Английский - русский
Перевод слова Corporation

Перевод corporation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпорация (примеров 1667)
The corporation has recently launched the online Women in Business Network. Недавно эта корпорация запустила онлайновый портал "Женщины в бизнесе".
A corporation of flowerss is «Camellia» - leader of floral industry of Ukraine, its activity engulfs all basic directions of floral business: production, wholesale-retail sales, floristic and landscape design. Корпорация цветов «Камелия» - лидер цветочной отрасли Украины, ее деятельность охватывает все основные направления цветочного бизнеса: производство, оптово-розничные продажи, флористику и ландшафтный дизайн.
The Corporation would finance construction of the Consolidation Building through the issuance of public bonds, which the Corporation is authorized to issue under host state law. Корпорация намеревается финансировать строительство общего здания за счет эмиссии государственных облигаций, которые Корпорация имеет право выпустить в соответствии с законодательством принимающего государства.
The share price went up 1.5 percent after the corporation picked up the biggest order in its history. Цена акций поднялась на 1,5 процента после того, как корпорация получила самый большой заказ в своей истории.
The Atomic Energy Corporation believed it could use its highly enriched uranium to generate revenues of up to R500 million over the next decade from the isotopes and other related commercial products. Корпорация по атомной энергии полагала, что использование ее высокообогащенного урана могло в течение следующих десяти лет принести доходы в размере до 500 млн. рандов от применения изотопов и другой соответствующей продукции коммерческого назначения.
Больше примеров...
Корпорейшн (примеров 309)
The Conference was supported by Henkel Corporation, ASTA Medica and the New York Non-Governmental Organizations Committee on Ageing. Эта конференция проводилась при поддержке "Хенкель корпорейшн", "АСТА Медика" и Комитетом по вопросам старения Нью-Йоркской неправительственной организации.
The property belonging to the Kuwait Airways Corporation consisted of the engine and spare parts and accessories, a list of which is attached. Имущество, принадлежащее «Кувейт эйруэйз корпорейшн», состояло из двигателя и запасных частей и принадлежностей, перечень которых прилагается.
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.
The second panel began with remarks from Richard DalBello, Vice President of Government Relations at Intelsat General Corporation. Mr. DalBello examined how the commercial arena is reacting to the increased demand for orbital slots, and growing concerns about the potential for interference and collisions. Второе экспертное заседание началось с выступления вице-президента "Интелсат дженерал корпорейшн" по отношениям с правительствами Ричарда Далбелло. Г-н Далбелло рассмотрел, как коммерческая сфера реагирует на возрастающий спрос на орбитальные слоты и на растущую озабоченность по поводу возможных помех и столкновений.
Case 70: MAL 8 - Canada: Federal Court of Appeal; Nanisivik Mines Ltd. and Zinc Corporation of America v. Canarctic Shipping Co. Ltd. (10 February 1994) Дело 70: ТЗА 8 - Канада: Федеральный апелляционный суд; "Нэнисивик майнз лтд." и "Зинк корпорейшн оф Америка" против "Кэнарктик шиппинг Ко. лтд." (10 февраля 1994 года)
Больше примеров...
Компания (примеров 439)
The doctrine of limited liability dictates that a parent corporation is not legally liable for wrongs committed by a subsidiary even where it is the sole shareholder, unless the subsidiary is under such close operational control by the parent that it can be seen as its mere agent. В соответствии с доктриной ограниченной ответственности головная компания не несет юридической ответственности за неправомерные действия, совершенные дочерней компанией, даже если она является единственным акционером, если только эта дочерняя компания не находится под таким прямым оперативным контролем головной компании, что может рассматриваться лишь как ее посредник.
Run was held by the world's first multinational corporation, the East India Company of London. Руном управляла первая международная корпорация - Британская Ост-Индская компания.
The Brazilian supplier, which is a subsidiary of a United States corporation, stated that the product had been manufactured in the United States and thus could not be sold to Cuban entities. Указанная бразильская компания, которая является филиалом компании американской, заявила, что монитор сделан в Соединенных Штатах Америки и потому не может быть продан кубинским компаниям.
The Aeronca Aircraft Corporation was founded November 11, 1928, in Cincinnati, Ohio. Aeronca Aircraft Corporation - авиастроительная компания, была основана 11 ноября 1928 года в Цинциннати, Огайо, США под названием Aeronautical Corporation Of America.
