Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжалась

Примеры в контексте "Continued - Продолжалась"

Примеры: Continued - Продолжалась
Meanwhile, the American Revolutionary War continued. Тем временем Северная война продолжалась.
The operation of undercover units has continued. Продолжалась деятельность тайных подразделений.
The restructuring of the police in the Federation has continued. Продолжалась перестройка полиции в Федерации.
It continued for 15 minutes. Перестрелка продолжалась 15 минут.
This exchange of fire continued for 20 minutes. Перестрелка продолжалась 20 минут.
Efforts towards disarmament have continued. Продолжалась работа по разоружению.
They continued for half an hour. Она продолжалась в течение получаса.
The operation continued until 28 June. Операция продолжалась до 28 июня.
The laying of anti-personnel landmines had continued. Продолжалась установка противопехотных мин.
Demining activities have also continued. Продолжалась также деятельность, связанная с разминированием.
The development of ASYCUDAWorld continued. Продолжалась разработка системы "АСОТД-уорлд".
The campaign continued for ten days. Кампания продолжалась десять дней.
Meanwhile, the war continued. Тем временем, война продолжалась.
Deportations of male political activists had continued. Продолжалась депортация политических активистов-мужчин.
The practice of recruiting minors continued. По-прежнему продолжалась практика вербовки несовершеннолетних.
And continued for a minute or two. Продолжалась она минуту или две.
And in parallel, life continued. И параллельно, жизнь продолжалась.
Work with the Association continued throughout the period 2000-2003. На протяжении 2000 - 2003 годов продолжалась активная работа с Ассоциацией.
The Conference Management Service in Vienna continued its language traineeship programme based on retainer contracting. В Службе конференционного управления в Вене продолжалась реализация ее программы производственной практики в языковых службах, проводимой на договорной основе.
Country-specific work continued in sub-Saharan Africa and Asia. С учетом конкретных потребностей стран продолжалась работа в странах Африки к югу от Сахары и в Азии.
Work has also continued in the support of member Sstates in the implementation of requirements under the Montreal Protocol on Ozone Depleting Substances. Кроме того, продолжалась работа по оказанию поддержки государствам-членам в выполнении требований Монреальского протокола.
Evolution of aboriginal dogs has continued until most recent time. Эволюция аборигенных пород продолжалась вплоть до последнего времени.
The UNDP Deprived Families Economic Empowerment Programme continued to implement the Al Fakhoura Scholarship Programme for Gazan students. ЗЗ. В рамках Программы расширения экономических возможностей неимущих семей продолжалась работа по внедрению программы стипендий «Аль Фахура» для студентов Газы.
The development of an Agency-wide teacher policy continued in this period. В течение отчетного периода продолжалась работа над общими для Агентства принципами преподавательской деятельности.
Under its counter-piracy programme, activities continued in Kenya, Mauritius, Seychelles and Somalia. В рамках программы ЮНОДК по борьбе с пиратством продолжалась деятельность в Кении, Маврикии, на Сейшельских Островах и в Сомали.