Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершили

Примеры в контексте "Completed - Завершили"

Примеры: Completed - Завершили
All nine Regional Consultation Mechanism clusters completed their business plans and developed joint programmes and/or projects aligned to the priorities of the African Union and NEPAD. Все девять работающих в рамках этого механизма тематических групп завершили подготовку планов своей деятельности и разработали совместные программы и/или проекты на основе учета приоритетов Африканского союза и программы НЕПАД.
Finally, the Commission expressed its appreciation to the national correspondents who had completed their mandate and welcomed those newly appointed, or reappointed, wishing them a fruitful collaboration with the Secretariat. В заключение Комиссия выразила свою признательность национальным корреспондентам, которые завершили выполнение возложенного на них мандата, и приветствовала вновь назначенных или переназначенных корреспондентов, пожелав им плодотворного сотрудничества с Секретариатом.
Upon enquiry as to the status of implementation of previous quick-impact projects, the Committee was informed that UNISFA has completed and fully expended 8 of the 10 projects approved in 2012/13; the two remaining projects have been completed but final payments are pending. В ответ на запрос относительно хода осуществления проектов с быстрой отдачей в предыдущие периоды Комитет был информирован о том, что ЮНИСФА завершили и полностью освоили средства по 8 из 10 проектов; работы по двум другим проектам выполнены, но окончательный расчет пока еще не произведен.
The number of completed preliminary investigations remained at a similar level (109 investigations in 2009 and 117 investigations in 2010); overall, the prosecutor's offices completed 226 investigations. Число завершенных предварительных расследований оставалось примерно на прежнем уровне (109 расследований в 2009 году и 117 расследований в 2010 году); в общей сложности прокуратуры завершили 226 расследований.
The initial drafts were completed in December 1998 and circulated to all country teams in the pilot countries and to country teams that had completed the CCA exercise. В декабре 1998 года были доработаны первоначальные проекты, которые были распространены среди всех страновых групп в странах экспериментальных проектов и страновых групп, которые завершили процедуру ОСО.
By July 2004, a total of 40 countries had completed their first full poverty reduction strategy paper and, of those, 18 had completed their first annual implementation progress report. К июлю 2004 года подготовку своих первых полных документов о стратегии сокращения масштабов нищеты завершили в общей сложности 40 стран, из которых 18 закончили разработку своего первого годового доклада о ходе осуществления стратегии25.
Since all current contractors have completed their training programmes, with the exception of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources, this section may read as follows: "Training obligations under the contract have been completed. Поскольку все нынешние контракторы завершили свои программы подготовки кадров, за исключением Федерального института землеведения и природных ресурсов, данный раздел может гласить: «Предусмотренные в контракте обязательства по подготовке кадров выполнены.
13 Since 1999, 10 countries have completed their first full poverty reduction strategy papers and three countries have completed their first annual poverty reduction strategy papers implementation progress reports. 13 В период после 1999 года десять стран завершили подготовку своих полных документов о стратегии смягчения проблемы нищеты, и три страны завершили подготовку своих первых ежегодных докладов об осуществлении документов о стратегии смягчения проблемы нищеты.
Two women successfully completed training as Learner Contractors in the Learnership Programme in road construction and subsequently completed contracts for the construction of two roads in Norvalspond and Garies. Две женщины успешно завершили обучение по вопросам работы подрядных организаций в контексте Программы обучения технике дорожного строительства и впоследствии выполнили контракты на строительство двух дорог в Норвалспонде и Гариесе.
86 countries completed macro-assessments and 68 countries completed micro-assessments for use of HACT as of September 2008 По состоянию на сентябрь 2008 года 86 стран завершили макрооценки и 68 стран - микрооценки по использованию СППНС
UNIFIL completed the investigations regarding the two incidents of rocket launching from its area of operations that occurred on 29 November and 11 December 2011. ВСООНЛ завершили расследования двух случаев пуска ракет из района ее действий 29 ноября и 11 декабря 2011 года.
