Английский - русский
Перевод слова Corporation

Перевод corporation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпорация (примеров 1667)
The reason for this is that a corporation is more likely to default on debt than the US government. Причина этого в том, что корпорация намного более вероятно обанкротится, чем американское правительство.
The Republic of South Africa's ambitions to develop nuclear weapons began in 1948 after giving commission to South African Atomic Energy Corporation (SAAEC), the forerunner corporation to oversee nation's uranium mining and industrial trade. Южно-Африканский Союз начал задумываться о создании ядерного оружия в 1948 году после того, как была основана Южно-Африканская корпорация атомной энергетики (англ. South African Atomic Energy Corporation, SAAEC, СААЭК), которая стала предшественником корпорации по надзору за добычей урана в стране и промышленной торговлей.
Expenditures can be inflated to reduce or eliminate the reported profit of the project, thereby reducing the amount which the corporation must pay in taxes and royalties or other profit-sharing agreements, as these are based on the net profit. Расходы могут быть завышены, чтобы уменьшить или устранить отчетную прибыль проекта, тем самым уменьшая сумму, которую корпорация должна выплатить в виде лицензионных платежей или других коммерческих соглашений о разделе прибыли, так как они основаны на чистой прибыли.
modern scientific-technical corporation, uniting intellectual, production and financing potential of the E.O.Paton Electric Welding Institute (head organization), pilot plants (welding equipment, welding consumables, special electrometallurgy), engineering, certification and educational-attestation centers, foreign trade and implementation companies. современная научно-техническая корпорация, объединяющая интеллектуальный, производственный и финансовый потенциал Института электросварки им. Е. О. Патона (головная организация), опытных заводов (сварочного оборудования, сварочных материалов, специальной электрометаллургии), инженерных, сертификационного и учебно-аттестационного центров, внешнеторговой и внедренческих фирм.
LWSC Liberia Water and Sewage Corporation З. ЛВКК - "Либерийская водопроводная и канализационная корпорация"
Больше примеров...
Корпорейшн (примеров 309)
The Urban Development Corporation has been approached with a view to resolving those concerns. К «Урбан дивелопмент корпорейшн» была обращена просьба решить эти проблемы.
Following the conclusion of a second agreement with the Wackenhut Corrections Corporation, an "interim secondment team" of 19 prison experts had taken over the management of Koraal Specht prison in October 2000. После заключения соглашения с Уокенхат корекшнз корпорейшн, в октябре 2000 г. «временная команда» из 19 экспертов взяла на себя управление тюрьмой Кораал Спехт.
The Zambian railways, as well as a number of other railways, such as the Tanzania Railway Corporation, are using restructuring as a stepping stone to privatization. Замбийская железнодорожная компания, а также ряд других железнодорожных компаний, таких, как "Танзания рейлуэй корпорейшн", используют реструктуризацию в качестве первого шага к приватизации.
It was, however, part of a holding company, Strategic Resources Corporation (SRC), which included companies with various social purposes that provided different economic services. На практике она является частью холдинговой компании "Стратеджик ресурс корпорейшн", в состав которой входят многочисленные фирмы, осуществляющие предоставление широкого круга экономических услуг.
The original Maranao communities, whose land was taken for the operations of Iligan Cement Corporation, live under such a weight of dust that their capacity to grow essential food crops is severely reduced. Общины коренного народа маранау, на землях которых развернула свою деятельность компания «Илиган семент корпорейшн», живут теперь в такой пыли, что урожайность основных продовольственных культур на их землях резко упала.
Больше примеров...
Компания (примеров 439)
These entities may have different legal forms, for example: association, foundation, not-for-profit corporation, company limited by guarantee, public benefit company. Эти организации могут иметь различные организационно-правовые формы, например: ассоциация, фонд, некоммерческая корпорация, компания с ограниченной ответственностью, компания, работающая на благо общества.
In May 2000, the company dropped the Tandy name altogether, becoming RadioShack Corporation. В мае 2000 года компания отказалась от использования бренда Tandy вскоре после официального изменения названия компании на RadioShack Corporation.
When Ashland bought the Permian Corporation in 1991, it merged with Scurlock to form a subsidiary known as Scurlock Permian Corporation. Компания The Permian Corporation, которая объединилась с нефтяной компаний Scurlock в 1991 году, образовала дочернюю копанию Scurlock Permian Corporation.
