The International Finance Corporation has provided Azerbaijan with assistance worth US$ 134.6 million to finance five projects in various fields. |
На финансирование пяти проектов в различных областях Международная финансовая корпорация оказала помощь Азербайджану на сумму 134,6 млн. долл. США. |
Meanwhile, in 1990, the Employment and Training Corporation was established with the power to register and interview individuals seeking employment. |
В то же время в 1990 году была учреждена Корпорация по вопросам трудоустройства и профессиональной подготовки, которой было предоставлено право на учет лиц, занимающихся поиском работы, и проведение с ними собеседований. |
The International Finance Corporation (IFC) has approved a $36 million financial package for a private power plant in Senegal. |
Международная финансовая корпорация (МФК) утвердила выделение 36 млн. долл. США в рамках комплекса финансовых мер для частной электростанции в Сенегале. |
Within the World Bank Group, the International Finance Corporation plays an especially active role in promoting growth through private sector development. |
В рамках Группы Всемирного банка особо активную роль в содействии росту на основе развития частного сектора играет Международная финансовая корпорация. |
The Accident Compensation Corporation is still in operation, but under new legislation the Accident Insurance Act 1998. |
Корпорация по вопросам компенсации за несчастные случаи по-прежнему продолжает свою деятельность, однако теперь в соответствии с новым законодательством: Законом 1998 года о страховании от несчастных случаев. |
The Housing Corporation has introduced a programme to provide loan finance to people on low incomes in the rural areas, especially Maori. |
Жилищная корпорация внедрила программу по финансированию кредитов лицам с низкими доходами в сельских районах, особенно маори. |
Housing Corporation of New Zealand or other lenders provide the finance. |
Жилищная корпорация Новой Зеландии или другие кредитные организации обеспечивают соответствующее финансирование. |
The policy sets out 22 commitments for the Corporation and RSLs. |
В соответствии с этой политикой Корпорация и РАСЖ берут на себя 22 обязательства. |
The Corporation is promoting this culture through Best Value benchmarking and enforcing it through its regulatory powers. |
Корпорация содействует развитию такой культуры путем выявления и обеспечения применения наилучшей практики, используя при этом свои регламентационные полномочия. |
Also, the Philippine Health Insurance Corporation shoulders a portion of the hospitalization costs incurred by reason of childbirth, abortion or miscarriage. |
Кроме того, Филиппинская корпорация медицинского страхования оплачивает часть затрат на госпитализацию в связи с родами, абортом или выкидышем. |
Report on identified areas of common interest with potential partners such as the International Financial Corporation and the International Monetary Fund. |
Доклад о выявленных областях общей заинтересованности с потенциальными партнерами, такими как Международная финансовая корпорация и Международный валютный фонд. |
In 1984, the Falkland Islands Development Corporation was formed to encourage the development of a private sector. |
В 1984 году в целях развития частного сектора была создана Корпорация по развитию Фолклендских островов. |
The Indigenous Land Corporation receives money from the Fund to purchase and manage land for indigenous Australians. |
На выделяемые Фондом средства Корпорация земель коренного населения закупает землю для коренных австралийцев и распоряжается ею от их имени. |
There is also a National Co-operation Development Corporation for the development of cooperative society. |
Существует также Национальная корпорация по развитию кооперации в целях развития кооперативного сообщества. |
The State Trading Corporation is mainly concerned with the import of certain cereals which it acquires through public tenders. |
Государственная торговая корпорация занимается главным образом импортом некоторых видов зерновых, которые она закупает во время открытых торгов. |
Peter Hays, Policy Analyst, Science Applications International Corporation |
Питер Хейс, аналитик по вопросам политики, Международная корпорация по прикладному использованию науки |
Motoko Aizawa outlined how the International Finance Corporation supports human rights through project finance. |
Мотоко Аидзава рассказала о том, как Международная финансовая корпорация поддерживает права человека в рамках финансирования проектов. |
Office of the General Counsel, Overseas Private Investment Corporation, Washington, D.C., 1974-1975. |
Канцелярия Генерального советника, Корпорация заграничных частных инвестиций, Вашингтон, округ Колумбия, 1974-1975 годы. |
The Housing Development Finance Corporation of India has applied innovative mechanisms to provide lower-income families with access to market oriented finance. |
Индийская корпорация, финансирующая развитие жилищного строительства, использует новаторские механизмы для обеспечения того, чтобы семьи с низким уровнем дохода имели доступ к финансовым инструментам, ориентированным на рыночные условия. |
In Monterrey, President Bush announced a path-breaking programme, the Millennium Challenge Corporation. |
В Монтеррее президент Буш объявил о беспрецедентной программе под названием «Корпорация для решения проблем тысячелетия». |
The Sri Lanka Rupavahini Corporation runs its programmes in Sinhala, Tamil and English. |
Шри-ланкийская корпорация Рупавахини готовит программы на сингальском, тамильском и английском языках. |
The Falkland Islands Development Corporation has also imported a small herd of Cashmere goats, which are based at Pebble Island. |
Кроме того, Корпорация развития Фолклендских островов также завезла небольшое стадо кашмирских коз, которых разместили на острове Пебл. |
A number of projects have been co-financed by the World Bank, the International Finance Corporation or by regional development banks. |
Всемирный банк, Международная финансовая корпорация, а также региональные банки развития принимали участие в финансировании целого ряда проектов. |
Bureau of State Enterprises; National Social Security and Welfare Corporation |
Бюро по делам государственных предприятий и Национальная корпорация по вопросам социального обеспечения и благосостояния |
The International Finance Corporation recently set up three new environmental facilities that will support increased environmental and social sustainability by the private sector in emerging markets. |
Международная финансовая корпорация недавно создала три новых экологических фонда, которые будут оказывать содействие тому, чтобы деятельность частного сектора на новых рынках осуществлялась с учетом принципов экологической и социальной устойчивости. |