Английский - русский
Перевод слова Corporation

Перевод corporation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпорация (примеров 1667)
One of the characteristics that allows USAA to operate differently than most other Fortune 500 companies is that it is not a corporation. Одной из характеристик, что позволяет USAA работать иначе, чем большинство других компаний из списка Fortune 500 является то, что это не корпорация.
Tengiz oil field, a Chevron Corporation and Mobil Corporation were engaged in exploring the Tengiz oil giant (reserves estimated at 6 billion barrels); корпорация "Шеврон" и "Мобиль" приступили к разведке Тенгизского гигантского месторождения нефти (запасы, по оценке, составляют 6 млрд. баррелей);
Originally, it was a corporation called Electus. Изначально это была корпорация Электус.
When a corporation outsources operations to a developing country, some of its incumbent workers really do lose out (at least in the short run). Когда корпорация перемещает работу в развивающуюся страну, некоторые из ее нынешних рабочих, действительно, терпят неудачу (по крайней мере, в ближайшем будущем).
Following the completion of the training, the Andhra Pradesh Tourism Development Corporation (a government agency) and Sinar Jernih provided employment opportunities to successful candidates of this joint training programme. Учащимся, успешно завершившим обучение в рамках этой совместной программы подготовки, корпорация штата Андхра-Прадеш по развитию туризма (государственная структура) и компания «Синар Джерних» предоставили возможности для трудоустройства.
Больше примеров...
Корпорейшн (примеров 309)
Botas Petroleum Pipeline Corporation "BOTAS" "Ботас петролеум пайплайн корпорейшн" БОТАС
Private sector: Phelps Dodge, OM Group, Alex Stewart International, Kroll Corporation, Boeing Company «Фелпс додж», «ОМ груп», «Алекс Стюарт интернэшнл», «Кролл корпорейшн», «Боинг»
His initial professional and private-sector experience was gained with Price Waterhouse, Coopers & Lybrand and Source Services Corporation. Свою профессиональную деятельность в частном секторе он начинал в таких компаниях, как «Прайс Уотерхаус», «Куперс энд Лайбренд» и «Сорс сервисез корпорейшн».
Petrochemical Corporation of Singapore Pte Ltd (1977-1986); «Петрокемикал корпорейшн оф Сингапор прайвет лимитед» (1977 - 1986 годы);
This project is being implemented in conjunction with the ITOCHU Corporation using a grant of 400,037,000 yen provided by the Government of Japan; Данный проект осуществляется с фирмой "ИТОЧУ корпорейшн" за счет гранта, выделенного правительством Японии, в размере 400037000 йен;
Больше примеров...
Компания (примеров 439)
Myriad is a true example of an American corporation for which profit trumps all other values, including the value of human life itself. Компания Myriad - это реальный пример американской корпорации, для которой прибыль превыше всех остальных ценностей, включая саму ценность человеческой жизни.
Hewlett-Packard, having bought Compaq (who bought Digital Equipment Corporation), provides TECO with the OpenVMS operating system. Компания Hewlett-Packard, купив Compaq (которая купила Digital Equipment Corporation), начала поставлять TECO со своей операционной системой OpenVMS.
It took some digging, but the shell corporation paying his bills has connections to the same one that sponsored. Weller's military school scholarship. Пришлось немного покопаться, но подставная компания, оплачивающая его счета, связана с той, которая платила за обучение Веллера в военной академии.
In December 1963, the Studebaker Corporation closed its South Bend, Indiana automobile manufacturing plants, putting more than 5,000 people out of work. В декабре 1963 года компания «Studebaker Corporation» закрыла в Саут-Бенде свои автомобильные заводы, лишив работы более 5000 человек.
Major clients included Intercontinental Hotel Corporation Limited, Zambia National Provident Fund & Zambia National Wholesale and Marketing Company Limited, Contract Haulage, Premium Oil Industries and Zambia National Commercial Bank. В число основных клиентов входили «Интерконтинентал хоутел копорэйшн лимитид», «Замбия нэйшнл провидент фанд энд Замбия нэшнл хоулсэйл энд маркетинг компани лимитид», компания «Контракт холидж», компания «Примиум ойл индастриз» и Национальный коммерческий банк Замбии.