Hewlett-Packard, having bought Compaq (who bought Digital Equipment Corporation), provides TECO with the OpenVMS operating system. Компания Hewlett-Packard, купив Compaq (которая купила Digital Equipment Corporation), начала поставлять TECO со своей операционной системой OpenVMS.
Banro Corporation, a Canadian junior mining company with exploration and exploitation permits for gold deposits in Namoya (Maniema province) and South Kivu province, has the largest holdings of potential gold deposits in the region. Корпорация «Банро» - небольшая канадская горнодобывающая компания, имеющая разрешение на разведку и эксплуатацию залежей золота в Намойе (провинция Маниема) и в провинции Южная Киву, является собственником самых больших золотоносных месторождений в этом районе.
Больше примеров...
Корпорэйшн (примеров 89)
Hong Kong & Shanghai Banking Corporation Ltd scholarship Стипендия "Гонконг и Шанхай банкинг корпорэйшн лимитед"
This was due to higher than expected expenditures such as increased civil service personal emoluments as well as retrenchment packages paid to former Roan Antelope Mining Corporation of Zambia employees. Это объяснялось более высокими расходами, чем ожидалось, в частности увеличением выплат гражданским служащим, а также компенсационными выплатами в связи с увольнением работников бывшей государственной компании "Роун антелоп майнинг корпорэйшн оф Замбия".
Chairman, Vision Century Corporation, Hong Kong, 1998-2002 Председатель «Вижн Сэнчери Корпорэйшн», Гонконг, 1998 - 2002 годы
The Mechanism notes that the legal requirements described constitute a major impediment to the efforts to fully disclose the role played by the East European Shipping Corporation in the purchase of weapons destined for UNITA, thus violating the sanctions imposed by the Security Council. Механизм наблюдения отмечает, что указанные юридические требования представляют собой серьезное препятствие в предпринимаемых усилиях по полному раскрытию роли «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн» в закупке вооружений, предназначающихся УНИТА, и тем самым нарушают установленные Советом Безопасности санкции.
The Director of the Medium Tax Unit at the Ministry of Finance informed the Panel that PLC Investments is owned by Benoni Urey and Emmanuel Shaw. However, documents obtained from the Ministry of Commerce show that PLC Investments was owned by IDS and Nexus Corporation. Директор отдела средних налогов министерства финансов информировал Группу о том, что «ПЛС инвестментс» принадлежит Бенони Урею и Эммануэлю Шоу. Однако согласно полученным из министерства торговли документам, «ПЛС инвестментс» принадлежала «ИДС» и «Нексус корпорэйшн».
Больше примеров...
Объединение (примеров 20)
Corporation of Municipalities of the Republic of El Salvador (COMURES); Объединение муниципалитетов Республики Сальвадор (ОМРС);
Article 3.2 of the Constitution states that: «No community, no corporation, no political party or association, no trade union and no individual or group of individuals may arrogate to itself the exercise of sovereignty». В пункте 2 статьи 3 Конституции устанавливается: "Ни одна община, ни одна корпорация, ни одна политическая партия или объединение, ни одна профсоюзная организация, ни одно лицо или группа лиц не может присвоить себе суверенитет".
Tentative agreements have been reached with the Hewlett-Packard Corporation and Varian International, major analytical equipment manufacturers, to join the consortium. Достигнуты предварительные договоренности с корпорацией "Хьюлетт Пакард" и компанией "Вариан Интернэшнл", а также крупными производителями аналитического оборудования об их вступлении в объединение.
The Intway World Corporation's Leadership Council is an association of top Company leaders, created on the initiative of the Corporation's management with the purpose of recognizing exceptional leadership qualities and successes in developing the Intway partner network. Совет лидеров Intway World Corporation - это объединение топ-лидеров, созданное по инициативе руководства Корпорации с целью признания выдающихся лидерских качеств и успехов в развитии партнерской сети Intway.
We will remind you, that "Su-35" fighter is equipped with two 177C engines, manufactured by "Ufa motor building production association" Corporation and NPO "Saturn". Напомним, что самолет "Су-35" оснащен двумя двигателями 117С, изготовленными в кооперации ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" и НПО "Сатурн".
Больше примеров...
Акционерное общество (примеров 20)
During 16 years of its successful operation at CIS' and outside markets the Joint-Stock Company "STEEL Corporation" has proved to perform as a reliable supplier of ferrous products. Закрытое Акционерное Общество "Корпорация Сталь" на протяжении 16 лет успешной работы на рынках стран СНГ и дальнего зарубежья зарекомендовала себя как надежный поставщик продукции черной металлургии.
