Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжалась

Примеры в контексте "Continued - Продолжалась"

Примеры: Continued - Продолжалась
The work of the bust had been continued for two years since 1933 up to 1935. Работа над бюстом продолжалась два года, с 1933 по 1935.
In any event, the work continued. Тем не менее, работа продолжалась.
Despite this, the violence continued to escalate. Тем не менее эскалация насилия продолжалась.
In the early 20th century the street continued through that building's archway. В начале 20-го века Чеймберс-стрит продолжалась под арку здания.
This policy continued during Serb rule until the outbreak of World War II. Эта политика продолжалась во время сербского правления до начала Второй мировой войны.
Work incorporating those laptops into the station's LAN continued into June 2011. Работа по объединению этих ноутбуков в локальную сеть продолжалась до июня 2011 года.
The war continued unabated with Nanjing unable to resolve the conflict. Война продолжалась с непредсказуемым концом, а Нанькин не мог продолжать военные действия.
Indeed, colonization also continued in the 14th century. Колонизация продолжалась и в XVIII веке.
Wilson won the match, but the feud still continued on-and-off for some time. Победу в матче одержала Уилсон, однако их вражда продолжалась ещё какое-то время.
One gang replaced another, and the Communist dictatorship continued. Одна банда сменила другую, и коммунистическая диктатура продолжалась.
Greece followed through, but the depression continued. Греция пошла на это, но депрессия продолжалась.
The haggling continued from February until April 1989. Прения продолжалась с февраля по апрель1989 года.
As the war continued and the fortunes of the Confederacy sank lower, Stephens became more outspoken in his opposition to the administration. Поскольку война продолжалась, и судьба Конфедерации шла под уклон, Стивенс стал более откровенным в своей оппозиции к администрации.
Here he began (and continued to 1941) his scientific and engineering activities in the field of short-wave transmitters. Здесь началась (и продолжалась по 1941 год) его научная и инженерная деятельность в области коротковолновых передающих устройств.
The fighting continued in Pale and Gradaščević was once again forced to retreat; this time to Sarajevo. В Пале битва продолжалась, и Градашчевич снова был вынужден отступить; на сей раз к Сараево.
Work continued to ensure that the Organization's resources and staff are being used properly. Продолжалась работа по обеспечению того, чтобы ресурсы и персонал Организации использовались надлежащим образом.
This evacuation continued for two more days, with Ukrainian UNPROFOR troops present in the departing buses. Эвакуация продолжалась еще два дня, причем в отбывающих автобусах присутствовали военнослужащие украинского контингента СООНО.
In Bosnia and Herzegovina, investigative work continued, including forensic programmes. Работа по расследованиям, включая судебно-медицинские программы, продолжалась в Боснии и Герцеговине.
The slaughter continued for the better part of 20 years. Резня продолжалась по крайней мере 20 лет.
Spring arrives and the friendship continued in the usual way. С приходом весны дружба продолжалась по-прежнему.
The fight continued to this historic theater where severe damage was wrought. Борьба продолжалась в историческом театре, нанеся ему серьёзный ущерб.
Work continued for 15 minutes, and they then withdrew. Работа продолжалась в течение 15 минут, после чего солдаты ушли оттуда.
The educational radio and television programmes on child survival development were continued. Продолжалась трансляция радио- и телепередач, посвященных вопросам выживания и развития детей.
The work with a view to the necessary reform of the Security Council has continued over the past year. В течение прошлого года продолжалась работа по осуществлению необходимых реформ в Совете Безопасности.
Work concerning environmental protection within the Africa leather programme continued in 1993 through direct assistance to several plants. В 1993 году посредством оказания прямого содействия некоторым заводам продолжалась работа по охране окружающей среды в рамках программы для кожевенной промышленности Африки.