Английский - русский
Перевод слова Corporation

Перевод corporation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпорация (примеров 1667)
Operating in war theaters in 17 nations, Ark corporation is setting a new standard In privatized law enforcement. Управляя военными действиями в семнадцати странах корпорация Арк устанавливает новый стандарт частных органов правопорядка.
The National Indigenous Development Corporation (CONADI), a participatory public body, was responsible for promoting, coordinating and implementing indigenous policy. Национальная корпорация по вопросам развития коренных народов (КОНАДИ), коллективный общественный орган, отвечает за поощрение, координацию и претворение в жизнь политики в отношении коренного населения.
In the meantime, in order to ensure a level playing field in the lead-up to the elections, the Corporation has pledged to provide equal airtime to all political parties during the electoral process. В то же время для обеспечения равных условий в преддверии выборов Корпорация обязалась в ходе процесса выборов предоставить всем политическим партиям одинаковое эфирное время.
Mining in the Cuango Valley: the Cuango Mining Corporation and the De Decker brothers Добыча алмазов в Куанго Вэлли: корпорация «Куанго майнинг» и братья Де Деккер
Two sources of data are available: the Labour Force Survey administered by the National Statistics Office and the Administrative Employment data compiled by the Employment and Training Corporation. Для использования имеется два источника данных: "Обзор рынка рабочей силы", проводимого Национальным статистическим управлением, и "Данные по вопросам административной занятости", сбором которых занимается Корпорация по вопросам занятости и профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Корпорейшн (примеров 309)
On 19 April 2000, the Commission received a notice of withdrawal of the claim by Daewoo Corporation from the Permanent Mission of the Republic of Korea. 19 апреля 2000 года Комиссия получила от Постоянного представительства Республики Кореи уведомление об отзыве претензии компанией "Деу корпорейшн".
No formal agreement is in place regarding the occupation of these premises by the Authority, although "rent" in the form of maintenance services is paid on a monthly basis to the owner of the building, the Urban Development Corporation. Вопрос о занятии Органом этих помещений никаким официальным соглашением не регулируется, однако домовладельцу - компании "Урбан дивелопмент корпорейшн" - выплачивается ежемесячно "арендная плата" в виде оплаты эксплуатационно-технических расходов.
A minority representative from Nigeria spoke of the continuing loss of land, evictions and environmental degradation affecting the Ogoni people as a result of oil exploitation, in particular by the Shell Petroleum Development Corporation. Представитель одного из меньшинств из Нигерии рассказал о продолжающейся потере земель, выселениях и ухудшении состояния окружающей среды, затрагивающих народ огони в результате добычи нефти осуществляемой, в частности, "Шелл петролеум дивелопмент корпорейшн".
Dell Corporation Ltd (Ireland) «Делл корпорейшн, лтд.» (Ирландия)
The carrier, Ayk Avia, was brought into the transfer by the Armenian broker, DG Arms Corporation. Армянская компания-посредник «ДГ армз корпорейшн» привлекла к участию в этой поставке компанию-перевозчика «Айк авиа».
Больше примеров...
Компания (примеров 439)
The largest consumer of mineral water with its 26% of the total consumption is the Imperial Karlovy Vary, a.s. Corporation. Крупнейшим потребителем гейзерной воды является компания Imperial Karlovy Vary, a.s. (АО «Империал Карловы Вары»), которая потребляет 26% от ее общего количества.
In the period June-July 2007 and August-November 2007, the last 146 anti-personnel mines were destroyed. The National Army and the Ronco Corporation Company from the United States of America worked together on the project regarding the disposal of ammunition. В период с июня по июль 2007 года и с августа по ноябрь 2007 года были уничтожены последние 146 противопехотных мин. Национальные СВ и компания корпорации Ронко из Соединенных Штатов Америки совместно работают над проектом по утилизации боеприпасов.
The buyer, a company in Ontario, Canada, concluded several contracts with a corporation, with its place of business in the United States, to purchase specialty wine corks manufactured by that corporation's parent company in France. Покупатель, которым являлась компания в провинции Онтарио, Канада, заключил несколько договоров с фирмой, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах, на покупку специальных пробок для вина, изготовленных материнской компанией фирмы во Франции.
