Английский - русский
Перевод слова Corporation

Перевод corporation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпорация (примеров 1667)
A U.S. corporation reports transactions for the fully consolidated U.S. domestic enterprise which excludes foreign branches and other foreign affiliates. Каждая американская корпорация отчитывается об операциях полностью консолидированного предприятия в США, исключая иностранные отделения и филиалы.
The OCP Chairman and his corporation are treated as simply naïve and ignorant, in contrast to their malicious and immoral behavior from the second film onward. Председатели ОКП и его корпорация считаются просто наивными и невежественными, в отличие от их злонамеренного и аморального поведения со второго фильма.
In December 1956, the Toshiba Corporation placed the first commercially successful automated electric rice cookers on the market. В декабре 1956 года корпорация Toshiba поставила первые коммерчески успешные автоматические электрорисоварки на рынок.
Eros Station police services are provided by CPM Security Corporation. Полицейские услуги на станции Эрос выполняет Корпорация по Безопасности.
The Sri Lanka Rupavahini Corporation runs its programmes in Sinhala, Tamil and English. Шри-ланкийская корпорация Рупавахини готовит программы на сингальском, тамильском и английском языках.
Больше примеров...
Корпорейшн (примеров 309)
South Africa has never been approached by the Panel regarding a company by the name of African Trading Corporation. Группа никогда не обращалась к Южной Африке с вопросами, касающимися компании под названием «Эфрикен трейдинг корпорейшн».
IRI International Corporation ("IRI") is a corporation organized under the laws of the State of Delaware, United States. "ИРИ интернешнл корпорейшн" ("ИРИ") является корпорацией, учрежденной по законам штата Делавэр, Соединенные Штаты Америки.
The fifth employee was part of Braun Transworld Corporation's KNPC Mina Abdullah refinery modernization project, and was called back by the KSF General Manager because of a shortage of experienced manpower in Kuwait. Пятый сотрудник участвовал в проекте "Браун трансуорлд корпорейшн" КНПК по модернизации нефтеперерабатывающего завода "Мина Абдулла" и был отозван генеральным менеджером "КСФ" из-за нехватки опытного персонала в Кувейте.
The carrier, Ayk Avia, was brought into the transfer by the Armenian broker, DG Arms Corporation. Армянская компания-посредник «ДГ армз корпорейшн» привлекла к участию в этой поставке компанию-перевозчика «Айк авиа».
BROWN AND ROOT SERVICES CORPORATION ТЕХНИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОРПОРАЦИИ "БРАУН ЭНД РУТ СЕРВИСИЗ КОРПОРЕЙШН"
Больше примеров...
Компания (примеров 439)
Six Fortune 500 companies are based in Arkansas, including the world's #1 corporation, Walmart. Шесть компаний из списка Fortune 500 имеют штаб-квартиры в Арканзасе, в том числе компания Nº 1 в мире розничной торговли «Волмарт».
In view of its significant financial and material resources and the large quantity of dangerous wastes which it generates in the course of its diverse operations, the Bayer corporation, prompted by the Ministry of the Environment, has developed state-of-the-art facilities to process its own waste products. Исходя из наличия крупных финансовых и материальных ресурсов и большого объема опасных отходов, которые образуются при осуществлении производственных операций в разных секторах ее деятельности, компания "Байер" под влиянием министерства охраны окружающей среды создала для себя передовую инфраструктуру для переработки собственных отходов.
Massey Combines Corporation was headquartered in Brantford, Ontario and became insolvent on 4 March 1988, and its assets were re-acquired by Massey Ferguson. Эта компания располагалась в Брантфорде (Онтарио) и была признана банкротом 4 марта 1988 года, а её активы были повторно выкуплены Massey Ferguson.
The Thomson Corporation announced its desire to sell Prometric in the fall of 2006, and Educational Testing Service announced plans to acquire it. Thomson Corporation объявила о своем желании продать Prometric осенью 2006 года, а компания Educational Testing Service объявила о своих планах приобрести компанию Prometric.
