Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжалась

Примеры в контексте "Continued - Продолжалась"

Примеры: Continued - Продолжалась
This Russian Hospitaller tradition of St John continued within the Russian Empire. Русская традиция Госпитальеров Святого Иоанна продолжалась в Российской Империи.
However, the practice was already well established by that time and continued well into the 19th century. Впрочем, эта практика уже достаточно себя зарекомендовала к тому времени и продолжалась вплоть до XIX века.
The seesaw fighting around Gagra continued until 6 October 1992. Переменная борьба за Гагру продолжалась до 6 октября 1992 года.
Their work together continued for more than 13 years. Их совместная деятельность продолжалась более 13 лет.
Although Portugal officially abolished slavery in 1876, the practice of forced paid labour continued. И хотя Португалия в 1876 году официально отменила рабство, практика использования принудительного наёмного труда продолжалась.
A series of hostilities continued until 1975 when the adversaries, weakened by losses on both sides, agreed to a truce. Серия боевых действий продолжалась до 1975 года, когда противники, ослабленные потерями с обеих сторон, согласились на перемирие.
The War of the Austrian Succession continued until 1748, when Maria Theresa was recognized as Archduchess of Austria. Война за австрийское наследство продолжалась до 1748 года, когда Мария-Терезия была признана эрцгерцогиней Австрии.
He began playing the flute at an early age, and his love of that musical instrument continued throughout his life. Сидней начал играть на флейте в раннем возрасте, и его любовь к этому музыкальному инструменту продолжалась всю жизнь.
The massacre continued for nearly nine hours. Резня продолжалась в течение почти девяти часов.
After the Thirty Years' War silver mining stopped, and only the mining of tin continued. После Тридцатилетней войны добыча серебра была прекращена и продолжалась лишь добыча олова.
Operation of machines continued until the early 1970s. Эксплуатация машин продолжалась до начала 1970-х годов.
The dynasty established by Hugh Capet continued uninterrupted until 1328, and the laws of primogeniture ensured orderly successions of power. Династия основанная Гуго Капетом продолжалась непрерывно вплоть до 1328, и права примогенитуры устанавливали упорядоченную преемственность власти.
However, the leak continued, and the service personnel discovered icing on the right side of the building. Однако течь продолжалась, и обслуживающим персоналом была обнаружена наледь на правой стороне здания.
The Defiance continued firing until 3h. Перестрелка продолжалась до 03:00.
The Quasi-War with France continued until September of that year, when matters were finally adjusted. Квазивойна с Францией продолжалась до сентября этого года пока все вопросы не были окончательно урегулированы.
Writing began at the very end of 2012 and continued through July 2013. Запись началась в самом конце 2012 года и продолжалась вплоть до июля 2013 года.
Emigration continued until 1962, when the civil war in Yemen broke out. Репатриация продолжалась до 1962 года, когда началась гражданская война в Йемене.
Expansion continued under Governor Louis Brière de l'Isle from 1876 to 1881. Французская экспансия продолжалась при губернаторе Луи Бриер-де-Лиле с 1876 по 1881 год.
Similar issues continued to be issued until 1925, when new issues with the overprint in two lines were produced. Эмиссия аналогичных марок продолжалась до 1925 года, когда были изготовлены новые выпуски с надпечаткой в две строки.
Internal struggles within the royal court continued regarding the peace with the Mongols until 1270. Борьба внутри Двора продолжалась до мира с монголами в 1270 году.
Since Great Britain was Sweden's biggest trade partner this caused economic difficulties, and trade continued to take place through smuggling. Так как Великобритания была крупнейшим торговым партнёром Швеции, то в реальности торговля продолжалась за счёт контрабанды.
The expedition continued northward along the Australian coastline, narrowly avoiding shipwreck on the Great Barrier Reef. Экспедиция продолжалась на север вдоль австралийского побережья, едва избежав кораблекрушения на Большом Барьерном рифе.
Henry tried to negotiate the surrender of Paris, but his terms were rejected and the siege continued. Генрих пытался вести переговоры о капитуляции Парижа, но его условия были отвергнуты, и осада продолжалась.
The practice continued approximately to the end of the Middle Ages in Ireland and the Anglo-Scottish marches. Эта практика продолжалась примерно до конца Средневековья в Ирландии и в районе англо-шотландской границы.
The astronomical tradition established by the Maragha school continued at the Ulugh Beg Observatory at Samarqand. Астрономическая традиция, которая сложилась в Марагинской школе продолжалась в обсерватории Улугбека в Самарканде.