The Maharashtra State Road Transport Corporation (MSRTC) and different private transport operators provides bus service connecting the city to all parts of the state. Компания Maharashtra State Road Transport Corporation (MSRTC) и несколько других частных автобусных компаний осуществляют связь между городом и другими населёнными пунктами штата.
Больше примеров...
Корпорэйшн (примеров 89)
Another good practice concerns the Maricunga gold mine of the Kinross Gold Corporation in Chile. Еще одним положительным примером добропорядочной практики может служить золотодобывающая шахта «Марикунга», принадлежащая компании «Кинросс Голд Корпорэйшн» в Чили.
Basic manufacturers Monsanto, Makhteshim-Agan, Phytorus, Shinung Corporation, RPG, Efthymiadis, EMV, Rallis, Cequisa (Pesticide Manual, 2006) "Монсанто", "Мактешим-Аган", "Фиторус", "Шинунг корпорэйшн", "РПГ", "Эфтимиадис", "ЕМВ", "Раллис", "Секиза" (справочник по пестицидам, 2006 год)
Metro Trains Melbourne, a private entity whose majority owner is MTR Corporation, operates the Melbourne suburban railway network. Metro Trains Melbourne (Метро Трэйнс Мельбурн), частная компания, большую долю в которой имеет MTR Corporation (МТР Корпорэйшн) занимается перевозкой пассажиров в Мельбурне.
NNPC Nigerian National Petroleum Corporation ОТК «Ориентал тимбер корпорэйшн»
Khalifa Daij El-Dabbous ("Dabbous") China Non Ferrous Metal Industry Foreign Engineering and Construction Corporation "Чайна нон ферроус метал индастри форейн и нжиниринг энд констракшн корпорэйшн" ("Чайна нон ферроус")
Больше примеров...
Объединение (примеров 20)
Bangladesh Small and Cottage Industries Corporation (BSCIC) provides support to women entrepreneurs and development and expansion of their micro enterprises through provision of skill training, design training, entrepreneurship development training, credit, technical advice and motivation. Объединение малых и кустарных предприятий Бангладеш (ОМКПБ) оказывает поддержку женщинам-предпринимателям и содействует развитию и расширению их микропредприятий, обеспечивая профессиональное обучение, подготовку по вопросам составления проектов и развития предпринимательской деятельности, кредитование, техническую помощь и соответствующие стимулы.
Women at Microsoft Corporation formed an employee group called Hoppers and established a scholarship in her honor. Работницы крупнейшей в мире компании, разрабатывающей программное обеспечение, - корпорации Microsoft, создали рабочее объединение под названием «Хопперс» («Хопперки») и учредили стипендию в честь Грейс.
In "Ufa motor building production association" Corporation got working a new automated measuring system manufactured Carl Zeiss Company. В ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" приступила к работе новая координатно-измерительная машина "Contura G2" знаменитой немецкой фирмы Carl Zeiss ("Карл Цейс").
(IANS) Yokohama Rubber Co. will set up a new tyre manufacturing plant in Haryana, India, worth over Rs. billion (around $200 million), the Haryana State Industrial and Infrastructure Development Corporation (HSIIDC) announced on Apr. Несмотря на анонсированное объединение двух ведущих отечественных производителей шин «Сибур - Русские шины» и Amtel-Vredestein, до сих пор структура этой сделки оставалась загадкой для рынка. Как стало известно, наиболее вероятной схемой слияния «Сибур - Русские шины» и Amtel-Vredestein станет процедура обратного выкупа.
July is a first month of the current year, when "Ufa motor building production association" corporation managed to obtain some profit. Июль стал первым месяцем нынешнего года, когда акционерному обществу "Уфимское моторостроительное производственное объединение" удалось отработать с прибылью.
Больше примеров...
Акционерное общество (примеров 20)
The Centre was registered as a jointly owned private corporation on 6 September 2010. Международный энергетический центр был зарегистрирован 6 сентября 2010 г. как совместное закрытое акционерное общество.
Moscow, September 9, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS, MICEX: UNAC] announces that the Federal Financial Markets Service canceled the individual share issue code 005D. Москва, 9 сентября 2010 года - Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» [РТС, ММВБ: UNAC] объявляет об аннулировании решением ФСФР России индивидуального кода выпуска акций 005D.
