершенные дочерней компанией, даже если она является единственным акционером, если только эта дочерняя компания не находится под таким прямым оперативным контролем головной компании, что может рассматриваться лишь как ее посредник.