The Yokohama Rubber Co., Ltd., today announced that it agreed with ITOCHU Corporation to establish a company manufacturing and selling tires in Russia. Компания Тоуо Tire & Rubber, в лице президента и исполнительного директора Кенджи Накакура (Kenji Nakakura), сообщила о намерении построить новый шинный завод в Китае.
notice Case 88: MAL 36(1)(a)(ii) - Hong Kong: High Court of Hong Kong; Nanjing Cereals, Oils and Foodstuffs Import & Export Corporation v. Luckmate Commodities Trading Ltd. (16 December 1994) Дело 40: ТЗА 7; 11(4) - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Пасифик интернэшнл лайнз (ПТЭ) лтд." и другая компания против "Циньлинь металз энд минералз Ко. лтд." (30 июля 1992 года)
Больше примеров...
Корпорэйшн (примеров 89)
Comptroller; Auditor; Commissioner of Taxes; Company Secretary of the Anglo American Corporation Ltd Контролер; аудитор; комиссар по налогообложению; секретарь компании "Англо-Америкэн Корпорэйшн лимитед"
As you might have noted in its comprehensive response, Eritrea has provided accurate information regarding the status and activities of the Red Sea Corporation and Himbol Company. Как Вы, возможно, заметили, в своем всеобъемлющем ответе Эритрея привела точную информацию о статусе и деятельности «Ред Си корпорэйшн» и компании «Химбол».
Patty hearst, heiress to the hearst corporation, was charged with armed bank robbery. Пэтти Хёрст, наследница "Хёрст корпорэйшн", была обвинена в вооруженном ограблении банка.
Recently, three new grants have been received, one from the International Development Research Centre in Abidjan (IDRC), one from the Government of the Netherlands and one from the Carnegie Corporation of New York. Недавно были получены три новые субсидии: одна от Международного исследовательского центра по вопросам развития в Абиджане (МИЦР), одна от правительства Нидерландов и еще одна от "Карнеги корпорэйшн" из Нью-Йорка.
The value was obtained using the Syracuse Research Corporation AOP program. Эта величина была получена с помощью программы АОР компании "Сиракуз рисерч корпорэйшн".
Больше примеров...
Объединение (примеров 20)
15 April, 2005 the Resolution of the RF Government No. On Arrangement of serial production of short-range TU-334 a/c and its versions at federal state unitary enterprise Kazan aviation corporation n.a.Gorbunov has bee signed. В соответствии с Постановлением Правительства РФ серийный выпуск самолетов Ту-334 -100 будет осуществляться на Казанском авиационном производственном объединение имени С.П.Горбунова.
On June 2, 2008, Netcom announced its intention to merge with China Unicom, after the latter sold its CDMA network to China Telecommunications Corporation. 2 июня 2008 года Netcom объявила о своём намерении произвести объединение с China Unicom, после того как последний продал свою CDMA сеть China Telecom.
Tentative agreements have been reached with the Hewlett-Packard Corporation and Varian International, major analytical equipment manufacturers, to join the consortium. Достигнуты предварительные договоренности с корпорацией "Хьюлетт Пакард" и компанией "Вариан Интернэшнл", а также крупными производителями аналитического оборудования об их вступлении в объединение.
Women at Microsoft Corporation formed an employee group called Hoppers and established a scholarship in her honor. Работницы крупнейшей в мире компании, разрабатывающей программное обеспечение, - корпорации Microsoft, создали рабочее объединение под названием «Хопперс» («Хопперки») и учредили стипендию в честь Грейс.
In the end of 2008 "Ufa motor building production association" Corporation has assembled the firth SU-35 battle plain engine. Под занавес уходящего 2008 года в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" был собран пятый по счету авиационный двигатель для самолета Су-35.
Больше примеров...
Акционерное общество (примеров 20)
The joint-stock corporation still exists and is a major producer of cutlery under the brand name "Oneida Limited". То самое акционерное общество Oneida Limited существует до сих пор, является одним из крупнейших производителей столовых приборов, которые выпускает под собственной торговой маркой «Oneida Limited».
Moscow, September 9, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS, MICEX: UNAC] announces that the Federal Financial Markets Service canceled the individual share issue code 005D. Москва, 9 сентября 2010 года - Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» [РТС, ММВБ: UNAC] объявляет об аннулировании решением ФСФР России индивидуального кода выпуска акций 005D.
