| It's all about private corporation because they really look after us. | Теперь эта частная корпорация присмотрит за нами. |
| A multi-billion-dollar corporation with holdings in telecom, infrastructure, tech... | Много миллиардная корпорация с холдингами в сфере телекоммуникаций, инфраструктуры, технологий... |
| The country would now be run like a corporation. | Страна теперь будет работать как корпорация. |
| MS: And that's a multi-million dollar corporation. | МС: И это - многомиллионная корпорация. |
| My point is, Sweetums is an evil, profit-hungry corporation that is ruining our health. | Я говорю, что "Сладкоежка" - злая, падкая до прибыли корпорация, которая портит наше здоровье. |
| An NGO, a think tank, maybe even a corporation. | Общественная организация, аналитический центр или корпорация. |
| A multi-national corporation receives dozens every day. | Наша многонациональная корпорация получает десятки угроз каждый день. |
| The corporation's guilty here, not you. | За все в ответе корпорация - не ты. |
| Big corporation going after a pregnant woman. | Крупная корпорация, преследущая беременную женщину. |
| This is a corporation looking to make money. | Это корпорация, цель которой - деньги. |
| They're not a country, they're a corporation. | Это уже не целая страна, а корпорация. |
| But maybe the corporation really does have the university's best interests at heart. | Но может корпорация действительно имеет сердечные интересы к университету. |
| What is important is that the warehouse is leased by a fake corporation. | А важно то, что этот ангар арендовала какая-то липовая корпорация. |
| You're a wealthy man but you are no corporation. | Вы состоятельный человек, но вы не корпорация. |
| The corporation applied to a higher court to overturn that decision. | Корпорация обратилась в вышестоящий суд с просьбой отменить это определение суда. |
| Gazprom is the largest Russian corporation and taxpayer, and the world's largest natural gas producer and exporter. | "Газпром" крупнейшая российская корпорация и налогоплательщик является крупнейшим в мире производителем и экспортером природного газа. |
| First, a corporation will be held criminally liable for the illegal acts of its president or other senior officers. | Во-первых, корпорация может быть привлечена к уголовной ответственности за незаконные действия ее президента или других старших должностных лиц. |
| Thus, if the employee and a third person reap the benefits of a crime, the corporation may escape liability. | Таким образом, если выгоды от преступления получает сотрудник или третье лицо, корпорация может избежать ответственности. |
| Moreover, the Committee has held that a corporation owned by a single person did not have Optional Protocol standing. | В дополнение к этому Комитет постановил, что корпорация, принадлежащая одному владельцу, не обладает процессуальной правоспособностью с точки зрения Факультативного протокола. |
| Instead, the corporation was content to argue the issue on burden of proof only. | Вместо этого корпорация ограничилась только оспариванием вопроса о бремени доказывания. |
| The Cypriot corporation submitted the claim on behalf of the syndicate and its members. | Кипрская корпорация представила претензию от имени синдиката и его членов. |
| For example, PriceWaterhouseCoopers corporation shall issue monthly reports on the disbursement of all casinos that use the Microgaming Software. | Например, PriceWaterhouseCoopers корпорация выдает ежемесячные отчеты о выплате всех казино, которые используют программное обеспечение Microgaming. |
| Sebelius's decision marked the first time the corporation had been rebuffed in its acquisition attempts. | Решение Сибелиус ознаменовало, что первый раз корпорация отказала в попытках приобретения. |
| In February 2014, Director-General Tony Hall announced that the corporation needed to save £100 million. | В феврале 2014 года генеральный директор BBC Тони Холл заявил, что корпорация должна сэкономить 100 миллионов фунтов стерлингов. |
| The corporation «UKRBUDINVEST» takes care of spiritual revival of Ukrainian people. | Корпорация «УКРБУДИНВЕСТ» заботиться о духовном возрождении украинского народа. |