A special shareholders meeting of the open joint stock company (JSC) S.P.Korolev Rocket and Space Corporation Energia, convened by a resolution of the Board of Directors, has taken place today. |
Состоялось внеочередное общее Собрание акционеров Открытого акционерного общества (ОАО) "Ракетно-космическая корпорация"Энергия" имени С.П. Королева", созванное по решению Совета директоров Корпорации. |
The project received $150 million in financing from the International Finance Corporation and was found to be in violation of the IFC's environmental monitoring standards in 2008, as a result of a complaint filed by the Berezovka villagers. |
Международная финансовая корпорация (МФК) вложила в проект $150 млн. В 2008 году, в результате жалобы жителей Березовки было установлено, что консорциум нарушает стандарты экологического мониторинга МФК. |
As it was announced by the press office of the company, "Uraltekhnostroy Corporation" LTD is engaged in supplying technological equipment to set oil pumping for this holding from the beginning of Chinarevsk oil and gas reserve development. |
Как сообщили в пресс-службе компании, ООО "Корпорация Уралтехнострой" занимается поставкой технологического оборудования для установки перекачки нефти для данного холдинга с начала разработки Чинаревского нефтегазового месторождения. |
In 2005, Barrick Gold Corporation, one of the world's largest gold-mining conglomerates, announced the purchase of large tracts in the San Juan Andes where a gold mine was started. |
В 2005 году корпорация «Баррик Голд Корпорейшн», один из крупнейших в мире золотодобывающих концернов, сообщила о покупке больших территорий в Сан-Хуане. |
One such device, the D36 Image Display, was made by DICOMED Corporation and a technical paper was presented at the 1972 Electro-Optical Conference in Geneva, Switzerland. |
Одно из таких устройств D36, выпустила корпорация DICOMED, представив техническую документацию в 1972 году на электронно-оптической конференции в Женеве, Швейцария. |
Being engaged into development, production and distribution of medical devices, the DENAS MS Corporation is specifically targeted to deliver health to millions of people in Russia and abroad. |
Корпорация «ДЭНАС МС» занимается разработкой, производством и распространением медицинских аппаратов, она несет здоровье миллионам людей в России и за ее пределами. |
The communicant also alleged that the State-owned Albanian Electrical Energy Corporation had only announced the public discussion on the construction of the TES and the documents had only been made available in February 2004, after the environmental impact assessment process had already been finished. |
Автор также сообщает, что государственная Албанская электроэнергетическая корпорация объявила о публичном обсуждении проекта строительства ТЭС и предоставила соответствующие документы лишь в феврале 2004 года после завершения процесса оценки воздействия на окружающую среду. |
Persistent reports circulate within the logging industry that MODEL has arranged for the transport of sawn timber still stored at the port of Greenville by DABA Corporation. |
Ходят упорные слухи о том, что в лесозаготовительной промышленности ДДЛ наладило механизм транспортировки пиломатериалов, которые корпорация ДАБА хранит в порту Гринвилла. |
The Enfidha Airport Project is an example of how various actors came together in a common effort; in this case, the World Bank's International Finance Corporation, commercial banks, and the African Development Bank all contributed to financing the project. |
Создание аэропорта в Энфиде является примером объединения усилий самых различных участников; в данном случае в финансировании проекта приняли участие Международная финансовая корпорация Всемирного банка, коммерческие банки и Африканский банк развития. |
The Division and the Centre for Technology in Government, State University of New York at Albany, collaborated in the refinement of the second version of the product, METER2, with Microsoft Corporation acting as technical adviser to the project. |
Отладка второй версии продукта осуществлялась Отделом в сотрудничестве с Центом по проблемам применения техники в государственном управлении университета штата Нью-Йорк в Олбани, а корпорация «Майкрософт» выполняла функции технического консультанта по проекту. |
GON and Kathmandu Municipal Corporation have recently opened and started operating a new sanitary land fill site at Okharpauwa that will help in reducing the unmanaged wastes in the city and improve the waste collection capacity. |
ПН и Муниципальная корпорация Катманду недавно открыли новую санитарную свалку в Окхарпауве, которая поможет уменьшить объемы неперерабываемых отходов в городе и расширит возможности по уборке мусора. |
Even in the event that the North-west Territories Housing Corporation did have the ability to fulfil the author's requests when settlement negotiations were ongoing, doing so would have required evicting the new tenants from the Rae-Edzo property, thus creating significant inequities. |
Даже если бы Жилищная корпорация Северо-Западных территорий могла удовлетворить просьбы автора во время проведения переговоров об урегулировании спора, то для этого было бы необходимо выселить новых жильцов из дома в Раэ Эдзо, что привело бы к явной несправедливости по отношению к этим жильцам. |
