Fictional medial corporation MicroHexon has developed a line of microscopic robots designed to fight infection inside humans. |
Вымышленная корпорация MicroHexon разработала линию микроскопических роботов, созданных для борьбы с инфекцией внутри человека. |
This new group was established as a statutory corporation, British Aerospace (BAe). |
Эта новая группа была создана как корпорация, основанная на законе, British Aerospace (BAe). |
The corporation agreed to resume talks with Pavel and a settlement was finally reached in 2003. |
Корпорация решила возобновить переговоры с Павлом, и соглашение было, наконец, достигнуто в 2003 году. |
The almighty international corporation hunts for the newest developments. |
Всемогущая международная корпорация охотится за новейшими разработками. |
The corporation is mastering a new market segment of coffee houses. |
Корпорация начинает осваивать новый сегмент рынка - кофейни. |
KAMAZ Group of Companies is the largest automobile corporation of the Russian Federation. |
Группа компаний «КАМАЗ» - крупнейшая автомобильная корпорация Российской Федерации. |
The Publishing-consulting corporation "FACTOR" conducts its history since 1991. |
Издательско-консалтинговая корпорация «Фактор» ведёт свою историю с 1991 года. |
A corporation must decide whether to introduce a new product line. |
Корпорация должна решить, следует ли вводить новые линейки продуктов. |
The corporation is based out of the Oscorp Tower in New York. |
Корпорация располагается в Башне Озкорпа в Нью-Йорке. |
The corporation was founded by Floyd Odlum and his brother-in-law Boyd Hatch. |
Корпорация была основана Флойдом Одлумом и его шурином Бойдом Хатчем. |
Lisa Schultz enterprises is just the umbrella corporation. |
"Лиза Шульц Энтерпрайзес" - это только "зонтичная" корпорация. |
I know we're dealing with a corporation. |
Я знаю, тут замешана целая корпорация. |
That's the corporation she left most of her money. |
Это корпорация, которой она оставила большую часть своих денег. |
No corporation is going to file an insurance claim for losses like these. |
Ни одна корпорация не станет хранить записи о таких страховых требованиях. |
In order to implement its Health National Program, the corporation has set up nine centers for high medical technologies. |
В рамках реализации приоритетного национального проекта «Здоровье» корпорация построила девять федеральных центров высоких медицинских технологий. |
(b) The corporation has the nationality of the State responsible for causing injury to the corporation. |
Ь) корпорация имеет национальность государства, несущего ответственность за причинение вреда этой корпорации. |
Another determining factor might be the location of the effective economic activities of a corporation, because it was in that State that the corporation created jobs and paid its taxes. |
Другим определяющим фактором может быть место эффективной экономической деятельности корпорации, поскольку именно в этом государстве корпорация создает рабочие места и платит налоги. |
For the following six paragraphs, however, the term corporation is used in the sense of a corporation as a legal entity. |
Однако в следующих шести пунктах термин "корпорация" используется в отношении корпорации как юридического лица. |
The first corporation negotiated an alleged oral contract with an English manufacturer of computers for distribution of these computers in South America by delivery to the second corporation. |
Первая корпорация утверждает, что заключила устный договор с английским изготовителем компьютеров для их оптовой продажи в Южной Америке через вторую корпорацию. |
They also deduce that Simonson was murdered by the corporation because he had found this out from the reports and his influence inside the corporation. |
Они также заключают, что Симонсона убила корпорация, т.к. он узнал то же самое из отчетов и у него было влияние внутри компании. |
During this period, however, the English manufacturer acquired a Canadian corporation, and the resultant corporation was the defendant in the action. |
В то же время в этот период английский изготовитель приобрел канадскую корпорацию, в результате чего была создана новая корпорация, которая и стала ответчиком по делу. |
Contrary to the instructions it had received from the plaintiff, the first U.S. corporation directed the defendant to make payment to the first corporation=s financier, which had purchased its receivables. |
Вопреки полученным от истца инструкциям первая американская корпорация дала ответчику указание произвести платеж финансисту первой корпорации, которая выкупила его дебиторскую задолженность. |
If, on the other hand, the first U.S. corporation was not acting within its authority then the only contract was between the second U.S. corporation and the defendant. |
С другой стороны, если первая американская корпорация действовала не в рамках своих полномочий, тогда единственным договором является договор между второй американской корпорацией и ответчиком. |
See the table attached to Metzger's article, ibid., 542-543, showing that in order for a corporation to be eligible for investment guarantee schemes States usually require some substantial link between State and corporation. |
См. таблицу, приложенную к статье Мецгера, ibid., 542-543, которая свидетельствует о том, что, для того чтобы корпорация имела право на инвестиционные гарантии, государство обычно требует установления определенной существенной связи между ним и корпорацией. |
The government would allocate property rights of shares of a newly created corporation - the "watershed corporation" - which would be a public/private commercial venture. |
Правительство занималось бы распределением имущественных прав на доли новой корпорации (корпорация водосбора), которая являлась бы государственным/частным коммерческим предприятием. |