Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Корпорация

Примеры в контексте "Corporation - Корпорация"

Примеры: Corporation - Корпорация
As well as running the shops, the Tuzex corporation had activities in various countries in order to trade Czechoslovak goods and obtain supplies for the shops. Помимо управления магазинами, корпорация Tuzex вела деятельность в других странах для продажи чехословацких товаров и получения иностранных товаров для магазинов.
They argue for workplace autonomy and self-management, saying that "the workers in the various factories have not the slightest intention of handing over their hard-won control of the tools of production to a superior power calling itself the 'corporation'". Коллективисты высказываются в пользу автономии рабочего места и самоуправления «рабочих на различных фабриках не имеют ни малейшего намерения передать с трудом завоеванный контроль над орудиями труда высшей власти, называющей себя "корпорация"».
A US corporation, largest world producer of hard- and software, data storage systems, microelectronics (one of the top ten US corporations on the Fortune500 list, with sales over $96 bln). Американская корпорация, крупнейший мировой производитель компьютерного и программного обеспечения, систем хранения данных, микроэлектроники (входит в десятку крупнейших корпораций США по рейтингу Fortune500 с объемом продаж более 96 млрд долларов США).
It was also suggested that the commentary could explain that the other criterion was superfluous because a corporation's registered office was almost always located in the same State. Было также предложено пояснить в комментарии, что другой критерий является лишним, так как зарегистрированная контора корпорации почти всегда находится в том же государстве, где была учреждена корпорация.
Microsoft is an American public multinational corporation headquartered in Redmond, Washington, USA that develops, manufactures, licenses, and supports a wide range of products and services predominantly related to computing through its various product divisions. Корпорация Microsoft является американской общественной транснациональной корпорацией со штаб-квартирой в Редмонде, штат Вашингтон, США, которая разрабатывает, производит, лицензирует и поддерживает широкий спектр продуктов и услуг преимущественно связанных с вычислениями через свои различные подразделения продуктов.
The newly created corporation of the Royal Vorarlberg Railway (k. k. priv. Новая корпорация «Королевской железной дороги Форарльберг» (нем. к. к. priv.
A month later, the corporation hired Phil Woosnam as the team's first head coach which did not gain its name, "Chiefs", until January 8, 1967. Через месяц корпорация наняла Фила Вуснама в качестве первого тренера команды, которая получила своё название «Чифс» только 8 января 1967 года.
He called for a fund to be set up to assist cabbies in these circumstances and pointed out that the corporation should have had an ambulance available for incidents like this. Он призвал создать фонд, который будет помогать извозчикам в таких случаях, и отметил, что корпорация должна иметь скорую помощь для подобных инцидентов.
GIG is a US corporation incorporated in the state of Delaware with its registered offices in Bokeelia, Florida, USA, where accounting is located. GIG - американская корпорация, зарегистрированная в штате Делавэр с зарегистрированными офисами в Бокелии, штат Флорида, США, где находится бухгалтерский учет.
One of the characteristics that allows USAA to operate differently than most other Fortune 500 companies is that it is not a corporation. Одной из характеристик, что позволяет USAA работать иначе, чем большинство других компаний из списка Fortune 500 является то, что это не корпорация.
The corporation is known for its active participation in Canadian politics through its relationships and the relationships of the Desmarais family with prominent Liberal and Conservative politicians. Корпорация известна своим активным участием в канадской политике через свои отношения и отношения семьи Демаре с видными политиками всех политических слоёв.
When a corporation takes interest in Lisa's initiative to drive genetically modified foods home, little does Lisa and her family know that Sideshow Bob is the chief scientist behind it all. Когда корпорация проявляет интерес к инициативе Лизы по поводу производства генетически модифицированных продуктов питания, она показывает в исследовательском Лизе и ее семье, что Сайдшоу Боб является главным ученым за всем этим.
The corporation destroying this low-income housing is the same one that makes you pay for the privilege of holding your money, then gambles it and your pensions, on bad real estate deals. Корпорация, разрушающая это жилье для малоимущих, - та же самая, что заставляет вас платить за привилегию обладать деньгами, а затем спускает их и ваши пенсии на темные сделки с недвижимостью.