Moscow, February 19, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS ticker: UNAC; MICEX ticker: UNAC] announces the proxy voting results at the Extraordinary General Shareholders' Meeting held on February 16, 2010. Москва, 19 февраля 2010 года - Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» [РТС: UNAC; ММВБ: UNAC] объявляет результаты голосования акционеров на внеочередном общем собрании акционеров 16 февраля 2010 года.
Procumasa, a Spanish corporation conducting business at Avd. Владельцем сайта «» является испанское акционерное общество Procumasa, зарегистрированное по адресу Avda.
OGE Drilling, Inc. ("OGE") is a closely-held corporation incorporated under the laws of the state of Texas, United States of America, which specializes in the provision of oil and gas drilling consulting services. "ОДЕ Дриллинг, инк." ("ОДЕ") представляет собой закрытое акционерное общество, официально зарегистрированное в соответствии с законодательством штата Техас, Соединенные Штаты Америки, специализирующееся на предоставлении консультативных услуг в области бурения на нефть и газ.
Больше примеров...
Corporation (примеров 981)
"Sales Record". tri-Ace Corporation. Sales Record (англ.) (недоступная ссылка). tri-Ace Corporation.
MediaTek was originally a unit of United Microelectronics Corporation (UMC) tasked with designing chipsets for home entertainment products. Изначально MediaTek была подразделением United Microelectronics Corporation (UMC, один из тайваньских производителей микросхем) и разрабатывала чипы для домашних развлекательных продуктов.
Showtime is an American premium cable and satellite television network that serves as the flagship service of the Showtime Networks subsidiary of CBS Corporation, which also owns sister services The Movie Channel and Flix. Showtime (иногда сокращенно SHO) - американский премиум канал кабельного и спутникового телевидения, который выступает в качестве флагмана дочернего предприятия Showtime Networks в CBS Corporation, которая также владеет каналами The Movie Channel (англ.)русск. и Flix (англ.)русск...
Two companies run the train transport system-SBS Transit and SMRT Corporation. Автобусное сообщение Сингапура обеспечивают две основные транспортные компании: SBS Transit и SMRT Corporation.
In 1983, Thacker was a founder of the Systems Research Center (SRC) of Digital Equipment Corporation (DEC), and in 1997, he joined Microsoft Research to help establish Microsoft Research Cambridge in Cambridge, England. В 1983 году Текер основал исследовательский центр компании Digital Equipment Corporation (DEC Systems Research Center), а в 1997 году участвовал в создании лаборатории Microsoft Research в Кэмбридже.
Больше примеров...
Фирма (примеров 45)
I'm guessing that there's some kind of shell corporation it's being paid into. Я предполагаю, что есть какая-то подставная фирма, куда переводят средства.
The Environment Health Unit of the Ministry of Health, in collaboration with the Water Services Corporation, is responsible for testing potable water. Ответственность за взятие проб питьевой воды несут совместно Отдел экологического контроля министерства здравоохранения и фирма "Уотер сервис корпорейшн".
In January 1993, Teepac replied that it could not respond affirmatively to the Cuban request because, as a subsidiary of a United States corporation, it was prohibited by law from trading with Cuba. В январе 1993 года фирма сообщила о невозможности удовлетворить просьбу кубинской стороны, поскольку в силу того, что она является дочерним предприятием одной из корпораций Соединенных Штатов, законодательство запрещает ей торговать с Кубой.
The organizer of the Department and its supervisor for already six years has been the Doctor of Pharmaceutical Sciences, the Professor of the Department of Industrial Pharmacy, the General Director of the close corporation Pharmaceutical firm Darnytsia - V.A. Организатором кафедры и ее заведующим на протяжении шести лет является доктор фармацевтических наук, профессор кафедры промышленной фармации, Генеральный директор ЗАО Фармацевтическая фирма Дарница В.А.
Syngenta and Diversa Corporation have a 10-year partnership to research and develop a range of new enzymes to convert pre-treated cellulosic biomass economically to mixed sugars, one of three key steps in biofuel production. Фирма «Синджента» и корпорация «Диверса» в рамках 10-летней программы партнерства проводят исследования и работают над созданием целого ряда новых энзимов для экономичного преобразования предварительно обработанной целлюлозной биомассы в смешанные сахара - одного из трех ключевых этапов производства биотоплива.