Больше примеров...
Корпорэйшн (примеров 89)
Mr. Sookjin Lee, Korea Environment Corporation. Г-н Ли Сукджин, "Корея энвайронмент корпорэйшн"
The arbitral tribunal in Railroad Development Corporation v. Republic of Guatemala considered article 31, paragraph 1, to reflect the customary international law rule applicable in ascertaining the "minimum standard of treatment" to be applied in the case of breaches of the treaty in question. Арбитражный трибунал в деле «Рейлроад девелопмент корпорэйшн» против Республики Гватемала рассмотрел пункт 1 статьи 31 на предмет норм обычного международного права, регулирующих оценку «минимальных стандартных условий», применимых к нарушению рассматриваемого договора.
Description: Green Pine Associated Corporation ("Green Pine") has taken over many of the activities of KOMID. Описание: «Грин пайн ассошиэйтед корпорэйшн» («Грин пайн») взяла на себя многие виды деятельности КОМИД.
There are also opportunities to integrate power transmission and telecommunications, as demonstrated by the vast fibre-optic network laid by the Power Grid Corporation of India Limited. Также существуют возможности для интеграции систем энергоснабжения и телекоммуникаций, как об этом свидетельствует опыт создания широкомасштабной оптико-волоконной сети силами компании «Павер грид корпорэйшн оф Индия лимитед».
This resulted in the setting up of two mining ventures with Newmont Mining Corporation and Lohnro Plc for gold mining projects in Uzbekistan with a level of investment of US$ 220 million and US$ 250 million respectively. В результате совместно с компаниями "Ньюмонт майнинг корпорэйшн" и "Лонро плк." были образованы два горнодобывающих предприятия по осуществлению проектов добычи золота в Узбекистане, и объем инвестиций составил 220 млн. долл. США и 250 млн. долл. США, соответственно.
Больше примеров...
Объединение (примеров 20)
Corporation of Municipalities of the Republic of El Salvador (COMURES); Объединение муниципалитетов Республики Сальвадор (ОМРС);
Bangladesh Small and Cottage Industries Corporation (BSCIC) provides support to women entrepreneurs and development and expansion of their micro enterprises through provision of skill training, design training, entrepreneurship development training, credit, technical advice and motivation. Объединение малых и кустарных предприятий Бангладеш (ОМКПБ) оказывает поддержку женщинам-предпринимателям и содействует развитию и расширению их микропредприятий, обеспечивая профессиональное обучение, подготовку по вопросам составления проектов и развития предпринимательской деятельности, кредитование, техническую помощь и соответствующие стимулы.
Article 3.2 of the Constitution states that: «No community, no corporation, no political party or association, no trade union and no individual or group of individuals may arrogate to itself the exercise of sovereignty». В пункте 2 статьи 3 Конституции устанавливается: "Ни одна община, ни одна корпорация, ни одна политическая партия или объединение, ни одна профсоюзная организация, ни одно лицо или группа лиц не может присвоить себе суверенитет".
In the end of 2008 "Ufa motor building production association" Corporation has assembled the firth SU-35 battle plain engine. Под занавес уходящего 2008 года в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" был собран пятый по счету авиационный двигатель для самолета Су-35.
According to provisional data production volume of "Ufa motor building production association" Corporation increased to 14,693 billions of rubles by the year 2008, which accords with the target. And compared with the level of 2007 in comparable prices it mounted up to 102,6 percents. По предварительным данным, объем производства ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" в 2008 году увеличился до 14,693 миллиарда рублей, что соответствует плановому показателю, а к уровню 2007 года в сопоставимых ценах составил 102,6 процента.
Больше примеров...
Акционерное общество (примеров 20)
Within the last years, the plant has turned into a prosperous corporation, well-known far abroad of Bashkortostan. За последние годы завод превратился в процветающее акционерное общество, известное далеко за пределами Республики Башкортостан.
Programmes for financing agricultural consumer cooperatives and the development of non-agricultural businesses are being conducted through the Agrarian Credit Corporation, a joint-stock company. Программы по кредитованию сельских потребительских кооперативов и кредитование развития несельскохозяйственного бизнеса реализуются через акционерное общество "Аграрная кредитная корпорация".