9.2 The author submits that in exchange, the North-west Territories Housing Corporation proposed to replace her three-bedroom privately owned home with a one-room duplex with a studio space, which was a rental unit. |
9.2 Автор заявляет, что в обмен Жилищная корпорация Северо-Западных территорий предложила ей заменить ее частный дом с тремя спальнями на однокомнатную квартиру в двух уровнях со студией, которая сдавалась в аренду. |
(b) The Grenada Industrial Development Corporation: This was noted especially for its role in facilitating the expansion of a United States-based inbound call centre with 80 new jobs. |
Ь) Корпорация промышленного развития Гренады: получила приз прежде всего за свою роль в содействии расширению базирующегося в Соединенных Штатах центра обслуживания входящих звонков, что дало 80 новых рабочих мест. |
The IRKUT Corporation has unified a number of prominent design and manufacturing companies - Irkutsk Aviation Plant, Beriev Aircraft Company, Yakovlev Design Bureau, BETA AIR Company and some others. |
Корпорация объединила ведущих отечественных производителей и разработчиков в области авиастроения - Иркутский авиационный завод, Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г. М. Бериева, ОАО ОКБ им. |
By way of illustration, the Women's Loan Corporation has made more than 102,000 loans to date, involving a total of over $32 million, to 36,000 women borrowers, and has achieved a 99.6 per cent repayment rate. |
Для иллюстрации можно отметить, что Женская кредитная корпорация к настоящему моменту выдала 36 тысячам женщин-заемщиков более 102000 ссуд на общую сумму 32 млн. долл. США и добилась показателя возврата ссуд в 99,6 процента. |
York International Corporation announced the consolidation of its Polo, U.S. and Dixon, Illinois, U.S. manufacturing facilities into a single expanded facility in Dixon. |
Международная корпорация Уогк объявила о консолидации своих производственных мощностей Polo, U.S. и Dixon, Illinois, U.S. в единый расширенный ресурс в Диксоне. |
Taking into account a global importance of Asia-Pacific markets, Corporation plans call for establishment of strategic partnership with some leading aviation companies of this region countries. |
Корпорация, являясь крупнейшей частной компанией в ВПК РФ, в свете процесса консолидации жизнеспособных компаний отрасли, изучает возможность процедур поглощения и слияния ряда авиастроительных активов. |
The ZECA Corporation is researching the development of the hydro-gasification process, whilst also cooperating with researchers who are looking into mineral carbonation as a route to CO2 disposal. |
Корпорация по "ZECA" проводит исследования в области разработки гидрогазификационной технологии, а также ведет сотрудничество с исследователями, изучающими минеральную карбонизацию как средство удаления СО2. |
In accordance with the news made public, the state-owned Oil Corporation of the Republic of Azerbaijan, in cooperation with certain oil companies, intends to carry out activities in the Alborz oil field. |
Как стало известно из ставших достоянием общественности сообщений, государственная «Нефтяная корпорация» Азербайджанской Республики в сотрудничестве с определенными нефтяными компаниями намеревается осуществлять деятельность на нефтяном месторождении Альборз. |
The Hamad Medical Corporation is preparing to open Al-Wakra Hospital (in the south of Qatar) and a specialist teaching hospital. |
Медицинская корпорация "Хамад" готовится сейчас к открытию больницы в Аль-Вакре (на юге Катара) и больницы для стажировки медицинских специалистов. |
Being the world-recognized leader of the Russian aerospace industry, the IRKUT Corporation is arranged as the vertically integrated holding company with diversified products portfolio, able to conceive, design, build, deploy, and support top-of-the-line aircraft. |
Корпорация «Иркут» занимает лидирующие позиции среди российских авиастроительных предприятий, и представляет собой вертикально-интегрированный холдинг, деятельность которого направлена на проектирование, производство, реализацию и послепродажное обслуживание авиационной техники военного и гражданского назначения. |
The proposed draft addendum to the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects is an important piece of work for member countries of the International Finance Corporation is pleased to have been given an opportunity to comment upon it. |
Предлагаемый проект дополнения к Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов является, с точки зрения государств - членов Международной финансовой корпорации, важным документом, и Корпорация рада представившейся возможности высказать в этой связи свои замечания. |
In-kind contribution was generated through several partners, including the Millennium Challenge Corporation, UNICEF, the World Health Organization (WHO) and the Red Crescent, among others. |
Несколько партнеров внесли взносы натурой, в том числе корпорация «Милленниум челендж», ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Красный Полумесяц. |
In 2005, Quedan Rural Credit and Guarantee Corporation (Quedancor) released about 1.6 Billion under the said program to provide agricultural credit and loans to 45,173 women beneficiaries all-over the country. |
В 2005 году Сельская корпорация кредитного обеспечения Кедана (Кеданкор) выделила более 1,6 млрд. филиппинских песо в рамках указанной программы на предоставление сельскохозяйственных кредитов и займов 45173 женщинам по всей стране. |