Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Корпорация

Примеры в контексте "Corporation - Корпорация"

Примеры: Corporation - Корпорация
The NCSS cooperates with all agencies involved, such the Hellenic Police Force, the Prosecution and NGOs with whom it has entered into programme contracts for the operation of shelters for hospitality (Child's Smile, International Corporation for Family Support). Он сотрудничает со всеми заинтересованными структурами, такими как полиция Греции, прокуратура и НПО, с которыми он заключает договоры на эксплуатацию приютов (Организация "Детская улыбка", Международная корпорация поддержки семьи).
The International Finance Corporation (IFC) of the World Bank Group offers advisory services in taxation usually as part of the Group's cross-cutting Investment Climate Advisory Services Program. Международная финансовая корпорация (МФК), входящая в Группу Всемирного банка, обычно оказывает консультативные услуги в вопросах налогообложения в рамках общегрупповой Программы консультирования по вопросам инвестиционного климата.
In that regard, the Committee recommends that the Employment and Training Corporation include in its initiatives the situation of immigrant women; В этой связи Комитет рекомендует, чтобы Корпорация по вопросам занятости и профессиональной подготовки учитывала в рамках своих инициатив ситуацию женщин-иммигрантов;
CerOx Corporation has a patent for the CerOx process, including the cerium process chemistry and specialized equipment for its practice. Обладателем патента на технологию СёгОх, включая химический процесс, связанный с церием, и специализированное оборудование для его осуществления, является корпорация "СёгОх".
Deputy Mayors Councillors Source: Kingston & St. Andrew Corporation, 1998 Источник: Корпорация "Кингстон & Сент. Эндрю", 1998 год.
Some countries are making proposals for new trade financing facilities and the International Finance Corporation, in consultation with IMF and the World Trade Organization, is working to develop a liquidity pool that should help to ease the present situation. Некоторые страны выступают с предложениями о создании новых фондов финансирования торговли, а Международная финансовая корпорация на основе консультаций с МВФ и ВТО занимается вопросом создания пула ликвидности, который позволит смягчить последствия сложившейся ситуации.
Multilateral financial institutions: International Finance Corporation, International Bank for Reconstruction and Development, regional developments banks Многосторонние финансовые учреждения: Международная финансовая корпорация, Международный банк реконструкции и развития, региональные банки развития
The central business rationale for the Red Sea Corporation when it was established in the mid-1990s was a certain degree of market stabilization of vital commodities. Когда в середине 1990-х годов была создана корпорация «Ред си», основным толчком для ведения торговли стала определенная степень рыночной стабилизации основных сырьевых товаров.
According to media reports, the British Virgin Islands Electricity Corporation was expected to install solar energy street lights on Tortola, with a view to reducing dependency on fossil fuel and save energy. Согласно сообщениям средств массовой информации, Энергетическая корпорация Британских Виргинских островов намеревается установить на Тортоле уличные фонари, работающие за счет солнечной энергии, с целью уменьшения степени зависимости от ископаемых видов топлива и экономии электроэнергии.
Cooperative institutions, like the Andean Development Corporation (CAF), had proved very effective in raising capital, and at much lower interest rates than could have been obtained by any of the individual members. Такие институты сотрудничества, как Андская корпорация развития (АКР), оказались весьма эффективны в плане привлечения капитала, причем под гораздо более низкие процентные ставки, нежели можно получить в любой из отдельных входящих в АКР стран.
Also, the International Financial Corporation has undertaken a revision of its performance standard on indigenous peoples, a process to which the Special Rapporteur contributed (see paragraph 14 above). Кроме того, Международная финансовая корпорация провела обзор своих стандартов эффективности применительно к коренным народам; Специальный докладчик внес вклад в этот процесс (см. пункт 14 выше).
The challenges are even more formidable when the owner is a Multi-national Corporation and the benefits of holding the assets are spread throughout affiliates across the world. Эта задача становится еще сложнее, когда собственником этих активов является многонациональная корпорация и выгоды от владения активами достаются ее многочисленным филиалам, разбросанным по всему миру.
Has the Employment and Training Corporation (ETC) developed any measure to encourage women to work in non-traditional fields? Разработала ли Корпорация по вопросам занятости и профессиональной подготовки (КПЗ) какие-либо меры по поощрению женщин к работе в нетрадиционных для них областях?
