Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Корпорация

Примеры в контексте "Corporation - Корпорация"

Примеры: Corporation - Корпорация
Last December, China's state-owned National Petroleum Corporation signed a deal with the Afghan authorities that would make it the first foreign company to exploit Afghanistan's oil and natural-gas reserves. В декабре прошлого года китайская государственная Национальная нефтяная корпорация заключила с афганскими властями сделку, благодаря которой она станет первой иностранной компанией, которая будет разрабатывать нефтяные и газовые месторождения Афганистана.
The Corporation's early investments included a store, a cocoa fermentary, a copra drier, and plantations. Первоначально Корпорация вложила средства в мастерскую, ферментационную установку для какао, сушилку для копры и плантации.
The project, undertaken with the support of Shimadzu Corporation, involves the well-established network of the nine research laboratories. В 1999 году корпорация «Симадзу» объявила, что будет оказывать поддержку этой программе в течение еще трех лет.
The Rural Industries Research and Development Corporation has also undertaken research into IPM for rambutans and other exotic fruit. Корпорация по агропромышленным исследованиям и разработкам также изучает возможности КБВ по рамбутану и другим экзотическим фруктам.
To that effect, the International Finance Corporation will put in about $12 billion this year towards assistance to vulnerable countries. Так, Международная финансовая корпорация выделит в этом году около 12 млрд. долл. США на помощь уязвимым странам.
In 2010, the KFTC allowed the participation of more enterprises including city gas companies in the liquefied natural gas station business which had been monopolized by the Korean Gas Corporation. В 2010 году КДТК разрешила доступ в сектор заправочных станций со сжиженным природным газом большему числу компаний, включая газовые компании, работающие в городских районах, тогда как до этого монопольное положение на рынке занимала Корейская газовая корпорация.
The current schematic programme and design for the building have been developed in coordination with the United Nations and are already advanced at the Corporation's risk. В настоящее время Корпорация взяла на себя риск и продолжает работу над схематическим чертежом и эскизным проектом здания, которые были разработаны в координации с Организацией Объединенных Наций.
The Corporation is in the process of extending the provision of shelter countrywide with about twenty new housing estate sites identified in all the Growth Centres throughout the country. В настоящее время Корпорация обеспечивает распространение программы предоставления жилья по территории всей страны через национальные "центры роста", в рамках которых каждый год планируется строительство 20 новых районов жилой застройки.
The Okata Corporation, who owns the whaling fleet, is now suing the Sea Defenders because Deena used a prop fouler to cripple their ship. Корпорация Оката, которой принадлежит китобойное судно, подала в суд на "Защитников моря", потому что Дина использовала устройство, которое повредило винты их корабля.
The National Scheduled Castes Finance and Development Corporation has introduced a new micro credit finance scheme called Mahila Samriddhi Yojana, exclusively for women belonging to SC/ST from very poor families. Национальная корпорация по финансированию и развитию включенных в списки каст приступила к осуществлению нового проекта микрокредитования под названием Махила Самриддхи Йоджана, предназначенного исключительно для женщин из очень бедных семей, принадлежащих к СК и СП.
In 1998, the Hess Oil Corporation formed a 50 per cent joint venture with Petróleos de Venezuela to own and operate the refinery. В 1998 году корпорация «Хесс ойл» создала с компанией «Петролеос де Венесуэла» на равных началах совместное предприятие, которое будет владеть нефтеперерабатывающим объектом и эксплуатировать его.
Svarog West Group Corporation is the youngest and most dynamically developing agrarian company in Khmel'nytsky region. Корпорация "Сварог Вест Груп" является самой молодой аграрной компанией Хмельницкой области, которая развивается динамически.
I guess me getting transferred by the Xerox Corporation wasn't the worst thing after all. Полагаю, что корпорация "Ксерокс", в конечном итоге, не зря перевела меня сюда.