Moscow, February 19, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS ticker: UNAC; MICEX ticker: UNAC] announces the proxy voting results at the Extraordinary General Shareholders' Meeting held on February 16, 2010. Москва, 19 февраля 2010 года - Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» [РТС: UNAC; ММВБ: UNAC] объявляет результаты голосования акционеров на внеочередном общем собрании акционеров 16 февраля 2010 года.
The production methods are thoroughly supervised by Premier-finance Corporation, the joint-stock company Murovani Kurylivtsi mineral water factory "Regina" being its participant. Корпорация «Премьер-финанс», участником которой является акционерное общество «Мурованокуриловецкий завод минеральной воды «Регина», строго следит за технологией производства.
Elf Lubrifiants SA ("Elf") is a publicly-held corporation organised under the laws of France that produces and distributes petroleum-based lubricants. "Эльф любрифьян СА" ("Эльф") - это учрежденное в соответствии с законодательством Франции акционерное общество открытого типа, которое занимается производством и сбытом смазочных материалов на основе нефти.
The Joint Stock Company «United Aircraft Corporation» (UAC) was incorporated according to the Decree #140 On Joint Stock Company United Aircraft Corporation signed by RF President V. Putin on February 20, 2006. Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» (ОАО «ОАК») создано в соответствии с указом Президента РФ от 20 февраля 2006 г.
Больше примеров...
Corporation (примеров 981)
Peter Mullan as James Delos (recurring season 2): Logan's father and the founder of Delos Corporation. Питер Маллан - Джеймс Делос, отец Логана и основатель Delos Corporation.
The Red Sea Trading Corporation (commonly known as 09) is the commercial entity created to enact the People's Front for Democracy and Justice's social responsible development program. Red Sea Trading Corporation («Красноморская торговая корпорация» или «Ред Си Трейдинг Корпорейшн», обычно называемая «09») - коммерческая компания в Эритрее, учреждённая с целью реализации социальной программы развития, осуществляемой Народным фронтом за демократию и справедливость.
The double-deck elevators built by the Japanese Toshiba Elevator and Building Systems Corporation (TELC) set a new record in 2004 with the fastest ascending speeds in the world. Двухэтажные лифты, построенные японской компанией Toshiba Elevator совместно с Building Systems Corporation (TELC) в 2004 году стали самыми скоростными лифтами в мире.
It was commissioned in 1995, being originally owned (25%) by Arlington, Virginia-based AES Corporation (trading as AES Electric) and the RECs SEEBOARD (37.5%) and Southern Electric (became SSE in 1998). Изначально 25 % принадлежало AES Corporation (Арлингтон, США) и по 37,5 % региональным электрическим компаниям SEEBOARD и Southern Electric (ставшая в 1998 году Scottish & Southern Energy).
User groups such as that of the IBM 701, called SHARE, and that of Digital Equipment Corporation (DEC), called DECUS were formed to facilitate the exchange of software. Были организованы группы пользователей (к примеру, SHARE компании IBM и DECUS компании Digital Equipment Corporation), которые помогали людям обмениваться программным обеспечением.
Больше примеров...
Фирма (примеров 45)
I just found out Mrs. Lonnigan's apartment was paid for by a corporation. Я только что узнал, что за квартиру миссис Лонниган платила одна влиятельная фирма.
In December 2002, the Equal Treatment Commission found that a housing corporation had discriminated on grounds of nationality and therefore failed to comply with the Equal Treatment Act when it refused housing to an asylum-seeker in possession of a temporary residence permit. В декабре 2002 года Комиссия по вопросам равного обращения сочла, что одна жилищная фирма допустила акт дискриминации по признаку гражданства и, следовательно, действовала вразрез с положениями Закона о равном обращении, отказав в предоставлении жилья одному просителю убежища, имевшему временный вид на жительство.
The buyer, a German company with its place of business in Germany, concluded several contracts with the seller, a Maryland corporation with its place of business in the United States, for the purchase of drapery fabric. Покупатель - германская фирма, коммерческое предприятие которой находится в Германии, заключил несколько договоров с продавцом, которым являлась фирма, чье коммерческое предприятие находилось в штате Мэриленд в Соединенных Штатах, о покупке драпировочной ткани.
It was also documented that the arms transaction was brokered by the firm East European Shipping Corporation, based in Nassau, Bahamas. Было документально зафиксировано также, что в качестве брокера, осуществлявшего операции по торговле оружием, была фирма «Ист юропиан шиппинг корпорейшн», базировавшаяся в Нассау, Багамские Острова.