International financial institutions (IFIs), in particular the International Finance Corporation (IFC), are critical to international cooperation efforts in the regulation of TNCs. Международные финансовые учреждения (МФУ), и в частности Международная финансовая корпорация (МФК), играют решающую роль в международном сотрудничестве в вопросах регулирования деятельности ТНК.
Pursuant to a request from the atolls, the Corporation is hoping to install new equipment in the atolls in 2009 to boost telecommunication services in the villages and to assist in creating Internet-based long-distance education opportunities. В соответствии с поступившей от атоллов просьбой корпорация планирует установить на них в 2009 году новое оборудование с целью резкого увеличения объема предлагаемых в селениях телекоммуникационных услуг и оказания содействия в создании основанных на использовании Интернета возможностей дистанционного обучения.
In June 2008, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers announced in Paris the implementation of new internationalized domain names for Internet addresses. В июне 2008 года Корпорация по регистрации имен и номеров в Интернете объявила в Париже о внедрении интернационализированных наименований доменов в адресах в сети Интернет.
In the same vein, the International Finance Corporation (IFC) has selected the Central African Republic as one of the beneficiaries of its special assistance programme for conflict-affected countries. Международная финансовая корпорация (МФК), в свою очередь, включила Центральноафриканскую Республику в число стран, в интересах которых ею разработана специальная программа оказания помощи странам, затронутым конфликтами.
Saskatchewan Housing Corporation continues to develop partnerships with other government agencies to ensure co-ordination of housing, health and social services to better support vulnerable population groups, including vulnerable women and girls. Жилищно-строительная корпорация Саскачевана продолжает развивать партнерские отношения с другими государственными агентствами в сфере координации жилищных, медицинских и социальных услуг в интересах улучшения положения уязвимых категорий населения, включая уязвимых женщин и девочек.
The National Social Security Corporation (NASSCORP) was established by Government to develop and administer social welfare programs for both Liberians and aliens. Национальная корпорация социального обеспечения и защиты (НКСОСС) была создана правительством с целью разработки и руководства осуществлением программ социального обеспечения как либерийцев, так и иностранцев.
As part of the FVI, the Canada Mortgage and Housing Corporation and its provincial and territorial partners provided over $73.9 million in funding for the Shelter Enhancement Program (SEP) from 2000 to 2003. В рамках осуществления ИПНС Ипотечная и строительная корпорация Канады (ИСКК) и ее партнеры в провинциях и территориях выделили в период с 2000 по 2003 год более 73,9 млн. долл. на финансирование программы обеспечения временным жильем (ПОЖ).
If they cannot agree, the Corporation or the party concerned may request the Joint Commission or any organ which may replace it, to appoint the third arbitrator. Если они не могут достичь такой договоренности, то Корпорация или заинтересованная сторона могут обратиться к Совместной комиссии или органу, который может ее заменить, с просьбой о назначении третьего арбитра.
The Fairchild Aircraft Corporation patented the process, designing and constructing the AT-21, (NX/NC19131) as the first aircraft made using the Duramold process. В процессе Duramold также используется для изготовления обтекателей самолётов и ракетной техники Корпорация Fairchild Aircraft запатентовала технологический процесс AT-21 Gunner (NX/NC19131) как первого самолёта, сделанных с помощью процесса Duramold.
The National Housing and Construction Corporation under the Ministry of Works, Housing and Communications has been and continues to construct houses for rental and sale. Национальная корпорация по строительству жилых зданий, действующая под эгидой министерства общественных работ, жилищного строительства и коммуникаций, как и прежде продолжает строительство жилых зданий, которые сдаются в аренду или предлагаются в продажу.
The National Indigenous Development Corporation was set up following the promulgation of the Indigenous Act in late 1993 and began full operations in 1994. ЗЗ. С утверждением Закона о коренных народах в конце 1993 года была создана Национальная корпорация по развитию коренных народов, которая развернула свою деятельность в полном объеме в 1994 году.
Its Employment and Training Corporation, with the help of the European Social Fund, offered a wide range of services that included lifelong learning opportunities and career counselling. Созданная правительством корпорация по вопросам занятости и профессиональной подготовки при содействии Европейского социального фонда предлагает широкий спектр услуг, которые включают возможности для получения непрерывного образования и консультации по вопросам карьерного роста.