| The Chairman: We have successfully completed our work. | Председатель: Мы успешно завершили нашу работу. |
| Accompanied by the Mission logistics team, United Nations liaison officers have also completed a survey of potential deployment areas in both countries. | В сопровождении подразделения Миссии по материально-техническому обеспечению офицеры связи Организации Объединенных Наций завершили также съемку потенциальных районов развертывания в обеих странах. |
| Of 31 programme focal points, 27 completed the survey, for an 87 per cent response rate. | Из 31 координатора программ 27 завершили обследование, так что коэффициент ответов составляет 87 процентов. |
| Six countries have completed the preparation of their NAPs. | Подготовку своих НПД завершили шесть стран. |
| First three phases of the systems analysis project completed by 13 police administrations; accreditation of the Brcko police administration. | 13 управлений полиции завершили первые три этапа проекта системного анализа; проведена аккредитация управления полиции Брчко. |
| I am pleased to announce that the Marshall Islands has recently completed a process of national priority-setting and of assessing Government policy. | Я рад объявить, что Маршалловы Острова недавно завершили процесс определения национальных приоритетов и анализа политики правительства. |
| In this joint trial of three accused, the prosecution and two of the accused have completed the presentation of their respective cases. | В этом объединенном процессе над тремя обвиняемыми Обвинитель и двое из обвиняемых завершили изложение своих соответствующих позиций. |
| But we again undertook to re-examine the issue and have recently completed consultations with selected districts and the Consular Corps. | Однако мы вновь решили вернуться к рассмотрению этого вопроса и недавно завершили консультации с отдельными округами и консульским корпусом. |
| The Prosecution teams have tried nine different cases involving 21 accused and have completed the prosecutions of seven of these cases. | Обвинительные группы участвовали в судебном разбирательстве девяти различных дел, по которым проходит 21 обвиняемый, и завершили обвинительную часть семи из этих процессов. |
| In July 2001 two WFP consultants completed a survey on the Djibouti school feeding system. | В июле 2001 года консультанты МПП завершили проведение обследования системы школьного питания в Джибути. |
| Argentina is one of the countries that has completed the nuclear fuel cycle. | Аргентина является одной из стран, которые завершили ядерный топливный цикл. |
| Tertiary education is offered to persons who have successfully completed secondary education. | Образование третей ступени предоставляется лицам, которые успешно завершили среднее образование. |
| The NAFTA countries have just completed the first phase of this project. | Страны НАФТА только что завершили первый этап этого проекта. |
| The United Nations experts completed their work in marking relevant portions of this line on the ground on 7 June 2000. | Эксперты Организации Объединенных Наций завершили свою работу по обозначению на местности соответствующих участков этой линии 7 июня 2000 года. |
| Four out of five African subregions have completed their SRAPs. | Четыре из пяти африканских субрегионов завершили подготовку СРПД. |
| We have just completed a new national Constitution that provides for public freedoms and free parliamentary elections. | Мы только что завершили разработку новой национальной конституции, предусматривающей общественные свободы и свободные парламентские выборы. |
| Ten countries have now adopted or completed their NAPs with UNDP support. | На сегодняшний день 10 стран приняли или завершили разработку своих НПД при поддержке ПРООН. |
| UNEP, FAO and WFP completed the latest version of GeoNetwork, an Internet-based spatial information catalogue. | ЮНЕП, ФАО и МПП завершили работу над последней версией GeoNetwork - каталогом пространственной информации на базе Интернета. |
| It would also be useful to know what percentage of women in India had completed higher education. | Было бы также полезно узнать, сколько женщин в Индии в процентном отношении завершили обучение в высших учебных заведениях. |
| They have completed a discussion document which is available for public consultation. | Они уже завершили составление документа для обсуждения, с которым может ознакомиться общественность. |
| Eleven witnesses were to testify; however, only four witnesses appeared and completed their testimony. | Планировалось заслушать 11 свидетелей, однако лишь 4 свидетеля предстали перед судом и завершили дачу показаний. |
| Netherlands has recently completed a study on harmful subsidies, including those in the energy and transport sectors. | Нидерланды недавно завершили проведение исследования по субсидиям, имеющим негативные последствия, в частности в энергетическом и транспортном секторах. |
| Headquarters divisions and regional offices completed their second cycle of OMPs in 1999. | В 1999 году подразделения штаб-квартиры и региональные отделения завершили второй цикл ПУДО. |
| Some other countries are in the process of, or have completed parliamentary approval of, ratification. | Еще ряд стран находятся в процессе ратификации или уже завершили процедуры утверждения в парламентах. |
| The Centre and its partners recently completed the development of a standardized methodology on the comparison of military expenditures. | Недавно Центр и его партнеры завершили разработку стандартной методологии сравнения военных расходов. |