WorkCover Corporation is committed to ensuring that its services are delivered in an accessible and equitable manner to all South Australians. Корпорация "УоркКавер" прилагает активные усилия для обеспечения доступности своих услуг и их предоставления всем жителям штата Южная Австралия на равной основе.
Bayer AG became a partner in 2004, as did the Nikon Corporation in 2005. В 2004 году к нему присоединилась компания "Байер АГ", а в 2005 году корпорация "Найкон".
This treatment goes far beyond documentaries like Michael Moore's polemical Fahrenheit 9/11 or The Corporation, an earnest if somewhat paranoid portrayal of multinational companies' role in globalization. Такое изображение корпораций выходит далеко за рамки документальных фильмов, таких как полемический фильм Майкла Мура Фаренгейт 9/11 или Корпорация, - честный, хотя и несколько параноидальный портрет роли транснациональной компании в процессе глобализации.
Moreover, the Corporation is also offering a one-day computer orientation course for employed people who wish to learn basic computer and Internet-browsing skills. Кроме того, Корпорация открыла однодневный курс компьютерной ориентации для работающих лиц, которые хотят овладеть базовыми компьютерными навыками и получить навыки работы в Интернете.
A United States Government Initiative - the Millennium Challenge Corporation - had signed compacts totalling almost $4.8 billion with countries that performed better than their peers on indicators of good governance. Корпорация для решения проблем тысячелетия, созданная в рамках инициативы правительства Соединенных Штатов, подписала соглашения на общую сумму почти в 4,8 млрд. долл. США со странами, характеризующимися более высокими показателями в сфере благого управления по сравнению с другими аналогичными странами.
The Corporation also notes that it places a special emphasis on Sub-Saharan Africa because of its enormous development needs. Корпорация отмечает также, что она уделяет особое внимание странам Африки к югу от Сахары, поскольку здесь ощущаются исключи-тельно острые потребности в области развития.
In 19921993, the Canada Mortgage and Housing Corporation provided funds for capital costs to establish the transition house for victims of spousal violence. В 1992-1993 годах Канадская корпорация по ипотекам и вопросам жилья выделила средства на покрытие капитальных затрат, связанных со строительством приюта для жертв насилия в рамках супружеских отношений.
The Housing Corporation launched a comprehensive policy in June 1998 to combat the disproportionate levels of deprivation and discrimination endured by ethnic minority communities in housing. В июне 1998 года жилищно-строительная корпорация начала осуществлять комплексную политику с целью решения острых проблем, связанных с ущемлением прав и дискриминацией общин этнических меньшинств в области обеспечения жильем.
This Act set up the Indigenous Development Corporation (CONADI), which is a participatory institution responsible for the implementation of State policies in this sector. На основании Закона о коренных народах была создана Корпорация по развитию коренных народов (КОНАДИ), которая представляет собой учреждение, объединяющее представителей различных слоев чилийского общества и занимающееся осуществлением государственной политики в отношении этого слоя населения.
During the reporting period, the Kosovo Energy Corporation carried out a policy of collective electricity disconnection of non-paying villages in Kosovo, aimed at enforcing payment. В течение отчетного периода в целях получения просроченных платежей Косовская энергетическая корпорация осуществляла политику массового отключения подачи электроэнергии в те деревни Косово, которые не платят за эту услугу.
The Falkland Islands Development Corporation has between 2005 - 2008 financially assisted two Saint Helenian-owned businesses, another two Chilean and three British entrepreneurs. В период 2005-2008 годов Корпорация развития Фолклендских островов оказывала финансовую помощь двум коммерческим предприятиям, принадлежащим выходцам с острова Св. Елены, и еще двум чилийским и трем английским предпринимателям.
With regards to television, the Tuvalu Telecommunications Corporation recently, introduced overseas television services through Sky Pacific based in Suva, Fiji. Что касается телевидения, то недавно Корпорация телевизионного вещания Тувалу открыла зарубежный телевизионный канал, вещание по которому ведется через компанию "Скай Пасифик", расположенную в Суве, Фиджи.