MANDÍK, a.s... is a public limited corporation supplying air technique, fire-fighting devices, industrial heating, heating technologies and air conditioning units manufacturing industry. MANDIK, a.s. это акционерное общество, которое развивает свою деятельность в области производства вентиляционного оборудования, противопожарных элементов, промышленного отопления, теплотехники и кондиционеров.
The production methods are thoroughly supervised by Premier-finance Corporation, the joint-stock company Murovani Kurylivtsi mineral water factory "Regina" being its participant. Корпорация «Премьер-финанс», участником которой является акционерное общество «Мурованокуриловецкий завод минеральной воды «Регина», строго следит за технологией производства.
SYLOR is a joint stock corporation that produces high technology wooden doors and windows and commercialises quality interior doors, kitchen and bedroom furniture. СИЛОР представляет собой техническую, производственную и торговую компанию. Ее юридической формой является Акционерное общество.
Больше примеров...
Corporation (примеров 981)
The new company will be named Phelps Dodge Inco Corporation. Сделку для создания Северо-Американской горнопромышленную компанию, самую большую в мире... Новая компания будет называться Phelps Dodge Inco Corporation.
From 1944 to 1948, it also owned the companies now known as Keikyu, Keio Corporation, and Odakyu Electric Railway. С 1944 по 1948 годы в состав компании входили линии современных железнодорожных компаний Keikyu Corporation, Keio Corporation и Odakyu Electric Railway.
Haloid subsequently changed its name to Haloid Xerox in 1958 and then Xerox Corporation in 1961. В 1958 году компания была переименована в Haloid Xerox, а в 1961 году - в Xerox Corporation.
Quality and cash flow problems and DC-10 development costs, combined with shortages due to the Vietnam War, led Douglas to agree to a merger with McDonnell Aircraft Corporation to form McDonnell Douglas on April 28, 1967. Проблемы с качеством, финансированием, расходы на разработку DC-10 и издержки, связанные с войной во Вьетнаме вынудили Douglas пойти на объединение с McDonnell Aircraft Corporation, чтобы создать единую корпорацию McDonnell Douglas.
In 1990, Dr. James P. Gills, with the help of Lew Friedland, acquired and purchased the Hawaii Triathlon Corporation, owner of the Ironman Brand, for $3 million from Valerie Silk. В 1990 г. Джеймс П. Гиллс при участии Лью Фридланда за $3 миллиона купил у Валери Силк корпорацию триатлона Гавай (Hawaii Triathlon Corporation), которому принадлежал бренд Ironman.
Больше примеров...
Фирма (примеров 45)
Mr. Stanley Wong, International competition law counsel, StanleyWongGlobal (SW Law Corporation) former Member and Director of Mergers and Monopolies Divisions, Competition Authority (Ireland) г-н Стэнли Вонг, международный юрисконсульт по антимонопольному законодательству, фирма "Стенли Вонг глобал", бывший сотрудник и директор отдела слияний и монополий в органе по вопросам конкуренции Ирландии
An audit firm should be incorporated as a corporation with shares written to the name. а) аудиторская фирма должна быть зарегистрирована в качестве компании с именными акциями;
Our company has been carrying on its dialogue and corporation with ready-mixed concerete manufacturers due to the request to develop within the context of continuous quality understanding. Наша фирма продолжает работы совместно с желанием развития в рамках мышления постоянного качества, сотрудничества и конструктивного диалога с производителями готового бетона.
In 1986, the Testor Corporation released a model aircraft kit, calling it the "F-19 Stealth Fighter". В 1986 году фирма Testor Corporation выпустила сборную модель-копию самолёта за $9.95 с названием «F-19 Stealth Fighter».
In 2007, a re-formed Rhodes Music Corporation introduced a reproduction of the original electric piano, called the Rhodes Mark 7. Тем не менее, в 2009 году фирма Rhodes Music Corporation начала производство новой линии электромеханических фортепиано, известных как Rhodes Mark 7.
Больше примеров...