In September 2006 "Vek Corporation" was awarded the Crystal Prize of the International Academy of Architect in "The Best Developer" nomination according to the results of the second republican competition of the best architectural designs for the period of 2003-2006. В сентябре 2006 г Группа компаний «ВЕК» получила хрустальный приз Международной академии архитектуры в номинации «Лучшая строительная компания» по итогам второго республиканского конкурса лучших архитектурных произведений за 2003-2006 гг.
Больше примеров...
Корпорэйшн (примеров 89)
The Committee was informed that the budget estimates shown relate to logistical services provided by Brown and Root Services Corporation. Комитету было сообщено, что приведенная смета касается услуг по материально-техническому обеспечению, оказываемых компанией "Браун энд рут сервисиз корпорэйшн".
Benguet Corporation operated deep mines in several locations employing several thousand people from 1905 up to the 1980s. В период с 1905 года по 1980е годы компания «Бенгет корпорэйшн» в нескольких районах эксплуатировала глубокие шахты, на которых работало несколько тысяч человек.
Mocatta Metals Corporation and Standard Chartered Bank, Director of Metals Procurement, 1976-1978 Заведующий закупками металлов в компании «Мокатта металз корпорэйшн» и «Стэндард чартерд бэнк» с 1976 по 1978 год
The arbitral tribunal in Railroad Development Corporation v. Republic of Guatemala referred to article 13 in support of the assertion that a"[t]reaty cannot be breached before it entered into force...". Арбитраж в деле «Рейлроад девелопмент корпорэйшн» против Республики Гватемала сослался на статью 13 в поддержку своего утверждения о том, что «договор не может быть нарушен до его вступления в силу...»
This resulted in the setting up of two mining ventures with Newmont Mining Corporation and Lohnro Plc for gold mining projects in Uzbekistan with a level of investment of US$ 220 million and US$ 250 million respectively. В результате совместно с компаниями "Ньюмонт майнинг корпорэйшн" и "Лонро плк." были образованы два горнодобывающих предприятия по осуществлению проектов добычи золота в Узбекистане, и объем инвестиций составил 220 млн. долл. США и 250 млн. долл. США, соответственно.
Больше примеров...
Объединение (примеров 20)
Bangladesh Small and Cottage Industries Corporation (BSCIC) provides support to women entrepreneurs and development and expansion of their micro enterprises through provision of skill training, design training, entrepreneurship development training, credit, technical advice and motivation. Объединение малых и кустарных предприятий Бангладеш (ОМКПБ) оказывает поддержку женщинам-предпринимателям и содействует развитию и расширению их микропредприятий, обеспечивая профессиональное обучение, подготовку по вопросам составления проектов и развития предпринимательской деятельности, кредитование, техническую помощь и соответствующие стимулы.
On June 2, 2008, Netcom announced its intention to merge with China Unicom, after the latter sold its CDMA network to China Telecommunications Corporation. 2 июня 2008 года Netcom объявила о своём намерении произвести объединение с China Unicom, после того как последний продал свою CDMA сеть China Telecom.
Tentative agreements have been reached with the Hewlett-Packard Corporation and Varian International, major analytical equipment manufacturers, to join the consortium. Достигнуты предварительные договоренности с корпорацией "Хьюлетт Пакард" и компанией "Вариан Интернэшнл", а также крупными производителями аналитического оборудования об их вступлении в объединение.
Women at Microsoft Corporation formed an employee group called Hoppers and established a scholarship in her honor. Работницы крупнейшей в мире компании, разрабатывающей программное обеспечение, - корпорации Microsoft, создали рабочее объединение под названием «Хопперс» («Хопперки») и учредили стипендию в честь Грейс.
July is a first month of the current year, when "Ufa motor building production association" corporation managed to obtain some profit. Июль стал первым месяцем нынешнего года, когда акционерному обществу "Уфимское моторостроительное производственное объединение" удалось отработать с прибылью.
Больше примеров...
Акционерное общество (примеров 20)
The Centre was registered as a jointly owned private corporation on 6 September 2010. Международный энергетический центр был зарегистрирован 6 сентября 2010 г. как совместное закрытое акционерное общество.
In 2006 the MAN Diesel AG established a common European corporation named MAN Diesel SE (Societas Europaea). В 2006 году MAN Diesel AG основал европейское акционерное общество открытого типа под названием MAN Diesel SE (Societas Europaea).
