Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Корпорация

Примеры в контексте "Corporation - Корпорация"

Примеры: Corporation - Корпорация
The marketing of the women's products were tied up with the Philippine Marketing Corporation and 42 products are now marketed at malls in Metro Manila and four will be exported to the United States. К реализации производимой женщинами продукции была подключена Филиппинская маркетинговая корпорация, и в настоящее время в торговых центрах "Метро Манила" продается 42 вида такой продукции, и еще четыре вида будут экспортироваться в Соединенные Штаты.
The World Bank Group, including the International Bank for Reconstruction and Development, the International Development Association, the International Finance Corporation and the Multilateral Investment Guarantee Agency, continues to play a leading role in international cooperation for development financing. Группа Всемирного банка, в состав которой входят Международный банк реконструкции и развития, Международная ассоциация развития, Международная финансовая корпорация и Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций, продолжает играть ведущую роль в области международного сотрудничества в целях финансирования развития.
Membership in multilateral financial institutions such as the World Bank, the International Development Association, the International Finance Corporation, the Multilateral Investment Guarantee Agency and the regional development banks may have a direct impact on privately financed infrastructure projects in various ways. Членство в международных финансовых учреждениях, таких как Международная ассоциация развития, Международная финансовая корпорация, Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций и региональные банки развития, может оказывать непосредственное воздействие на проекты в области инфраструктуры, финансируемые из частных источников, по самым различным вопросам.
The energy sector has benefited considerably from project funding from regional and subregional financial institutions such as ADB and the Development Bank of Southern Africa (DBSA), as well as the Industrial Development Corporation of South Africa. Энергетический сектор получил значительную пользу в результате финансирования проектов региональными и субрегиональными финансовыми учреждениями, такими, как АфБР и Банк развития южной части Африки (БРЮА), а также Корпорация промышленного развития Южной Африки.
Against the background of the Indigenous Act, the National Indigenous Development Corporation and the Ministry of Education signed a cooperation agreement in 1996, with the aim of developing pilot projects in schools and colleges with high proportions of indigenous children. С учетом положений действующего Закона о коренных народах Национальная корпорация по развитию коренных народов и Министерство просвещения в 1996 году подписали соглашение о сотрудничестве, которым предусмотрено осуществление опытных проектов в тех школах и лицеях, где обучается много учащихся из числа коренных народов.
The Corporation has also developed a report entitled "A National Plan for an IT Literate Workforce" with the sole aim of promoting basic IT literacy and providing basic and advanced IT training. Корпорация подготовила также доклад, озаглавленный "Национальный план подготовки квалифицированных специалистов в области ИТ", главнейшей целью которого является поощрение базового обучения в области ИТ и проведение подготовки в этой области на базовом и более высоких уровнях.
They are the National Social Security Fund, the Parastatal Pension Fund, the Local Authorities Pension Fund, the National Insurance Corporation and the National Health Fund, which is compulsory for civil servants. К их числу относятся: Национальный фонд социального страхования, Полугосударственный пенсионный фонд, Пенсионный фонд местных органов самоуправления, Национальная страховая корпорация и Национальный фонд здравоохранения, участие в котором является обязательным для гражданских служащих.
Government of National Unity: Sudan National AIDS Programme, Ministry of Gender, Ministry of Health, Ministry of International Cooperation, Sudanese Radio and Television Corporation Правительство национального единства: Национальная программа Судана по СПИДу, министерство по гендерным вопросам, министерство здравоохранения, министерство международного сотрудничества, Суданская корпорация радио- и телевещания
Furthermore, the G77 and China recognize the importance of other regional, interregional and subregional initiatives and arrangements aimed at promoting development, cooperation and solidarity among their members, such as the Bank of the South, the Bank of ALBA and the Andean Development Corporation. Помимо этого, Группа 77 и Китай признают важность других региональных, межрегиональных и субрегиональных инициатив и механизмов, поощряющих развитие, сотрудничество и солидарность их членов, в частности таких, как Банк Юга, Банк АЛБА и Андская корпорация развития.
UNESCO and the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) signed a Letter of Intent concerning use of Cyrillic script on the Internet, building on previous cooperation concerning internationalized domain names (IDNs) and other aspects of multilingualism on the Internet. ЮНЕСКО и Корпорация Интернета по присвоению имен и номеров (ИКАНН) подписали письмо о намерениях в отношении использования кириллицы в Интернете, основываясь на предыдущем сотрудничестве в связи с интернационализованными доменными именами (ИДИ) и другими аспектами многоязычия в Интернете.