MANDÍK, a.s... is a public limited corporation supplying air technique, fire-fighting devices, industrial heating, heating technologies and air conditioning units manufacturing industry. MANDIK, a.s. это акционерное общество, которое развивает свою деятельность в области производства вентиляционного оборудования, противопожарных элементов, промышленного отопления, теплотехники и кондиционеров.
Moscow, June 7, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS, MICEX: UNAC] announces the approval by the Board of Directors of the placement of documentary non-convertible interest-bearing 01 series bonds. Москва, 9 июня 2010 года - Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» [РТС, ММВБ: UNAC] объявляет об одобрении Советом директоров решения о размещении документарных неконвертируемых процентных облигаций на предъявителя серии 01.
SYLOR is a joint stock corporation that produces high technology wooden doors and windows and commercialises quality interior doors, kitchen and bedroom furniture. СИЛОР представляет собой техническую, производственную и торговую компанию. Ее юридической формой является Акционерное общество.
Больше примеров...
Corporation (примеров 981)
The real Deathlok, now working for the Brand Corporation, battles Captain America and a time-traveling Luther Manning clone. Реальный Детлок, работающий в Brand Corporation, сражался с Капитаном Америка и путешествующем во времени клоном Лютера Маннинга.
However, afterwards it was licensed to a new company called Xandros Corporation (see the press release), a company which includes some of the developers and architects of the original Corel Linux. Однако, позднее дистрибутив был лицензирован новой компании Xandros Corporation (см. пресс-релиз), в которой работают несколько разработчиков и архитекторов исходного Corel Linux.
PlayerUnknown's Battlegrounds (PUBG) is an online multiplayer battle royale game developed and published by PUBG Corporation, a subsidiary of South Korean video game company Bluehole. PUBG) - многопользовательская онлайн-игра в жанре королевской битвы, разрабатываемая и издаваемая студией PUBG Corporation, дочерней компанией корейского издателя Bluehole.
In October 2014, Ampex Data Systems Corporation was sold to Delta Information Systems, but retains the rights to the Ampex name. Октябрь 2014 года: подразделение Ampex Data Systems Corporation продано компании Delta Information Systems, но при этом сохраняет право на торговую марку Ampex.
In 1976, when Cher was busy with the Cher TV show, a line of dolls was released by Mego Corporation. В 1976-м, когда Шер была занята в шоу «The Cher Show», компания Mego Corporation выпустила линию кукол Шер.
Больше примеров...
Фирма (примеров 45)
The seller, a Delaware corporation with its place of business in Illinois, agreed to sell 40,500 pounds of pork ribs to the buyer, a company with its place of business in Quebec, Canada. Продавец, фирма в штате Делавэр, коммерческое предприятие которой находится в штате Иллинойс, заключил договор о продаже 40500 фунтов свиной грудинки покупателю - компании, коммерческое предприятие которой находится в провинции Квебек, Канада.
So what is Microspan Corporation all about? Так чем занимается ваша фирма?
Firm "Triplex" Ltd. was found in 1995 and enters to corporation "Inter-Agrosystems". ООО фирма «Триплекс» основана в 1995 году и входит в корпорацию «Интер Агросистемы».
Fyskeby replied that it could not supply the product to Cuba because it had been acquired by a United States transnational corporation that refused to supply the product. Фирма ответила, что она не может поставлять свою продукцию на Кубу, поскольку ее приобрела транснациональная компания США, которая отказала Кубе в таких поставках.
The Environment Health Unit of the Ministry of Health, in collaboration with the Water Services Corporation, is responsible for testing potable water. Ответственность за взятие проб питьевой воды несут совместно Отдел экологического контроля министерства здравоохранения и фирма "Уотер сервис корпорейшн".
Больше примеров...
Корпоративного (примеров 21)
Designing and launching of the Court logo and corporation image разработки эмблемы суда и ее пропагандирования, а также корпоративного образа;
The implementation of a transnational corporation approach with a narrow cost-benefit criterion contradicts the very nature of the Organization, given its universal and democratic character, its political essence and intergovernmental aspect. Применение транснационального корпоративного подхода с его узкими критериями затрат и выгод противоречит самой природе Организации, учитывая ее универсальный и демократический характер, ее политическую сущность и межправительственный аспект.