Moscow, September 9, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS, MICEX: UNAC] announces that the Federal Financial Markets Service canceled the individual share issue code 005D. Москва, 9 сентября 2010 года - Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» [РТС, ММВБ: UNAC] объявляет об аннулировании решением ФСФР России индивидуального кода выпуска акций 005D.
MANDÍK, a.s... is a public limited corporation supplying air technique, fire-fighting devices, industrial heating, heating technologies and air conditioning units manufacturing industry. MANDIK, a.s. это акционерное общество, которое развивает свою деятельность в области производства вентиляционного оборудования, противопожарных элементов, промышленного отопления, теплотехники и кондиционеров.
SYLOR is a joint stock corporation that produces high technology wooden doors and windows and commercialises quality interior doors, kitchen and bedroom furniture. СИЛОР представляет собой техническую, производственную и торговую компанию. Ее юридической формой является Акционерное общество.
Больше примеров...
Corporation (примеров 981)
On May 5, 2008, Fifth Third acquired nine branches in Atlanta, Georgia from First Horizon National Corporation. 25 сентября 2007 года Fifth Third объявила о приобретении девяти филиалах в Атланте, штат Джорджия, от First Horizon National Corporation.
MediaTek was originally a unit of United Microelectronics Corporation (UMC) tasked with designing chipsets for home entertainment products. Изначально MediaTek была подразделением United Microelectronics Corporation (UMC, один из тайваньских производителей микросхем) и разрабатывала чипы для домашних развлекательных продуктов.
In 1989, SAS acquired 18.4% of Texas Air Corporation, parent company of Continental Airlines, in a bid to form a global alliance. В 1989 году SAS имела 18,4% Texas Air Corporation, материнской компании Continental Airlines, с которой находилась в альянсе.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and Dell OpenManage are trademarks of Dell Inc.; Intel, Pentium, and Celeron are registered trademarks of Intel Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. Товарные знаки, упомянутые в данном документе: Dell, логотип DELL и Dell OpenManage являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel, Pentium и Celeron являются охраняемыми товарными знаками корпорации Intel Corporation; Microsoft и Windows являются охраняемыми товарными знаками корпорации Майкрософт.
The American company Sierra Nevada Corporation (SNC) is developing the Dream Chaser, which is a small reusable spacecraft that is selected to transport cargo and/or crew to the ISS. Американская компания Sierra Nevada Corporation разрабатывает космический корабль Dream Chaser. Он представляет собой небольшой многоразовый космический корабль, который выбран для перевозки груза и/или экипажа на МКС.
Больше примеров...
Фирма (примеров 45)
In December 2002, the Equal Treatment Commission found that a housing corporation had discriminated on grounds of nationality and therefore failed to comply with the Equal Treatment Act when it refused housing to an asylum-seeker in possession of a temporary residence permit. В декабре 2002 года Комиссия по вопросам равного обращения сочла, что одна жилищная фирма допустила акт дискриминации по признаку гражданства и, следовательно, действовала вразрез с положениями Закона о равном обращении, отказав в предоставлении жилья одному просителю убежища, имевшему временный вид на жительство.
It's United Systems Military, not some greedy corporation. Это Вооружённые силы Единых Систем, не какая-то там алчная фирма.
In 1986, the Testor Corporation released a model aircraft kit, calling it the "F-19 Stealth Fighter". В 1986 году фирма Testor Corporation выпустила сборную модель-копию самолёта за $9.95 с названием «F-19 Stealth Fighter».
Her record label is small but the media corporation behind it has a share of the U.S. market. Ее музыкальная фирма невелика, но медио-корпорация, что стоит за ней имеет доступ на Американский рынок.
The seller, a company with its place of business in Ontario, Canada, agreed to sell a fluidized bed furnace to the buyer, an Illinois corporation with its place of business in the United States. Покупатель, фирма, коммерческое предприятие которой находится в провинции Онтарио, Канада, заключил договор о продаже печи с псевдосжиженным слоем покупателю - фирме из штата Иллинойс, коммерческое предприятие которого находится в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Корпоративного (примеров 21)
Designing and launching of the Court logo and corporation image разработки эмблемы суда и ее пропагандирования, а также корпоративного образа;
Defenders of low rates for capital owners argue that it minimizes "double" taxation of corporate income - first of the corporation and then of its shareholders. Защитники низких ставок для владельцев капитала утверждают, что это сводит к минимуму «двойное» налогообложение корпоративного дохода - сначала корпораций, а затем ее акционеров.
