Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Корпорация

Примеры в контексте "Corporation - Корпорация"

Примеры: Corporation - Корпорация
From 1995 to 1998 he headed the CJSC "Antey Corporation" in Moscow. С 1995 года до 1998 года руководил ЗАО «Корпорация "Антей"» в Москве.
The Mystery Method Corporation continued without him but with most of the instructors, and has since changed its name to Love Systems. Корпорация Метод Мистери продолжила работать без него, но с большинством инструкторов, и после этого была переименовала в Love Systems (Любовные системы).
You realize that Ark Corporation is paid billions of dollars to train police officers in Afghanistan, while American cities are left to crumble in neglect. Вы понимаете, что корпорация Арк платит миллиарды долларов на тренировки офицеров полиции в Афганистане, В то время как американские города гибнут, а их проблемы игнорируются.
About HTC | Press | Contact Us | Careers | Terms & Conditions | Privacy | Copyright 2009 HTC Corporation. О компании НТС | Для СМИ | Свяжитесь с нами | Карьера | Положения и условия использования | Конфиденциальность | Авторские права 2009, Корпорация HTC.
Toyota Motor Corporation arranges annual training for transport personnel at Nairobi and it is intended to send staff from UNPROFOR for the next session. Автомобилестроительная корпорация "Тоёта" ежегодно организует учебную подготовку для транспортного персонала в Найроби, в связи с чем планируется направить туда сотрудников СООНО для участия в следующей учебной программе.
The South African Arms Corporation (ARMSCOR) was established 20 years ago to counter the United Nations mandatory arms embargo against South Africa. Южноафриканская корпорация по производству вооружений (АРМСКОР) была создана 20 лет назад, чтобы противодействовать обязательному эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки вооружений в Южную Африку.
Our private sector wing, the International Finance Corporation, which has previously made investments totalling over $50 million in Haiti, will foster private sector development through both direct lending and technical assistance. Наше подразделение, представляющее частный сектор, Международная финансовая корпорация, которое до этого уже инвестировало в Гаити в общей сложности 50 млн. долл. США, будет содействовать развитию частного сектора как путем прямого кредитования, так и за счет оказания технической помощи.
The Employment and Training Corporation has only recently commenced a Part-time Employment Register whereby employers and employees may match up their requests and availability, respectively. Совсем недавно Корпорация стала вести реестр возможностей трудоустройства на неполный рабочий день, с помощью которого работодатели и работники могут соответственно сопоставлять свои потребности и имеющиеся возможности.
The Red Sea Trading Corporation (commonly known as 09) is the commercial entity created to enact the People's Front for Democracy and Justice's social responsible development program. Red Sea Trading Corporation («Красноморская торговая корпорация» или «Ред Си Трейдинг Корпорейшн», обычно называемая «09») - коммерческая компания в Эритрее, учреждённая с целью реализации социальной программы развития, осуществляемой Народным фронтом за демократию и справедливость.
In 2006, it was announced that Indian Oil Corporation will have a 12.5% stake in the project; however, this deal was not completed. В 2006 г. было анонсировано, что в проект может войти Индийская нефтяная корпорация (Indian Oil Corporation - IOC), получив долю 12,5%, однако сделка так и не была завершена.
The main export company for the brewery was the "Good Harvest of Five Grains Corporation" based in Hong Kong. Главной экспортной компанией пивоварни была «Good Harvest of Five Grains Corporation» (Корпорация «Хороший урожай пяти злаков»), размещенная в Гонконге.
In 1953 British Newfoundland Development Corporation (Brinco) was formed to do extensive exploration of the untapped water and mineral resources. В 1953 была сформирована «Британская корпорация развития Ньюфаундленда» (англ. British Newfoundland Development Corporation, Brinco) с целью использования нетронутых водных и минеральных ресурсов региона.
Today administrative functions in Internet are carried by ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) which is based in California, USA. В настоящее время административные функции в Internet выполняет общественная организация ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers - Корпорация по распределению номеров и имен в Интернете), которая базируется в американском штате Калифорния.