In addition, 15 countries completed assessments of green economy options and developed policy recommendations, including the green economy action plan in Mozambique. Кроме того, 15 стран завершили проведение оценки по вопросам применения вариантов экологически безопасной экономики и разработали стратегические рекомендации, включая план действий по экологизации экономики в Мозамбике.
Thirty countries from the African, Caribbean and Pacific regions completed their national urban profiles and three city profiles on average per country through the Participatory Slum Upgrading Programme. В рамках участия в программе по благоустройству трущоб 30 стран из африканского карибского и тихоокеанского регионов завершили свою работу по составлению характеристик своего национального городского сектора и подготовили по три характеристики городов на страну.
A separate four-week training course on stockpile safety management was also completed by 32 members of the Malian Defence and Security Forces on 10 October. Кроме того, 10 октября 32 члена Малийских сил обороны и безопасности завершили отдельный четырехнедельный курс по обеспечению безопасности запасов.
By mid-July, as the rainy season began north of Abyei, the Misseriya nomads completed their seasonal migration and northward movement out of the Abyei area. К середине июля, с началом сезона дождей к северу от Абьея, кочевники племени миссерия завершили сезонную миграцию и покинули район, двинувшись на север.
On the basis of the assessment results, 4 countries had completed comprehensive assessments and another 12 had prepared or begun the process. Исходя из результатов оценки, 4 страны завершили комплексную оценку и еще 12 готовы к этому процессу или развернули его.
In 2009, we completed a population-based food consumption survey to provide more comprehensive database for the evaluation of risks associated with food. В 2009 году для создания комплексной базы данных, предназначенной для оценки риска, связанного с пищевыми продуктами, мы завершили опрос населения о потреблении продуктов питания.
From 2008 to 2011, more than 10,900 personnel (including staff, individual consultants and United Nations volunteers) completed this training. В 2008 - 2011 годах более 10900 сотрудников (включая штатных сотрудников, индивидуальных консультантов и волонтеров Организации Объединенных Наций) завершили это обучение.
The Chairs noted that most treaty bodies had already completed action on the Addis Ababa guidelines by incorporating them into their respective rules of procedure. Председатели отметили, что большинство комитетов уже завершили работу в связи с Аддис-Абебскими принципами, включив их в свои соответствующие правила процедуры.
In September, the Commission's five subcommittees completed their article-by-article review of the Transitional Constitution and their recommendations are being considered by the Commission. В сентябре пять подкомитетов Комиссии завершили постатейный пересмотр временной конституции, и в настоящее время Комиссия анализирует вынесенные ими рекомендации.
However, it is still possible to compare persons who have actually completed a given education in Denmark with persons of Danish origin with the same educational background. Тем не менее сохраняется возможность проведения сопоставлений между лицами, которые фактически завершили конкретный вид образования в Дании, с лицами датского происхождения, имеющими аналогичную образовательную подготовку.
We have also completed a review of the EHRC's budget in partnership with it, which has been agreed by the new Chair. Мы также завершили обзор бюджета КРПЧ совместно с ней по согласованию с новым Председателем.
The residence permits of 5,200 immigrants had expired in recent years because they had resigned from their jobs or completed their studies. В последние годы у 5200 иммигрантов истек срок действия разрешений на проживание по причине того, что они уволились с работы или завершили свое обучение.
During the reporting period, Judges Byron and Akay completed their service at the Tribunal and Judge Khan was redeployed to the Appeals Chamber. В ходе отчетного периода судьи Байрон и Акай завершили свою работу в Трибунале, а судья Хан была переведена в Апелляционную камеру.
A total of 53 African countries have completed national biodiversity strategies and action plans and two thirds are developing or implementing national forest programmes. В общей сложности 53 африканские страны завершили разработку национальных стратегий и планов действий в области биоразнообразия, а две трети разрабатывают или осуществляют национальные программы в области лесного хозяйства.