The learning tool, which is web-based and being tested in draft form, comprises three modules which provide an introduction to human rights, to the concept of a corporation's "sphere of influence" and to the notion of corporate complicity in human rights violations. Это обучающее средство, работающее на базе ШёЬ и проходящее испытания в виде проекта, состоит из трех модулей, содержащих вводную информацию к проблематике прав человека, концепции "сферы влияния" корпораций и понятию корпоративного соучастия в нарушениях прав человека.
In the sphere of the corporate governance, the Corporation aims to full compliance with the Corporate Governance Code requirements. В области корпоративного управления Корпорация добивается полного соответствия требованиям Кодекса Корпоративного Управления.
For example, the Board of Directors had contravened the Regulation and the Agency's corporate governance principles and guidelines by approving the appointment of politically active members to the Board of Directors of the Kosovo Energy Corporation. Например, Совет директоров действовал вразрез с Положением и принципами корпоративного управления Агентством и его руководящими принципами, утвердив назначение политически активных членов в Совет директоров Косовской энергетической корпорации.
Больше примеров...
Корпоративные (примеров 12)
I need to file corporation papers. И мне нужно зарегистрировать корпоративные документы.
The UK subsidiary pays patent fees to the US subsidiary, purchases coffee beans from the Netherlands subsidiary (where corporation tax is lower than in the UK), and uses the Swiss subsidiary for other "miscellaneous services". Британский филиал платит патентные сборы отделению в США, приобретает кофейные бобы у нидерландского филиала (где корпоративные налоги ниже, чем в Великобритании) и использует швейцарский филиал для «прочих услуг».
These corporate mechanisms are freely available in many jurisdictions, they are quite legal, and will provide a properly incorporated international business corporation that can transact business almost anywhere in the world (but generally not in the country of incorporation). Эти корпоративные структуры с избытком имеются во многих государствах, они носят совершенно легальный характер и обеспечивают наличие надлежащим образом учрежденной международной предпринимательской корпорации, которая может вести дела практически в любой точке мира (но, как правило, не в стране учреждения).
Draft article 11(b) provides for the State of nationality of shareholders to espouse corporate claims where the corporation has the nationality of the State causing injury to it, and incorporation under the law of that State is required as a precondition for doing business there. В проекте статьи 11(b) предусматривается, что государство гражданства акционеров поддерживает корпоративные требования, когда корпорация имеет национальность государства, нанесшего ей вред, и инкорпорация в соответствии с законодательством этого государства требовалась в качестве предварительного условия для ведения в нем дел.
This paper urged a fundamental objection to the traditional view of corporate finance, according to which a corporation can reduce its cost of capital by finding the right debt-to-equity ratio. Эта статья подвергала фундаментальной критике традиционный взгляд на корпоративные финансы, согласно которому корпорация может снизить цену капитала найдя правильное соотношение долгов к капиталу компании.
Больше примеров...
Юридического лица (примеров 30)
He noted that it was not possible to draft articles dealing with the diplomatic protection of every kind of legal person other than the corporation. Он отметил, что не представляется возможным разрабатывать статьи, касающиеся дипломатической защиты каждого типа юридического лица, помимо корпораций.
On the whole, Germany agreed with the rules adopted by the Commission for the diplomatic protection of legal persons, whereby the State of nationality was the State under whose law the corporation had been incorporated, unless a clearly stated set of conditions applied cumulatively. В целом Германия согласна с принятыми Комиссией нормами дипломатической защиты юридических лиц, в силу которых государством национальности является государство, в соответствии с законом которого корпорации были предоставлены права юридического лица, если четко изложенный комплекс условий не применяется совокупно.
Today, the IACAPAP is registered in Geneva, Switzerland, as a non-government organization (NGO) structured as a corporation and empowered as a juridical entity according to the Swiss Civil Code and the Constitution. В настоящий момент IACAPAP зарегистрирована в Женеве, Швейцария, в качестве неправительственной организации, структурированной как корпорация и наделенной правами юридического лица согласно 60 статьям Гражданского Кодекса Швейцарии и Конституции.