Furthermore, the World Bank and the International Finance Corporation have begun to explore the establishment of venture capital funds for biodiversity and greenhouse gas mitigation in developing countries. Кроме того, Всемирный банк и Международная финансовая корпорация (МФК) приступили к изучению возможности создания фондов рискового капитала для целей сохранения биологического разнообразия и уменьшения эмиссии парниковых газов в развивающихся странах.
For instance, the Ashanti Goldfields Corporation of Ghana was privatized in 1994 and similar plans are in motion for ZCCM of Zambia. Например, в 1994 году в Гане была приватизирована корпорация "Ашанти голдфилдс"; аналогичные меры планируются в отношении корпорации "ЗККМ" в Замбии.
Meanwhile as a response to the need for a more IT literate workforce, the Corporation launched an IT for You Campaign. Тем временем в качестве ответных мер по удовлетворению потребностей в большем количестве специалистов в области ИТ Корпорация приступила к проведению кампании под названием "ИТ для вас".
The International Finance Corporation had an important role to play in promoting such corporate responsibility by supporting sustainable and equitable private-sector investment in the developing world. Международная финансовая корпорация должна играть важную роль в поощрении предприятий к тому, чтобы они следовали по этому пути, осуществляя инвестиции в развивающихся странах на устойчивой и справедливой основе.
A major research project was commissioned in November 1998 to establish a set of benchmarks through which individual RSLs and the Corporation can measure progress. В ноябре 1998 года было начато осуществление крупного исследовательского проекта с целью разработки набора базовых контрольных показателей, с помощью которых отдельные РАСЖ и Корпорация могли бы проводить анализ достигнутого прогресса.
The Nordic Environment Finance Corporation states that all its projects are evaluated pre, during and post investment, and their combined environmental effects are published annually. Корпорация североевропейских стран по финансированию природоохранных проектов сообщает о том, что все ее проекты проходят оценку до, во время и после завершения финансирования и что она ежегодно публикует информацию об их совокупном воздействии на окружающую среду.
The Business Credit Corporation absorbed the GNWT Business Loan Fund and also administers the $5 million federal Eskimo Loan Fund, programmes identified in previous reports. Корпорация кредитования предпринимателей приняла на баланс Фонд предпринимательских ссуд ПСЗТ, а также управляет федеральным Эскимосским ссудным фондом в размере 5 млн. долл., о программах которого говорилось в предыдущих докладах.
The International Finance Corporation and, to some extent, the private sector arms of the regional development banks support private sector infrastructure investments and formal mortgage lending institutions. Международная финансовая корпорация, а также, в определенных пределах, работающие с частным сектором подразделения региональных банков развития обеспечивают поддержку частных инвестиций в развитие инфраструктуры, а также поддержку официальных ипотечно-кредитных учреждений.
According to the administering Power, the Falkland Islands Development Corporation offers a 50 per cent grant for wind turbine costs to farmers. По информации, предоставленной управляющей державой, Корпорация развития Фолклендских островов предоставляет фермерам, устанавливающим ветровые турбины, безвозмездные ссуды, покрывающие 50 процентов связанных с этим расходов.
The International Finance Corporation highlighted its role in providing assistance across the spectrum of linkages objectives from supply and value chain development to income and employment generating activities involving local communities. Международная финансовая корпорация высветила свою роль в оказании помощи при решении целого спектра задач в области налаживания связей: начиная с развития производственно-сбытовых цепочек и до организации приносящих доход и обеспечивающих занятость видов деятельности для вовлечения местных общин.
To achieve its objective, the Corporation provides concessional finance for self-employment activities to eligible beneficiaries, belonging to the minority communities, having a family income below double the poverty line. Для достижения этой цели корпорация обеспечивает льготное финансирование деятельности в качестве самозанятых тем имеющим право на ее получение бенефициарам, которые относятся к общинам меньшинств и имеют на семью доход, в два раза меньший, чем сумма, соответствующая черте бедности.
The Employment and Training Corporation (ETC) is working amongst other things, on increasing female participation through more provision of childcare services at the workplace. Корпорация по вопросам трудоустройства и обучения (КТО) работает над тем, чтобы, среди прочего, расширить участие женщин посредством организации дополнительного ухода за детьми на работе.