If the banking and financial regulations and supervision are weak and if corporate governance is poor, excess liquidity will rapidly result in financial difficulties affecting local banks and corporation, especially if domestic interest rates have subsequently to be raised in order to attract capital flows. В условиях слабых регулирующих и контролирующих механизмов в банковской и финансовой сфере и неэффективного корпоративного управления избыточная ликвидность быстро приводит к возникновению финансовых трудностей для местных банков и корпораций, в особенности в тех случаях, когда впоследствии для привлечения притока капитала приходится повышать внутренние процентные ставки.
In the sphere of the corporate governance, the Corporation aims to full compliance with the Corporate Governance Code requirements. В области корпоративного управления Корпорация добивается полного соответствия требованиям Кодекса Корпоративного Управления.
It specifically requested the corporate registry data regarding shareholders, officers and directors, along with possible subsidiary or affiliated entities, addresses of corporate head offices, and indications as to how long the corporation has been active/inactive. В частности, она запросила данные корпоративного регистра в отношении держателей акций, должностных лиц и директоров, а также информацию о возможных дочерних предприятиях или филиалах, адресах головных офисов корпораций и сведения о том, на протяжении какого времени действует/бездействует соответствующая корпорация.
Больше примеров...
Корпоративные (примеров 12)
In the case of direct taxation, personal income tax and corporation tax, the Territory was attempting to address the problem of substantial arrears. Что касается прямого налогообложения - налога на личные и корпоративные поступления, - то правительство территории предпринимает попытки решить проблему существенной задолженности.
The mere existence of shareholder power to adopt such resolutions could well increase insiders' incentives to target the corporation's political spending in ways that are consistent with shareholder interests. Само наличие у акционеров полномочий принимать такие резолюции может значительно увеличить стимулы для инсайдеров направлять корпоративные расходы на политику таким образом, чтобы они соответствовали интересам акционеров.
The UK subsidiary pays patent fees to the US subsidiary, purchases coffee beans from the Netherlands subsidiary (where corporation tax is lower than in the UK), and uses the Swiss subsidiary for other "miscellaneous services". Британский филиал платит патентные сборы отделению в США, приобретает кофейные бобы у нидерландского филиала (где корпоративные налоги ниже, чем в Великобритании) и использует швейцарский филиал для «прочих услуг».
This paper urged a fundamental objection to the traditional view of corporate finance, according to which a corporation can reduce its cost of capital by finding the right debt-to-equity ratio. Эта статья подвергала фундаментальной критике традиционный взгляд на корпоративные финансы, согласно которому корпорация может снизить цену капитала найдя правильное соотношение долгов к капиталу компании.
Corporate liability is imputed in one of two ways. First, a corporation will be held criminally liable for the illegal acts of its president or other senior officers. Корпоративные преступления, как правило, являются правонарушениями, совершаемыми в сговоре, которые во многих юрисдикциях требуют специального проявления намерения, а также совершения действий в осуществление сговора.
Больше примеров...
Юридического лица (примеров 30)
The provisions of this Chapter have hitherto focused on a particular species of legal person, the corporation. До сих пор в проектах статей настоящей главы основное внимание было сосредоточено на одном конкретном типе юридического лица - корпорации.
A corporation depends on a legal process to obtain its legal persona and once formed, will be subject to the regulatory regime applying to entities so formed. Для приобретения юридического лица корпорация должна выполнить юридические формальности, а после ее образования на нее распространяется режим регулирования, применимый к субъектам, созданным подобным образом.
h) Dissolution of the debtor, where it is a corporation or some other form of legal person, or discharge, in the case of an natural person. h) роспуск компании-должника, если она является корпорацией или имеет какую-либо иную форму юридического лица, или освобождение от обязательств в случае физического лица.