For example, shareholders could direct that the corporation may not spend funds for certain types of political purposes, or that it must follow certain principles in allocating whatever budget is authorized. Например, акционеры могут постановить, что корпорация не может тратить средства на определенные типы политических целей или что они должны следовать определенным принципам в распределении принятого бюджета.
When a corporation outsources operations to a developing country, some of its incumbent workers really do lose out (at least in the short run). Когда корпорация перемещает работу в развивающуюся страну, некоторые из ее нынешних рабочих, действительно, терпят неудачу (по крайней мере, в ближайшем будущем).
When CSX established the B&O Railroad Museum as a separate entity from the corporation, it donated some of the former B&O Mount Clare Shops in Baltimore, including the Mt. Когда корпорация CSX учредила в качестве отдельного предприятия музей железной дороги Балтимор и Огайо (англ. B&O Railroad Museum), некоторые вагонные депо и мастерские, такие как B&O Mount Clare Shops в Балтиморе, были отданы музею, а остальное имущество дороги было распродано.
For example, one of Sony's main competitors, Panasonic corporation, is recently shifting its focus to industrial components: here company sales are growing at high rates, especially owing to automobile systems and environmentally friendly technologies. Например, один из главных соперников Sony, корпорация Panasonic, в последнее время смещает акценты на промышленные комплектующие: здесь продажи компании растут высокими темпами, особенно за счет автомобильных систем и экологически чистых технологий.
A prestigious foundation or corporation can provide funds, but equally important is the knowledge that community leaders are involved and are being held to a higher standard - that is to say, a joint effort to address child abuse. Средства на решение таких проблем может предоставить престижный фонд или корпорация, но при этом не менее важна очевидная готовность к участию в нем лидеров общины, которые должны ставить перед собой высокие цели - скажем, совместные действия в борьбе с насилием над детьми.
Nothing in our Constitution or history... offers the remotest legal theory... by which a corporation can, in effect, own a state. В нашей конституции и в нашей истории... нет ни малейших намёков на то... что корпорация может, по сути дела, быть владелицей штата.
You see, Mr. Gibson... the first time this government's treasury went bankrupt... Randolph Hope and his corporation single-handedly bankrolled... the next two wars this country was involved in. Видите ли, Мистер Гибсон... когда казна этого правительства обанкротилась в первый раз... Рэндольф Хоуп и его корпорация единолично финансировали... следующие 2 войны, в которые была вовлечена эта страна.
The production of a 60-minute television documentary on the subject of chemical weapons and warfare has been completed by the Japanese television corporation, NHK Creative, in cooperation with the Centre for Disarmament Affairs and the Department of Public Information. Японская телевизионная корпорация "Эн-Эйч-Кей криэйтив" в сотрудничестве с Центром по вопросам разоружения и Департаментом общественной информации завершила съемки 60-минутного телевизионного документального фильма, посвященного химическому оружию и средствам ведения химической войны.
It should be borne in mind that the United Nations was not a private corporation counting its success in terms of profit and loss, but an organization that existed for the greater good of mankind. Следует помнить о том, что Организация Объединенных Наций - это не частная корпорация, определяющая свой успех исключительно на основании критериев прибыли и потерь, а организация, призванная заботиться о благе всего человечества.
Through counsel, the authors' corporation, believing that the burden of justification lay with the Attorney-General, declined the Court's invitation to provide comprehensive evidence of why the restrictions of section 58 were not justified. Корпорация авторов через адвоката отклонила предложение суда представить исчерпывающие доказательства в подтверждение того, что ограничения, предусмотренные в статье 58, являются неоправданными, посчитав, что бремя обоснования возлагается на Генерального прокурора.
Further thought should also be given to the definition of the word "corporation", namely the legal persons which would be able to claim diplomatic protection from a State under the provisions drafted by the Commission. Следует дополнительно подумать над определением слова «корпорация», т.е. тех юридических лиц, которые будут иметь возможность пользоваться дипломатической защитой государства в соответствии с разрабатываемыми Комиссией нормами.
While the corporation is the principal legal person for the purposes of diplomatic protection, it is not the only legal person that may require such protection. Хотя корпорация является главным юридическим лицом для целей дипломатической защиты, она не является единственным юридическим лицом, которое может нуждаться в такой защите.