Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжалась

Примеры в контексте "Continued - Продолжалась"

Примеры: Continued - Продолжалась
It continued to be published as late as August 1944 (the moment of the Liberation of Paris). Публикация газеты продолжалась до конца августа 1944 года (до момента освобождения Парижа).
Venice's prolonged war with the Ottoman Empire for possession of Crete continued throughout his entire reign. Длительная война Венеции за Крит с Османской империей продолжалась в течение всего его правления.
The Tula defense continued until 6 December 1941, when the Red Army passed to the counteroffensive. Оборона Тулы продолжалась до 6 декабря 1941 года, когда части Красной Армии перешли в контрнаступление.
The race was a success and was continued annually until 1939. Гонка прошла успешно и продолжалась ежегодно до 1939 года.
This service continued until early 1809, when she returned to Britain. Эта миссия продолжалась до начала 1809 года, когда он вернулся в Англию.
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari. Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари".
Mining for nickel and olivine continued until 2002. Добыча никеля и оливина продолжалась до 2002 года.
Evacuation of European civilians continued by air even after the commencement of Indian air strikes. Эвакуация европейских граждан самолётами продолжалась даже после начала авиаударов индийских сил.
Carrying of sugar, heavy goods and general merchandise continued till 1964. Перевозка сахара, тяжелых грузов и товаров общего назначения продолжалась до 1964 года.
Nevertheless, the austerity policy continued even after all the debts had been paid. Тем не менее, политика жесткой экономии продолжалась - даже после выплаты всех долгов.
The pursuit continued eight kilometers, right up to the river. Погоня продолжалась восемь километров, вплоть до реки.
The Friend-Matic version continued to be produced until August 2009. Версия Friend-Matic продолжалась производиться до августа 2009 года.
The practice continued there until the 9th century, when the monks were replaced by a community of canons. Эта практика продолжалась до 9-го века, когда монахи были заменены общиной каноников.
This version continued in production until being replaced by the eight generation version in 1994. Эта версия продолжалась производстве до её замены восьмым поколением в 1994 году.
Transmission of the taped images to Earth began about 8.5 hours after signal reacquisition and continued until August 3. Передача изображений на Землю началась через 8,5 часов после возобновления сигнала, и продолжалась до 3 августа.
The trend continued in the postwar era, partly renewed after the murders committed by Ed Gein. Тенденция продолжалась в послевоенную эпоху, частично возобновлённая после убийств, совершённых Эдом Гином.
After regrouping, the battle continued throughout July and August, with some success for the British despite the reinforcement of the German lines. Битва продолжалась в июле-августе с некоторым успехом для британцев, несмотря на укрепление германскими войсками линии обороны.
The Battle of Sitka continued for several days until the Tlingit abandoned their fort and left the area. Осада Ситки продолжалась несколько дней, пока тлинкиты не оставили крепость и не покинули регион.
Thus the struggle within the Convention continued without results. Таким образом, безрезультатная борьба в Конвенте продолжалась.
Coal mining continued and provided work for the people in the area. Но добыча угля продолжалась давая работу людям в этом районе.
The conflict between Francis and Henry continued. Война между Франциском и Генрихом продолжалась.
Commercial activities in the Abyei town market continued during the period under review. На протяжении отчетного периода продолжалась торговля на рынке города Абьей.
In the meantime fighting between the rebels and the Byzantines continued. Тем временем битва между Нелюдьми и мутантами продолжалась.
Construction has continued into the following period, but with lesser intensity. Эта деятельность продолжалась и в последующие годы, хотя и с меньшей интенсивностью.
This consolidation continued during 1902 and 1903. Эта концентрация продолжалась на протяжении всего 1902-1903 годов.