Корпоративного (примеров 21)
The implementation of a transnational corporation approach with a narrow cost-benefit criterion contradicts the very nature of the Organization, given its universal and democratic character, its political essence and intergovernmental aspect. Применение транснационального корпоративного подхода с его узкими критериями затрат и выгод противоречит самой природе Организации, учитывая ее универсальный и демократический характер, ее политическую сущность и межправительственный аспект.
Additionally, he served as chairman of the Corporation, Banking and Business Law Section of the American Bar Association. Кроме того, он занимал пост председателя Секции корпоративного, банковского и предпринимательского права Американской ассоциации юристов.
Second, many tools used in national resolution regimes can also be found in corporate bankruptcy, like e.g., the transfer of assets to a new corporation or the conversion of debt into equity. Во-вторых, многие инструменты, используемые в национальных режимах несостоятельности, применяются также в процессе корпоративного банкротства, например, передача активов новой корпорации или перевод задолженности в ценные бумаги.
In recognition of her services in the field of education and social work, Ayesha was nominated to Greater Hyderabad Municipal Corporation as a co-opted member. В знак признания её заслуг в области образования и социальной работы, она, в качестве корпоративного члена, была введена в состав Муниципальной корпорации Большого Хайдарабада.
It specifically requested the corporate registry data regarding shareholders, officers and directors, along with possible subsidiary or affiliated entities, addresses of corporate head offices, and indications as to how long the corporation has been active/inactive. В частности, она запросила данные корпоративного регистра в отношении держателей акций, должностных лиц и директоров, а также информацию о возможных дочерних предприятиях или филиалах, адресах головных офисов корпораций и сведения о том, на протяжении какого времени действует/бездействует соответствующая корпорация.
Больше примеров...
Корпоративные (примеров 12)
This can give rise to artificial corporation structures which do not reflect the economic reality. В результате могут появляться искусственные корпоративные структуры, не имеющие ничего общего с экономическими реалиями;
The UK subsidiary pays patent fees to the US subsidiary, purchases coffee beans from the Netherlands subsidiary (where corporation tax is lower than in the UK), and uses the Swiss subsidiary for other "miscellaneous services". Британский филиал платит патентные сборы отделению в США, приобретает кофейные бобы у нидерландского филиала (где корпоративные налоги ниже, чем в Великобритании) и использует швейцарский филиал для «прочих услуг».
These reforms were expected to reduce non-payroll costs of hiring additional workers, and corporation taxes to stimulate investment and thus promote employment growth. Ожидалось, что реформы в этой области позволят сократить не связанные с выплатой зарплаты расходы на наем дополнительного числа работников и корпоративные налоги для стимулирования инвестиций и содействия таким образом росту занятости.
Draft article 11(b) provides for the State of nationality of shareholders to espouse corporate claims where the corporation has the nationality of the State causing injury to it, and incorporation under the law of that State is required as a precondition for doing business there. В проекте статьи 11(b) предусматривается, что государство гражданства акционеров поддерживает корпоративные требования, когда корпорация имеет национальность государства, нанесшего ей вред, и инкорпорация в соответствии с законодательством этого государства требовалась в качестве предварительного условия для ведения в нем дел.
After all, corporations don't have a conscience; it is only the conscience of those who run the corporation, and as America's recent corporate scandals have made all too clear, conscience often takes a backseat to profits. В конце концов, у корпораций нет совести; это только совесть тех, кто управляет корпорацией, и как явно показали недавние американские корпоративные скандалы, совесть часто занимает место в заднем ряду по отношению к прибыли.
Больше примеров...
Юридического лица (примеров 30)
Incorporation and registration are also conditions that apply for the purposes of exercising diplomatic protection over a corporation by the State of incorporation and registration. Инкорпорация и регистрация являются также условиями, которые действуют в случае осуществления дипломатической защиты юридического лица государством его инкорпорации и регистрации.
The rules set out in this article concerning protection of the business reputation of an individual are applied mutatis mutandis to protection of the business reputation of a corporation. Правила настоящей статьи о защите деловой репутации физического лица соответственно применяются и к защите деловой репутации юридического лица.
The fourth report on diplomatic protection is devoted entirely to a particular species of legal person, the corporation. Четвертый доклад по вопросу о дипломатической защите полностью посвящен конкретному типу юридического лица, т.е. корпорации.
