Примеры в контексте "Corporation - Мфк"

Примеры: Corporation - Мфк
He noted that Corporation staff monitored the project. Он отметил, что за ходом проекта следили сотрудники МФК.
He added that similar requirements were incorporated in the Equator Principles, a set of voluntary principles for project finance organizations, developed on the basis of the Corporation's performance standards. Он добавил, что аналогичные требования включены в "Принципы экватора", свод добровольных принципов для организаций проектного финансирования, подготовленных на базе стандартов деятельности МФК.
He also clarified that projects on sustainable logging in large natural forest concessions were private sector investments and covered by the International Finance Corporation. Он также заявил, что проекты по экологичной заготовке древесины в крупных природных лесных массивах, эксплуатируемых в рамках концессий, осуществлялись на основе инвестиций частного сектора и обеспечивались гарантиями МФК.
He also underlined the fact that the Corporation did not fund projects that were not compliant with its policies and that had no concrete action plans agreed with the Corporation for compliance with performance standard 7. Он также особо отметил тот факт, что МФК не финансирует проекты, не отвечающие требованиям ее политики и не предусматривающие конкретных согласованных с МФК планов действий для приведения их в соответствие со стандартом деятельности Nº 7.
This responsibility has been expressly included in World Bank and International Finance Corporation (IFC) policies concerning indigenous peoples. Такая ответственность нашла четкое закрепление в политическом курсе Всемирного банка и МФК в отношении коренных народов.
In 2000-2002 he worked in the position of Managing Director at IC Foyil Securities New Europe, and then as director of IC IFC (International Financial Corporation). В 2000-2002 годах занимал пост управляющего директора в ИК Foyil Securities New Europe, затем - директора в ИК МФК.
The fund would be managed by the International Finance Corporation (IFC). Управление фондом будет осуществляться Международной финансовой корпорацией (МФК).
The International Finance Corporation (IFC) of the World Bank has contributed to private sector development in Africa. Развитию частного сектора в Африке содействует Международная финансовая корпорация (МФК) Всемирного банка.
The International Finance Corporation (IFC) is adopting new performance standards for its loans to extractive sector firms. Международная финансовая корпорация (МФК) переходит на новые стандарты кредитования компаний добывающего сектора.
The mandate of the International Finance Corporation (IFC) is to further economic development through the private sector. Мандат Международной финансовой корпорации (МФК) предусматривает меры по обеспечению экономического развития на основе расширения частного сектора.
In the context of the Pilot Seminar, UNCTAD collaborated closely with UNIDO, IFC and the Commonwealth Development Corporation. В связи с проведением Экспериментального семинара ЮНКТАД осуществляла тесное сотрудничество с ЮНИДО, МФК и Корпорацией развития Содружества.
The International Finance Corporation (IFC) has approved a $36 million financial package for a private power plant in Senegal. Международная финансовая корпорация (МФК) утвердила выделение 36 млн. долл. США в рамках комплекса финансовых мер для частной электростанции в Сенегале.
Often, linkage projects are an important feature of large investment projects in impoverished regions by the International Finance Corporation (IFC). Нередко проекты развития связей составляют важную часть крупных инвестиционных проектов Международной финансовой корпорации (МФК) в беднейших районах.
A member of the secretariat of the International Finance Corporation (IFC) briefed participants on the IFC's activities geared towards enhancing investment flows to private sector entities in developing countries. Сотрудница секретариата Международной финансовой корпорации (МФК) сообщила участникам о деятельности МФК, направленной на расширение притока инвестиций в организации частного сектора в развивающихся странах.
Until 2011, China also received over $5 billion in funding for 220 private sector projects from the International Finance Corporation (IFC). Вплоть до 2011 года Китай также получил более 5 млрд долларов из Международной финансовой корпорации (МФК) на финансирование 220 проектов частного сектора.
It was created by the World Bank and the International Finance Corporation (IFC), in cooperation with the Canadian International Development Agency. Она была создана Всемирным банком и Международной финансовой корпорацией (МФК) в сотрудничестве с Канадским агентством международного развития.
According to the International Finance Corporation (IFC), the collective unmet financing needs of entrepreneurs in developing countries amount to $2 trillion. Согласно данным Международной финансовой корпорации (МФК) совокупный объем неудовлетворенных потребностей в финансировании предпринимателей из развивающихся стран составляет 2 трлн. долл. США.
The World Bank Group and its private-sector lending arm, the International Finance Corporation (IFC), are trying to harness this potential to support national education systems. Группа Всемирного банка и ее подразделение, занимающееся кредитованием частного сектора, Международная финансовая корпорация (МФК), стремятся использовать этот потенциал, чтобы поддержать национальные системы образования.
In addition, there are sources of financing private sector development such as the International Finance Corporation (IFC) and the Multilateral Investment Guarantee Agency under the World Bank. Кроме того, существуют источники финансирования развития частного сектора, как, например, Международная финансовая корпорация (МФК) и Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям во Всемирном банке.
The actions contemplated included many that involved the Bank, the International Finance Corporation (IFC) and Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) as separate institutions. Осуществление многих запланированных мер предусматривало привлечение Банка, Международной финансовой корпорации (МФК) и Агентства по многосторонним инвестиционным гарантиям (МИГА) в качестве отдельных учреждений.
For its part, the International Finance Corporation now has performance standards that companies are required to meet in return for IFC investment funds. Со своей стороны Международная финансовая корпорация в настоящее время имеет нормы поведения, которые компании обязаны соблюдать, если хотят получить инвестиционные фонды МФК.
Much of the IFC technical assistance is conducted through facilities managed by the Corporation, but funded through partnerships with donor Governments and other multilateral institutions. Значительная часть технической помощи оказывается МФК через находящиеся в ведении Корпорации механизмы, а ее финансирование осуществляется по линии партнерств с правительствами стран-доноров и другими многосторонними учреждениями.
Furthermore, the World Bank and the International Finance Corporation have begun to explore the establishment of venture capital funds for biodiversity and greenhouse gas mitigation in developing countries. Кроме того, Всемирный банк и Международная финансовая корпорация (МФК) приступили к изучению возможности создания фондов рискового капитала для целей сохранения биологического разнообразия и уменьшения эмиссии парниковых газов в развивающихся странах.
The International Finance Corporation, the private sector arm of the Bank, promotes sustainable private sector investment to foster economic development and reduce poverty. Международная финансовая корпорация (МФК), являющаяся подразделением Банка, работающим с частным сектором, содействует устойчивым инвестициям частного сектора для стимулирования экономического развития и сокращения масштабов нищеты.
He also played a major role in the decision-making of issuing Panda Bonds by the International Finance Corporation (IFC) and the ADB for the first time in China. Он также играл важную роль в принятии решения о первой в Китае эмиссии облигаций "Панда" Международной финансовой корпорацией (МФК) и АБР.