A legally incorporated foundation, The Foundation for Research and Promotion of Ainu Culture, which conducts projects for promotion of Ainu culture, was established in June 1997 and was appointed a Designated Corporation based on the Law in November 1997. В июне 1997 года был учрежден и получил статус юридического лица Фонд исследований и содействия развитию культуры айнов, который осуществляет проекты, направленные на развитие культуры айнов; в ноябре 1997 года на основании вышеуказанного закона Фонд получил статус специальной корпорации.
Australia can therefore consider requests relating to the investigation of a legal person (corporation or company) which attracts a criminal other than imprisonment. Поэтому Австралия может рассматривать просьбы, связанные с проведением расследования в отношении юридического лица (корпорации или компании) по подозрению в совершении преступления, за которое полагается наказание не только в виде лишения свободы.
Больше примеров...
Оао (примеров 46)
According to "Concrete Hauler Tuimazy Plant" Corporation director Valery Khazov, the manufacture of concrete haulers has dropped by over four times. По словам генерального директора ОАО "Туймазинский завод автобетоновозов" Валерия Хазова, более чем в четыре раза упало производство автобетоновозов.
In "Ufa motor building production association" Corporation got working a new automated measuring system manufactured Carl Zeiss Company. В ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" приступила к работе новая координатно-измерительная машина "Contura G2" знаменитой немецкой фирмы Carl Zeiss ("Карл Цейс").
The IRKUT Corporation has unified a number of prominent design and manufacturing companies - Irkutsk Aviation Plant, Beriev Aircraft Company, Yakovlev Design Bureau, BETA AIR Company and some others. Корпорация объединила ведущих отечественных производителей и разработчиков в области авиастроения - Иркутский авиационный завод, Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г. М. Бериева, ОАО ОКБ им.
To implement this project, in 2006, OJSC "Corporation Ural Industrial - Ural Polar" was established (since 2012 - OJSC "Development Corporation"). Для реализации этого проекта в 2006 году была создано ОАО «Корпорация Урал промышленный - Урал полярный» (с 2012 года - ОАО «Корпорация развития»).
A group of "Si Hai" China company representatives arrived to Ishimbai, to "Machine building company Vityaz" Corporation. China company has signed a protocol of strategic partnership intention with this company. Группа представителей китайской компании "Si Hai" прибыла в Ишимбай, в ОАО "Машиностроительная компания"Витязь", с которым в конце минувшего года подписан протокол о намерениях по стратегическому сотрудничеству.
Больше примеров...
Мфк (примеров 71)
In addition, there are sources of financing private sector development such as the International Finance Corporation (IFC) and the Multilateral Investment Guarantee Agency under the World Bank. Кроме того, существуют источники финансирования развития частного сектора, как, например, Международная финансовая корпорация (МФК) и Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям во Всемирном банке.
The International Finance Corporation (IFC) has also committed $2 million to an equity fund and $0.7 million for a micro-business project. Международная финансовая корпорация (МФК) также выделила 2 млн. долл. США на нужды фонда ценных бумаг и 0,7 млн. долл. США на проект создания микропредприятий.
As developing economies were relatively disadvantaged in accessing international capital markets, steps must be taken to safeguard the financial capacities of the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Finance Corporation (IFC) in order to sustain scaled-up assistance to client countries. Поскольку развивающиеся страны находятся в относительно неблагоприятном положении в плане доступа к международным рынкам капитала, необходимо принять меры для обеспечения финансового потенциала Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и Международной финансовой корпорации (МФК), с тем чтобы продолжать оказывать странам-клиентам расширенную помощь.
The International Finance Corporation (IFC), the private sector arm of the World Bank Group, through the IFC Advisory Services in Middle East and North Africa (MENA), provides technical assistance and advisory services aimed at private sector development. Международная финансовая корпорация (МФК), являющаяся подразделением частного сектора Группы Всемирного банка, оказывает через консультативные службы МФК на Ближнем Востоке и в Северной Африке (БВСА) техническую помощь и консультативные услуги, нацеленные на развитие частного сектора.
DFS, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Finance Corporation (IFC), UNDP, UNEP/SUN, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Bank participated in examining beta versions of the tool developed. В изучении бета-версий разрабатывавшегося инструмента приняли участие ДПП, Продовольственная сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Международная финансовая корпорация (МФК), ПРООН, ЮНЕП/САН, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Всемирный банк.
Больше примеров...