A corporation depends on a legal process to obtain its legal persona and once formed, will be subject to the regulatory regime applying to entities so formed. Для приобретения юридического лица корпорация должна выполнить юридические формальности, а после ее образования на нее распространяется режим регулирования, применимый к субъектам, созданным подобным образом.
Finnish law applies also to an offence committed outside of Finland and directed at a Finnish citizen, a Finnish corporation, foundation or other legal entity, or a foreigner permanently resident in Finland (section 5). Право Финляндии применяется также в отношении преступления, совершенного за пределами Финляндии и против финского гражданина, финской корпорации, фонда или другого юридического лица или иностранца, постоянно проживающего в Финляндии (раздел 5).
Больше примеров...
Оао (примеров 46)
Many types of this polymer, manufactured by "Kaustic" Corporation, are used for reprocessing into hard and plasticizing PVC products. Многие марки данного полимера, производимые в ОАО "Каустик", применяются для переработки в жесткие и пластифицированные ПВХ-изделия.
JSC "Irkut Corporation" has summed up 2008 according to International Financial Reporting Standards (IFRS) details... ОАО «Корпорация «Иркут» подвела итоги 2008 г. по международным стандартам финансовой отчетности (МСФО) Подробнее...
The European Bank for Reconstruction and Development and International Finance Corporation entered into an agreement on granting OJSC "Concern Galnaftogaz" a loan in the amount of up to USD 200 million. Европейский Банк Реконструкций и Развития и Международная Финансовая Корпорация подписали договор о предоставлении ОАО «Концерн Галнафтогаз» кредита в размере до 200 млн. долл.
Building of long-term partner relationships with "Gazprom" OAO is one of business priorities of "Uraltekhnostroy Corporation" LTD. Построение долгосрочных партнерских отношений с ОАО "Газпром" является одним из приоритетных направлений деятельности ООО "Корпорация Уралтехнострой".
A celebratory firework of 45 salvoes completed in Smolensk the events devoted to the 45th anniversary of OJSC Kristall Production Corporation. Праздничным фейерверком из 45-ти залпов в Смоленске завершились мероприятия, посвященные 45-летию ОАО «ПО «Кристалл».
Больше примеров...
Мфк (примеров 71)
In the context of the Pilot Seminar, UNCTAD collaborated closely with UNIDO, IFC and the Commonwealth Development Corporation. В связи с проведением Экспериментального семинара ЮНКТАД осуществляла тесное сотрудничество с ЮНИДО, МФК и Корпорацией развития Содружества.
As a member of the World Bank Group, the International Finance Corporation (IFC) has two overarching goals: End extreme poverty by 2030 and boost shared prosperity in every developing country. В качестве члена Группы Всемирного банка Международная финансовая корпорация (МФК) преследует две основные цели: покончить с крайней нищетой к 2030 году и содействовать общему процветанию в каждой развивающейся стране.
In the same vein, the International Finance Corporation (IFC) has selected the Central African Republic as one of the beneficiaries of its special assistance programme for conflict-affected countries. Международная финансовая корпорация (МФК), в свою очередь, включила Центральноафриканскую Республику в число стран, в интересах которых ею разработана специальная программа оказания помощи странам, затронутым конфликтами.
Thus, for example, at the end of l993 only seven of a sample of 33 developing countries and economies in transition classified as emerging markets by the International Finance Corporation (IFC) maintained restrictions on the repatriation of capital invested in equities. Так, например, по состоянию на конец 1993 года лишь 7 из включенных в выборку 33 развивающихся стран и стран с экономикой переходного периода, отнесенных по классификации Международной финансовой корпорации (МФК) к категории новых рынков, сохраняли ограничения на репатриацию капитала, вложенного в акции.
According to the agreement, there will be a small shift in voting power to developing and transition countries in the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the International Finance Corporation (IFC) and the International Development Association (IDA). В соответствии с этой договоренностью будет произведено небольшое перераспределение общего количества голосов в пользу развивающихся стран и государств с переходной экономикой в Международном банке реконструкции и развития (МБРР), Международной финансовой корпорации (МФК) и Международной ассоциации развития (МАД).
Больше примеров...