The Chairman: We have successfully completed our work. |
Председатель: Мы успешно завершили нашу работу. |
Accompanied by the Mission logistics team, United Nations liaison officers have also completed a survey of potential deployment areas in both countries. |
В сопровождении подразделения Миссии по материально-техническому обеспечению офицеры связи Организации Объединенных Наций завершили также съемку потенциальных районов развертывания в обеих странах. |
Of 31 programme focal points, 27 completed the survey, for an 87 per cent response rate. |
Из 31 координатора программ 27 завершили обследование, так что коэффициент ответов составляет 87 процентов. |
Six countries have completed the preparation of their NAPs. |
Подготовку своих НПД завершили шесть стран. |
First three phases of the systems analysis project completed by 13 police administrations; accreditation of the Brcko police administration. |
13 управлений полиции завершили первые три этапа проекта системного анализа; проведена аккредитация управления полиции Брчко. |
I am pleased to announce that the Marshall Islands has recently completed a process of national priority-setting and of assessing Government policy. |
Я рад объявить, что Маршалловы Острова недавно завершили процесс определения национальных приоритетов и анализа политики правительства. |
In this joint trial of three accused, the prosecution and two of the accused have completed the presentation of their respective cases. |
В этом объединенном процессе над тремя обвиняемыми Обвинитель и двое из обвиняемых завершили изложение своих соответствующих позиций. |
But we again undertook to re-examine the issue and have recently completed consultations with selected districts and the Consular Corps. |
Однако мы вновь решили вернуться к рассмотрению этого вопроса и недавно завершили консультации с отдельными округами и консульским корпусом. |
The Prosecution teams have tried nine different cases involving 21 accused and have completed the prosecutions of seven of these cases. |
Обвинительные группы участвовали в судебном разбирательстве девяти различных дел, по которым проходит 21 обвиняемый, и завершили обвинительную часть семи из этих процессов. |
In July 2001 two WFP consultants completed a survey on the Djibouti school feeding system. |
В июле 2001 года консультанты МПП завершили проведение обследования системы школьного питания в Джибути. |
Argentina is one of the countries that has completed the nuclear fuel cycle. |
Аргентина является одной из стран, которые завершили ядерный топливный цикл. |
Tertiary education is offered to persons who have successfully completed secondary education. |
Образование третей ступени предоставляется лицам, которые успешно завершили среднее образование. |
The NAFTA countries have just completed the first phase of this project. |
Страны НАФТА только что завершили первый этап этого проекта. |
The United Nations experts completed their work in marking relevant portions of this line on the ground on 7 June 2000. |
Эксперты Организации Объединенных Наций завершили свою работу по обозначению на местности соответствующих участков этой линии 7 июня 2000 года. |
Four out of five African subregions have completed their SRAPs. |
Четыре из пяти африканских субрегионов завершили подготовку СРПД. |
We have just completed a new national Constitution that provides for public freedoms and free parliamentary elections. |
Мы только что завершили разработку новой национальной конституции, предусматривающей общественные свободы и свободные парламентские выборы. |
Ten countries have now adopted or completed their NAPs with UNDP support. |
На сегодняшний день 10 стран приняли или завершили разработку своих НПД при поддержке ПРООН. |
UNEP, FAO and WFP completed the latest version of GeoNetwork, an Internet-based spatial information catalogue. |
ЮНЕП, ФАО и МПП завершили работу над последней версией GeoNetwork - каталогом пространственной информации на базе Интернета. |
It would also be useful to know what percentage of women in India had completed higher education. |
Было бы также полезно узнать, сколько женщин в Индии в процентном отношении завершили обучение в высших учебных заведениях. |
They have completed a discussion document which is available for public consultation. |
Они уже завершили составление документа для обсуждения, с которым может ознакомиться общественность. |
Eleven witnesses were to testify; however, only four witnesses appeared and completed their testimony. |
Планировалось заслушать 11 свидетелей, однако лишь 4 свидетеля предстали перед судом и завершили дачу показаний. |
Netherlands has recently completed a study on harmful subsidies, including those in the energy and transport sectors. |
Нидерланды недавно завершили проведение исследования по субсидиям, имеющим негативные последствия, в частности в энергетическом и транспортном секторах. |
Headquarters divisions and regional offices completed their second cycle of OMPs in 1999. |
В 1999 году подразделения штаб-квартиры и региональные отделения завершили второй цикл ПУДО. |
Some other countries are in the process of, or have completed parliamentary approval of, ratification. |
Еще ряд стран находятся в процессе ратификации или уже завершили процедуры утверждения в парламентах. |
The Centre and its partners recently completed the development of a standardized methodology on the comparison of military expenditures. |
Недавно Центр и его партнеры завершили разработку стандартной методологии сравнения военных расходов. |