Больше примеров...
Корпоративного (примеров 21)
Designing and launching of the Court logo and corporation image разработки эмблемы суда и ее пропагандирования, а также корпоративного образа;
Additionally, he served as chairman of the Corporation, Banking and Business Law Section of the American Bar Association. Кроме того, он занимал пост председателя Секции корпоративного, банковского и предпринимательского права Американской ассоциации юристов.
Nyssa strikes a bargain with the Vanir - in exchange for synthesising hydromel and freeing them from the corporation's influence, they will turn Terminus from a leper colony into a true hospital, and with the Garm's help refine the radiation cure. Нисса предлагает сделку Ваниру: в обмен на синтетический гидромель и освобождение от корпоративного влияния, они превращают Терминус из колонии прокаженных в настоящую больницу, а Гарм поможет им с улучшением лекарства.
Defenders of low rates for capital owners argue that it minimizes "double" taxation of corporate income - first of the corporation and then of its shareholders. Защитники низких ставок для владельцев капитала утверждают, что это сводит к минимуму «двойное» налогообложение корпоративного дохода - сначала корпораций, а затем ее акционеров.
In accordance with the Barcelona Traction case, international law attributed the right of diplomatic protection of a corporation to the State under the laws of which it was incorporated and in whose territory it had its registered office. В соответствии с решением Международного Суда по делу «Барселона трэкшн» международное право наделяет правом на дипломатическую защиту корпоративного субъекта государство, по законам которого субъект был инкорпорирован и на территории которого он имеет зарегистрированную контору.
Больше примеров...
Корпоративные (примеров 12)
I need to file corporation papers. И мне нужно зарегистрировать корпоративные документы.
In the case of direct taxation, personal income tax and corporation tax, the Territory was attempting to address the problem of substantial arrears. Что касается прямого налогообложения - налога на личные и корпоративные поступления, - то правительство территории предпринимает попытки решить проблему существенной задолженности.
The UK subsidiary pays patent fees to the US subsidiary, purchases coffee beans from the Netherlands subsidiary (where corporation tax is lower than in the UK), and uses the Swiss subsidiary for other "miscellaneous services". Британский филиал платит патентные сборы отделению в США, приобретает кофейные бобы у нидерландского филиала (где корпоративные налоги ниже, чем в Великобритании) и использует швейцарский филиал для «прочих услуг».
Draft article 11(b) provides for the State of nationality of shareholders to espouse corporate claims where the corporation has the nationality of the State causing injury to it, and incorporation under the law of that State is required as a precondition for doing business there. В проекте статьи 11(b) предусматривается, что государство гражданства акционеров поддерживает корпоративные требования, когда корпорация имеет национальность государства, нанесшего ей вред, и инкорпорация в соответствии с законодательством этого государства требовалась в качестве предварительного условия для ведения в нем дел.
Corporate liability is imputed in one of two ways. First, a corporation will be held criminally liable for the illegal acts of its president or other senior officers. Корпоративные преступления, как правило, являются правонарушениями, совершаемыми в сговоре, которые во многих юрисдикциях требуют специального проявления намерения, а также совершения действий в осуществление сговора.
Больше примеров...
Юридического лица (примеров 30)
The rules set out in this article concerning protection of the business reputation of an individual are applied mutatis mutandis to protection of the business reputation of a corporation. Правила настоящей статьи о защите деловой репутации физического лица соответственно применяются и к защите деловой репутации юридического лица.
This is especially true in the case of a corporation or other legal entity with numerous employees. Это особенно верно в отношении какой-либо корпорации или иного юридического лица с многочисленными служащими.
If the legal entity is a corporation, the bank may identify the physical persons holding a substantial share of its capital. В случае, если юридическое лицо является хозяйственным обществом, банк может идентифицировать физических лиц, имеющих существенную долю в уставном фонде юридического лица.
In the case of corporations, they must request company contracts, articles of association or any other official or private document that reliably establishes at least the registered name or title, status, purpose and domicile of the corporation. От юридических лиц необходимо требовать предъявления контрактов, учредительных документов или любых других официальных или личных документов, позволяющих достоверно установить как минимум название или характер деятельности юридического лица, кого оно представляет, его цели и адрес.