An update on recent activities was provided by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, the global organization that coordinates the unique identifiers used for names on the Internet. Обновленную информацию о работе, проделанной за последнее время, представила Корпорация по присвоению и регистрации названий и номеров в Интернете - международная организация, координирующая присвоение уникальных идентификационных номеров названиям в Интернете.
In Chile, the main institution responsible for implementing indigenous peoples' policies is the National Indigenous Development Corporation, which was established pursuant to the Indigenous Act (1993), under the Ministry of Planning. В Чили главным учреждением, ответственным за осуществление политики в интересах коренных народов, является Национальная корпорация по развитию коренных народов, которая была учреждена в соответствии с Законом о коренных народах (1993 год) в рамках министерства планирования.
The WEC Kenya Committee, the National Oil Corporation of Kenya and UNCTAD cooperated to organise the 11th Africa Oil and Gas Conference in Nairobi, Kenya from 23-25 May 2007. входящий в состав ВЭС Кенийский комитет, Национальная нефтяная корпорация Кении и ЮНКТАД совместными усилиями провели 23 - 25 мая 2007 года в Найроби, Кения, 11-ю Африканскую конференцию по нефти и газу.
The International Finance Corporation (IFC), the private sector arm of the World Bank Group, through the IFC Advisory Services in Middle East and North Africa (MENA), provides technical assistance and advisory services aimed at private sector development. Международная финансовая корпорация (МФК), являющаяся подразделением частного сектора Группы Всемирного банка, оказывает через консультативные службы МФК на Ближнем Востоке и в Северной Африке (БВСА) техническую помощь и консультативные услуги, нацеленные на развитие частного сектора.
The planned reform of institutional arrangements would strengthen the National Indigenous Development Corporation and establish a National Council of Indigenous Peoples, comprised of representatives of the different ethnic groups in Chile, to advise the Government on the national indigenous policy. В ходе запланированной реформы институциональных механизмов будет укреплена Национальная корпорация развития коренных народов и будет создан Национальный совет коренных народов, состоящий из представителей различных этнических групп Чили, для того чтобы готовить правительству рекомендации по вопросам национальной политики в отношении коренных народов.
Progress has been made in recent years on voluntary innovative sources of financing and innovative programmes, such as the Global Action Initiative against Hunger and Poverty, the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development and the United States Millennium Challenge Corporation. В последние годы был достигнут прогресс в отношении добровольных инновационных источников финансирования и инновационных программ, таких как Глобальная группа действий против голода и нищеты, Инициативная группа по налогам солидарности для финансирования развития и Корпорация для решения проблем тысячелетия Соединенных Штатов.
The Housing and Urban Development Corporation [HUDCO, which funds the remunerative housing and urban development programme and the National Co-operative Housing Federation have respectively prepared model legislations to make housing boards and housing cooperatives more effective in shelter delivery. Корпорация жилищного и городского развития (КЖГР), которая финансирует программу создания доходного жилья и городского развития, и Национальная федерация жилищных кооперативов тоже подготовили типовые законы, с тем чтобы жилищные советы и жилищные кооперативы стали более эффективными в вопросах обеспечения жильем.
Ms. Chandapiwa Macheke, Botswana Meteorological Service and Ms. Sebueng Martha Kelesitse, Botswana Power Corporation (BPC), presented a proposal for a clean coal power project in Botswana. Г-жа Чандапива Мачеке, Метеорологическая служба Ботсваны, и г-жа Себуенг Марта Келиситсе, Энергетическая корпорация Ботсваны (БПС), представили предложение по проекту экологически безопасного использования угля в энергетике Ботсваны.
The corporation owns the software. Корпорация владеет кодом, программисты приходят и уходят.
(a) The Corporation shall be exempt from all taxes and, where pertinent, from all customs duties on its income, property and other assets, and on the operations and transactions it may carry out under this Agreement. а) Корпорация освобождается от всякого налогового бремени и, соответственно, от таможенного налогообложения ее доходов, имущества и других активов, а также операций и сделок, совершаемых в соответствии с настоящим Соглашением.
Thus, for instance, it is partly to foster such inflows that the Commonwealth Development Corporation of the United Kingdom has recently launched an investment fund targeted at privatisation issues in Commonwealth countries; the fund will be managed by a merchant bank. 37 Так, например, отчасти в поддержку такого притока инвестиций Корпорация Соединенного Королевства по вопросам развития стран Содружества недавно учредила инвестиционный фонд, предназначенный для решения вопросов приватизации в странах Содружества; управляет фондом торговый банк 37/.
It's a big food corporation. Это крупная продовольственная корпорация.
Vince, it's a billion-dollar corporation. Винс, это многомиллиардная корпорация.
I don't want that kind of corporation. Мне не нужна такая корпорация.
It's a multinational corporation. Что это межнациональная корпорация.