On 8 April 2011, Slater & Gordon, representing the Yindjibarndi Aboriginal Corporation in its negotiations with FMG, requested FMG compensate the Yindjibarndi community. 8 апреля 2011 года юридическая фирма Slater and Gordon, представлявшая Yindjibarndi Aboriginal Corporation в переговорах с FMG, потребовала Fortescue Metals Group выплатить компенсацию YAC.
Больше примеров...
Корпоративного (примеров 21)
The preliminary annual profit/losses of the non-financial corporation sector remain estimates based on domestic income processes. Предварительный годовой счет прибылей/убытков нефинансового корпоративного сектора остается в виде оценки, основанной на учете внутренних доходов.
The implementation of a transnational corporation approach with a narrow cost-benefit criterion contradicts the very nature of the Organization, given its universal and democratic character, its political essence and intergovernmental aspect. Применение транснационального корпоративного подхода с его узкими критериями затрат и выгод противоречит самой природе Организации, учитывая ее универсальный и демократический характер, ее политическую сущность и межправительственный аспект.
Additionally, he served as chairman of the Corporation, Banking and Business Law Section of the American Bar Association. Кроме того, он занимал пост председателя Секции корпоративного, банковского и предпринимательского права Американской ассоциации юристов.
Defenders of low rates for capital owners argue that it minimizes "double" taxation of corporate income - first of the corporation and then of its shareholders. Защитники низких ставок для владельцев капитала утверждают, что это сводит к минимуму «двойное» налогообложение корпоративного дохода - сначала корпораций, а затем ее акционеров.
If the banking and financial regulations and supervision are weak and if corporate governance is poor, excess liquidity will rapidly result in financial difficulties affecting local banks and corporation, especially if domestic interest rates have subsequently to be raised in order to attract capital flows. В условиях слабых регулирующих и контролирующих механизмов в банковской и финансовой сфере и неэффективного корпоративного управления избыточная ликвидность быстро приводит к возникновению финансовых трудностей для местных банков и корпораций, в особенности в тех случаях, когда впоследствии для привлечения притока капитала приходится повышать внутренние процентные ставки.
Больше примеров...
Корпоративные (примеров 12)
I need to file corporation papers. И мне нужно зарегистрировать корпоративные документы.
In the case of direct taxation, personal income tax and corporation tax, the Territory was attempting to address the problem of substantial arrears. Что касается прямого налогообложения - налога на личные и корпоративные поступления, - то правительство территории предпринимает попытки решить проблему существенной задолженности.
These reforms were expected to reduce non-payroll costs of hiring additional workers, and corporation taxes to stimulate investment and thus promote employment growth. Ожидалось, что реформы в этой области позволят сократить не связанные с выплатой зарплаты расходы на наем дополнительного числа работников и корпоративные налоги для стимулирования инвестиций и содействия таким образом росту занятости.
Draft article 11(b) provides for the State of nationality of shareholders to espouse corporate claims where the corporation has the nationality of the State causing injury to it, and incorporation under the law of that State is required as a precondition for doing business there. В проекте статьи 11(b) предусматривается, что государство гражданства акционеров поддерживает корпоративные требования, когда корпорация имеет национальность государства, нанесшего ей вред, и инкорпорация в соответствии с законодательством этого государства требовалась в качестве предварительного условия для ведения в нем дел.
Corporate liability is imputed in one of two ways. First, a corporation will be held criminally liable for the illegal acts of its president or other senior officers. Корпоративные преступления, как правило, являются правонарушениями, совершаемыми в сговоре, которые во многих юрисдикциях требуют специального проявления намерения, а также совершения действий в осуществление сговора.
Больше примеров...
Юридического лица (примеров 30)
In the Barcelona Traction case which concerned a corporation, not an individual, the International Court of Justice had nonetheless referred to the Nottebohm test. Тем не менее Международный Суд сослался на критерий Ноттебома в деле о компании "Барселона Трэкшн", которое касалось не физического, а юридического лица.
This is especially true in the case of a corporation or other legal entity with numerous employees. Это особенно верно в отношении какой-либо корпорации или иного юридического лица с многочисленными служащими.
When a legal person, such as a corporation, requested diplomatic protection, claims for compensation were usually brought by the State of nationality on behalf of the legal person. Когда юридическое лицо, например корпорация, просит о дипломатической защите, компенсационные требования, как правило, предъявляются от имени этого юридического лица государством гражданства.
