| Just two weeks ago we completed extensive discussions on the various elements relating to the banning of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | Лишь две недели назад мы завершили обстоятельные дискуссии по различным элементам в связи с запрещением производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств. |
| With regard to progress in Bougainville, we have completed the second stage of the arms disposal programme, which has been verified by the United Nations. | Что касается прогресса в Бугенвиле, то мы завершили вторую стадию программы по уничтожению оружия, что было сделано под контролем Организации Объединенных Наций. |
| Bella initially began working with composer Cole Porter on her own, but theatrical necessity overcame marital sparks, and the Spewacks completed the project together. | Первоначально Белла начала работать с композитором Коулом Портером самостоятельно, но театральная необходимость преодолела семейные искры, и супруги Спевак завершили проект вместе. |
| Seattle, Washington - Mayor pledged to divest in 2012, but city and pension fund have not completed process. | Сиэтл, штат Вашингтон - мэр обещал вывод инвестиций в 2012 году, но город и городской пенсионный фонд не завершили процесс. |
| Keifer and Cinderella completed their 20th anniversary tour with fellow rock veterans Poison in 2006, who were also celebrating twenty years in the music business. | Кейфер и «Cinderella» завершили свой 20-летний юбилейный тур в 2006 году, с другими рок-ветеранами «Poison», которые также отмечали двадцать лет в музыкальном бизнесе. |
| In that article, we completed the installation of TMG Enterprise Edition on a Windows Server 2008 R2 server that had two NICs. | В той статье мы завершили установку TMG Enterprise Edition на сервер Windows Server 2008 R2, оснащенный двумя сетевыми картами. |
| Detail design and construction of the A20 was given to the Belfast shipbuilders Harland and Wolff, who completed four prototypes by June 1940. | Детальные планы и чертежи были переданы в Белфаст судостроительной компании Harland and Wolff, которые и завершили постройку прототипа в июне 1940 года. |
| In January 2008, the band announced that they had signed a worldwide deal with Century Media Records and completed their next album, Prehistoricisms. | В январе 2008 года, участники сообщили, что они подписали контракт с Century Media Records и завершили свой второй альбом Prehistoricisms. |
| Her two A form manuscripts reached Acta Crystallographica in Copenhagen on 6 March 1953, one day before Crick and Watson had completed their model. | Её рукописи по А-форме ДНК достигли Acta Crystallographica в Копенгагене 6 марта 1953 года, за один день до того, как Крик и Уотсон завершили свою модель. |
| The possible lattices have been classified by Prasad and Yeung and the classification was completed by Cartwright and Steger who checked that they actually correspond to fake projective planes. | Возможные решётки классифицировали Прасад и Енг, а завершили классификацию Картрайт и Стигер, проверившие, что они действительно соответствуют ложным проективным плоскостям. |
| Among artistic presentations on weekends and singing lessons completed her studies in fashion design and industrial sponsorship Arturo Tejada Cano School of the Universidad Central de Colombia. | Среди художественных презентаций по выходным и уроки пения завершили свое обучение в дизайн одежды и промышленное спонсорство Артуро Техада Кано школа Центрального университета Колумбии. |
| Instead, they commenced construction of a fort in 1667, which was completed in 1676. | Вместо этого они в 1667 году начали возведение форта, который завершили в 1676 году. |
| By 1985, the acceptance testing of three new BMD prototypes was completed. | К 1985 году были изготовлены и завершили приёмо-сдаточные испытания три опытных образца новой БМД. |
| As of the end of November 2014, four of the five regional commissions had completed regional review processes. | К концу ноября 2014 года четыре из пяти региональных комиссий завершили процессы обзора на региональном уровне. |
| The sappers finally arrived at 06:00, and completed the demolition of the bridge whilst the paratroopers protected them. | В 06:00 прибыли сапёры; они завершили подрыв моста под прикрытием десантников. |
| So as an example, this is another experiment actually we are running, not yet completed. | Как пример - ещё один эксперимент, который мы уже запустили, но ещё не завершили. |
| They completed their work within an hour and left, the last people outside her family to have seen Janet. | Они завершили свою работу в течение часа и ушли, мебельщики стали последними не родными людьми, которые видели Джанет живой. |
| At the same time, the firm's affiliates in Asia, India and Latin America completed similar buyouts of their respective firms. | В то же время филиалы фирмы в Азии, Индии и Латинской Америке завершили аналогичные процедуры выкупа. |
| Second Lieutenant Opálka and Warrant Officer Curda have completed Operation Out Distance, so both are now available to assist you. | Лейтенант Опалка и прапорщик Чурда завершили операцию "Расстояние", и теперь могут быть привлечены для помощи вам. |
| Though the game was never officially released abroad, ROM hackers completed an English fan translation in 2003. | Хотя игра не была официальна издана за рубежом, ROM-хакеры завершили работу над любительским переводом на английский язык в 2003 году. |
| So, Professor Dalton, you've completed the postmortem review? | Итак, профессор Далтон, вы завершили посмертный осмотр? |
| In addition to the 40 countries which have already ratified the Convention, many more have already completed their procedures for ratification. | Помимо тех 40 стран, которые уже ратифицировали Конвенцию, еще многие уже завершили подготовительные процедуры для ратификации. |
| (a) Have not yet completed the full course of compulsory education; or | а) еще не завершили полный курс обязательного образования; или |
| RCAF has reported that it has completed the restructuring of its forces and that the Ministry of Defence and General Staff have been restructured. | ККВС сообщили, что они завершили реорганизацию своих сил и что министерство обороны и генеральный штаб уже реорганизованы. |
| Delegations said that the momentum must continue so that all countries completed NPAs and incorporated them into national development strategies and budgets. | Делегации говорили о необходимости продолжать поступательное движение, так чтобы все страны завершили разработку НПД и включили их в национальные стратегии развития и национальные бюджеты. |