The exercise is ongoing in 31 countries, of which six have completed the last phase and have prepared a technical cooperation programme. |
Это мероприятие проводится в 31 стране, шесть из которых завершили последний этап и разработали соответствующую программу в области технического сотрудничества. |
Six countries (Burundi, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique and Swaziland) have completed the second and final phase of the exercise and have prepared technical cooperation programmes. |
Шесть стран (Бурунди, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Мозамбик и Свазиленд) завершили второй и заключительный этапы этого мероприятия и подготовили программы технического сотрудничества. |
So as an example, this is another experiment actually we are running, not yet completed. |
Как пример - ещё один эксперимент, который мы уже запустили, но ещё не завершили. |
The second group of UNU Fellows who completed their research activities in April were provided with such support through institutional contractual agreements with their home institutions. |
Слушатели второго потока УООН, которые завершили свою научно-исследовательскую работу в апреле, получили такую поддержку в рамках контрактных соглашений с их национальными учреждениями. |
Austria, Lithuania, the Russian Federation, the Slovak Republic, Sweden, Switzerland, and Ukraine all completed their deployments over the reporting period. |
За отчетный период Австрия, Литва, Российская Федерация, Словацкая Республика, Украина, Швейцария и Швеция завершили развертывание своих контингентов. |
In addition, UNDP and WHO completed a survey on the electricity needs of hospitals and health centres for the installation of diesel generators. |
Кроме того, ПРООН и ВОЗ завершили обследование электроэнергетических потребностей больниц и медицинских центров на предмет установки дизель-генераторов. |
The Iranians completed the installation of the metal posts opposite the Jiyadiah area at coordinates 436521 (1:100,000 map of Saybah). |
Иранцы завершили установку металлических столбов напротив района Джиядии в точке с координатами 436521 (карта Сайбаха в масштабе 1:100000). |
Of this total, 272 gratis personnel completed their duties within the period under review, as shown in table 1. |
Из этого общего количества сотрудников 272 безвозмездно предоставленных сотрудника завершили службу в течение отчетного периода, как показано в таблице 1. |
12 Only five countries (Ghana, Kenya, Madagascar, Mozambique and Zimbabwe) of the pilot group have already completed a common country assessment. |
12 Лишь пять стран (Гана, Кения, Мадагаскар, Мозамбик и Зимбабве) из экспериментальной группы уже завершили проведение общей страновой оценки. |
In five years, we have largely completed the difficult transition from a typical centrally planned economy to one of the world's most liberal market economies. |
За пять лет мы в целом завершили трудный переход от типичной централизованной экономики к одной из самых либеральных рыночных экономик в мире. |
Over the past 30 days, more than 3,000 mines have been removed by the parties and 164 troops have completed their demining training. |
За последние 30 дней стороны обезвредили более 3000 мин и 164 человека завершили курс обучения саперному делу. |
In January 1996, 50 women completed the latest in a series of specially funded courses in functional literacy offered at several centres. |
В январе 1996 года 50 женщин завершили учебу на очередных из целой серии специально финансируемых курсов по обучению грамоте, которые функционируют в нескольких центрах. |
Six States have completed the country strategy note and a total of 85 States are in the process of preparing it. |
Шесть государств завершили подготовку документа о национальных стратегиях, и еще 85 государств занимаются его разработкой в настоящее время. |
In March 1993, the Crown Commissioner and Deputy Crown Commissioner completed their task. |
В марте 1993 года Королевский комиссар и его заместитель завершили выполнение поставленной перед ними задачи. |
In two cases in Legal Affairs the agreements were signed after the work had been completed; |
В Управлении по правовым вопросам в двух случаях такие соглашения были подписаны уже после того, как консультанты завершили свою работу; |
By D+21 (24 March 1997), all of them had completed their move to the assembly points. |
К дню Д+21 (24 марта 1997 года) все они завершили перемещение в пункты сбора. |
only 15 ICTY and ICTR trials have been completed. |
МТБЮ и МУТР завершили лишь 15 разбирательств. |
Persons aged between 14 and 18 who are employed in such trades and have not completed apprenticeships must enter into contracts with their employers. |
Лица в возрасте от 14 до 18 лет, которые трудоустроены в таких областях и не завершили свою ученическую подготовку, должны заключать контракты со своими работодателями. |
On 25 June, the IDF completed an extensive major military exercise on the Golan Heights involving infantry, armour, artillery, engineers, anti-tank and anti-aircraft units. |
25 июня ИДФ завершили на Голанских высотах крупные военные учения с участием мотострелковых, бронетанковых, артиллерийских, инженерных, противотанковых и зенитных подразделений. |
On 20 September, 778 officers completed their training at the Police Academy. |
По состоянию на 29 сентября было зарегистрировано 209 полицейских и 158 единиц оружия. 20 сентября в полицейском училище завершили подготовку 778 полицейских. |
The following countries have completed or are in the process of applying the methodology: the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Thailand. |
Следующие страны завершили применение этой методологии или занимаются этим в настоящее время: Казахстан, Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Таджикистан и Таиланд. |
On nuclear weapons, the United States recently completed a nuclear posture review, the basic conclusions of which have recently been made public. |
Применительно к ядерному оружию Соединенные Штаты недавно завершили обзор ядерной диспозиции, основные заключения которого были недавно преданы гласности. |
Of the 34 coal enterprises that are listed as the key enterprises of China, 27 have completed their system reform. |
Из 34 угледобывающих предприятий, рассматриваемых в качестве ведущих в Китае, 27 завершили свою организационную реформу. |
We have also previously completed our consideration of clusters 2 and 3 as well as cluster 5. |
До этого мы также завершили рассмотрение групп 2, 3 и 5. |
Using the new monitoring and evaluation framework, programme countries completed a number of outcome evaluations for the first time in 2002. |
Применяя новую концепцию контроля и оценки, страны, в которых осуществляются программы, завершили в 2002 году проведение ряда оценок результатов. |