For the following six paragraphs, however, the term corporation is used in the sense of a corporation as a legal entity. Однако в следующих шести пунктах термин "корпорация" используется в отношении корпорации как юридического лица.
Больше примеров...
Оао (примеров 46)
According to "Concrete Hauler Tuimazy Plant" Corporation director Valery Khazov, the manufacture of concrete haulers has dropped by over four times. По словам генерального директора ОАО "Туймазинский завод автобетоновозов" Валерия Хазова, более чем в четыре раза упало производство автобетоновозов.
With prospective plan for the future and possessing high qualification and many years of experience SNHZ Corporation has all preconditions for keeping the leading position in the industry for the future. Имея перспективные планы на будущее, обладая высокой квалификацией и многолетним опытом, ОАО "СНХЗ" имеет все предпосылки для того, чтобы и в будущем оставаться в числе ведущих компаний отрасли.
To implement this project, in 2006, OJSC "Corporation Ural Industrial - Ural Polar" was established (since 2012 - OJSC "Development Corporation"). Для реализации этого проекта в 2006 году была создано ОАО «Корпорация Урал промышленный - Урал полярный» (с 2012 года - ОАО «Корпорация развития»).
In the end of 2008 "Ufa motor building production association" Corporation has assembled the firth SU-35 battle plain engine. Под занавес уходящего 2008 года в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" был собран пятый по счету авиационный двигатель для самолета Су-35.
We will remind you, that "Su-35" fighter is equipped with two 177C engines, manufactured by "Ufa motor building production association" Corporation and NPO "Saturn". Напомним, что самолет "Су-35" оснащен двумя двигателями 117С, изготовленными в кооперации ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" и НПО "Сатурн".
Больше примеров...
Мфк (примеров 71)
In addition, the International Finance Corporation (IFC), the World Bank Group institution which supports the private sector, has stepped up its investments in the country and recently financed a line of credit for woodworking companies. Кроме того, Международная финансовая корпорация (МФК), входящее в группу Всемирного банка учреждение, занимающееся поддержкой частного сектора, увеличила объем своих инвестиций в эту страну и недавно предоставила кредит ряду деревообрабатывающих компаний.
This would need to be based on lessons from previous funds set up by the European Bank (EBRD) and the International Finance Corporation (IFC) among others. При этом нужно было бы основываться на уроках ранее существовавших фондов, созданных, в частности, Европейским банком (ЕБРР) и Международной финансовой корпорацией (МФК).
The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development (OFID) and the International Finance Corporation (IFC) provided US$120 million to Export Trading Group (ETG), one of Africa's largest integrated agricultural supply chain operators. Фонд международного развития (ФМР) Организации стран - экспортеров нефти (ОПЕК) и Международная финансовая корпорация (МФК) предоставили 120 млн. долл. США Группе экспортной торговли (ГЭТ) - одному из крупнейших в Африке объединений операторов сельскохозяйственной производственно-сбытовой цепочки.
In relation to the Global Tracking Framework Report of the SE4ALL and the Renewable Energy Status Report for the Region, ECE is cooperating with the World Bank Group, including the World Bank and the International Finance Corporation (IFC, see below). Что касается подготовки доклада Глобальной системы отслеживания УЭВ и доклада о состоянии возобновляемой энергетики в регионе, то ЕЭК сотрудничает с Группой Всемирного банка, включая Всемирный банк и Международную финансовую корпорацию (МФК, см. ниже).
Ms. Aniko Rozsa, Manager, The Hungary Energy Efficiency Co-financing Program (HEECP), International Finance Corporation, Budapest, Hungary, described the IFC's Hungarian experience as innovative, sustainable, highly leveraged, replicable and efficient. Г-жа Анико Рожа, администратор венгерской программы совместного финансирования деятельности по повышению энергоэффективности (ХЕЕКП) Международной финансовой корпорации (Будапешт, Венгрия), описала деятельность МФК в Венгрии как инновационную, устойчивую, позволяющую добиться значительных результатов, поддающуюся воспроизведению и носящую эффективный характер.
Больше примеров...