HMG may take up the claim of a corporation or other juridical person which is created and regulated by the law of the United Kingdom or of any territory for which HMG are internationally responsible. Правительство Ее Величества может предъявить требование корпорации или другого юридического лица, которое создано и функционирует на основании законодательства Соединенного Королевства или какой-либо территории, в отношении которой правительство Ее Величества несет международную ответственность.
h) Dissolution of the debtor, where it is a corporation or some other form of legal person, or discharge, in the case of an natural person. h) роспуск компании-должника, если она является корпорацией или имеет какую-либо иную форму юридического лица, или освобождение от обязательств в случае физического лица.
Больше примеров...
Оао (примеров 46)
According to this document MK Vityaz Corporation specialists will complete training with their China counterpart on driving rules and technical maintenance of two-link track transporters. The information is provided by Industry, Investment and Innovation Policy Ministry of RB. В соответствии с этим документом специалисты ОАО МК Витязь до конца января будут обучать своих китайских коллег правилам вождения и технической эксплуатации двухзвенных гусеничных транспортеров, сообщает Министерство промышленности, инвестиционной и инновационной политики РБ.
The European Bank for Reconstruction and Development and International Finance Corporation entered into an agreement on granting OJSC "Concern Galnaftogaz" a loan in the amount of up to USD 200 million. Европейский Банк Реконструкций и Развития и Международная Финансовая Корпорация подписали договор о предоставлении ОАО «Концерн Галнафтогаз» кредита в размере до 200 млн. долл.
The III Russia and Europe largest International specialized exhibition "Ice-cream and coldness-2005", organized by Russia Union of ice-cream producers and yRosmiasomoltorgФ corporation, has recently taken place in Moscow. Сегодня на ОАО "Салаватнефтеоргсинтез", где открылось новое производство вспенивающегося полистирола, Президент Башкортостана Муртаза Рахимов и заместитель председателя правления ОАО "Газпром" Александр Рязанов ответили на вопросы журналистов ведущих республиканских и российских СМИ относительно дальнейшего сотрудничества "Газпрома" и республики.
Moscow, February 1, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS ticker: UNAC; MICEX ticker: UNAC] announces its preliminary unaudited results for the year 2009. Москва, 15 февраля 2010 г. - ОАО «Объединенная авиастроительная корпорация» (ОАО «ОАК») при участии Московской школы управления СКОЛКОВО запустила многомодульный образовательный проект по развитию своего стратегического кадрового резерва.
At present "TGC-5" OJSC is a part of "Generation of Urals" Division of "Integrated Energy Systems" Closed Corporation, being the majority shareholder of the Company. В настоящее время ОАО «ТГК-5» входит в контур деятельности дивизиона «Генерация Урала» ЗАО «Комплексные энергетические системы».
Больше примеров...
Мфк (примеров 71)
In 2000-2002 he worked in the position of Managing Director at IC Foyil Securities New Europe, and then as director of IC IFC (International Financial Corporation). В 2000-2002 годах занимал пост управляющего директора в ИК Foyil Securities New Europe, затем - директора в ИК МФК.
A member of the secretariat of the International Finance Corporation (IFC) briefed participants on the IFC's activities geared towards enhancing investment flows to private sector entities in developing countries. Сотрудница секретариата Международной финансовой корпорации (МФК) сообщила участникам о деятельности МФК, направленной на расширение притока инвестиций в организации частного сектора в развивающихся странах.
For its part, the International Finance Corporation now has performance standards that companies are required to meet in return for IFC investment funds. Со своей стороны Международная финансовая корпорация в настоящее время имеет нормы поведения, которые компании обязаны соблюдать, если хотят получить инвестиционные фонды МФК.
The International Finance Corporation (IFC) of the World Bank Group offers advisory services in taxation usually as part of the Group's cross-cutting Investment Climate Advisory Services Program. Международная финансовая корпорация (МФК), входящая в Группу Всемирного банка, обычно оказывает консультативные услуги в вопросах налогообложения в рамках общегрупповой Программы консультирования по вопросам инвестиционного климата.
Our private sector arm, the International Finance Corporation (IFC), is launching or expanding three facilities to help the private sector, expected to total around $30 billion over the next three years. Участник нашей Группы, работающий с частным сектором, Международная финансовая корпорация (МФК), начинает и расширяет три кредитные линии для оказания поддержки частному сектору на общую сумму около 30 миллиардов долларов США на следующие три года.
Больше примеров...