A legally incorporated foundation, The Foundation for Research and Promotion of Ainu Culture, which conducts projects for promotion of Ainu culture, was established in June 1997 and was appointed a Designated Corporation based on the Law in November 1997. В июне 1997 года был учрежден и получил статус юридического лица Фонд исследований и содействия развитию культуры айнов, который осуществляет проекты, направленные на развитие культуры айнов; в ноябре 1997 года на основании вышеуказанного закона Фонд получил статус специальной корпорации.
The Ordinance establishes the Ombudsman as a corporation sole, with full statutory powers to conduct its own administrative and financial business. Отныне Управление Омбудсмена обретает статус юридического лица, наделенного по закону полными правомочиями, в том что касается его собственной административной и финансовой деятельности.
Больше примеров...
Оао (примеров 46)
The IRKUT Corporation has unified a number of prominent design and manufacturing companies - Irkutsk Aviation Plant, Beriev Aircraft Company, Yakovlev Design Bureau, BETA AIR Company and some others. Корпорация объединила ведущих отечественных производителей и разработчиков в области авиастроения - Иркутский авиационный завод, Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г. М. Бериева, ОАО ОКБ им.
Since 2007, Law and Patent Offices Grischenko & Partners successfully represented the International Finance Corporation and European Bank for Reconstruction and Development in a deal to provide the JSC "Galnaftogaz" with a secured loan of up to $ 200 million. С 2007 года Юридическая и патентная фирма «Грищенко и партнеры» успешно представляла интересы Международной Финансовой Корпорация и Европейского Банка Реконструкций и Развития в сделке по предоставлению ОАО «Концерн Галнафтогаз» обеспеченного кредита в размере до 200 млн. долл.
In the end of 2008 "Ufa motor building production association" Corporation has assembled the firth SU-35 battle plain engine. Под занавес уходящего 2008 года в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" был собран пятый по счету авиационный двигатель для самолета Су-35.
The Joint Stock Company «United Aircraft Corporation» (UAC) was incorporated according to the Decree #140 On Joint Stock Company United Aircraft Corporation signed by RF President V. Putin on February 20, 2006. Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» (ОАО «ОАК») создано в соответствии с указом Президента РФ от 20 февраля 2006 г.
The solemn meeting devoted to the 75th anniversary of the Irkutsk aircraft plant - branch of the Irkut Corporation took place on the August, 28th in Irkutsk More... Президент ОАО «Корпорация «Иркут» Олег Демченко вошел в список пятисот наиболее профессиональных высших руководителей российских компаний, заняв второе место в номинации «Машиностроение» Подробнее...
Больше примеров...
Мфк (примеров 71)
He added that similar requirements were incorporated in the Equator Principles, a set of voluntary principles for project finance organizations, developed on the basis of the Corporation's performance standards. Он добавил, что аналогичные требования включены в "Принципы экватора", свод добровольных принципов для организаций проектного финансирования, подготовленных на базе стандартов деятельности МФК.
Often, linkage projects are an important feature of large investment projects in impoverished regions by the International Finance Corporation (IFC). Нередко проекты развития связей составляют важную часть крупных инвестиционных проектов Международной финансовой корпорации (МФК) в беднейших районах.
It was created by the World Bank and the International Finance Corporation (IFC), in cooperation with the Canadian International Development Agency. Она была создана Всемирным банком и Международной финансовой корпорацией (МФК) в сотрудничестве с Канадским агентством международного развития.
The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development (OFID) and the International Finance Corporation (IFC) provided US$120 million to Export Trading Group (ETG), one of Africa's largest integrated agricultural supply chain operators. Фонд международного развития (ФМР) Организации стран - экспортеров нефти (ОПЕК) и Международная финансовая корпорация (МФК) предоставили 120 млн. долл. США Группе экспортной торговли (ГЭТ) - одному из крупнейших в Африке объединений операторов сельскохозяйственной производственно-сбытовой цепочки.
SOFTBANK Emerging Markets (SBEM) is a joint venture project between the International Finance Corporation (IFC) of the World Bank and SOFTBANK Corporation, a Japan-based global Internet company. «СОФТБАНК - новые рынки» (СБНР) представляет собой совместный венчурный проект Международной финансовой корпорации (МФК) Всемирного банка и корпорации «СОФТБАНК» - расположенной в Японии глобальной Интернет-компании.
Больше примеров...