Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершили

Примеры в контексте "Completed - Завершили"

Примеры: Completed - Завершили
On 9 January, SAF announced that it had completed its redeployment from the south in accordance with the agreed deadline. 9 января СВС объявили о том, что они завершили свое передислоцирование с юга в соответствии с установленным окончательным сроком.
The functional commissions have completed examining their methods of work. Функциональные комиссии завершили обзор своих методов работы.
The Union welcomes the substantial progress made by those countries that have not yet completed the destruction of their stockpile of weapons. Европейский союз приветствует значительный прогресс, достигнутый теми странами, которые пока еще не завершили процесс уничтожения своих запасов химического оружия.
In addition, all States parties that declared category 3 chemical weapons have completed the destruction of those weapons. Кроме того, все государства-участники, объявившие о наличии у них боевых химических веществ категории З, завершили уничтожение этого оружия.
We've completed these reductions originally slated for by 2012 by the end of 2007. Первоначально эти сокращения были заявлены на 2012 год, но мы завершили их к концу 2007 года.
The United States of America has completed the destruction of nearly 15,400 metric tons or 55.4 per cent of its declared stockpiles. Соединенные Штаты Америки завершили ликвидацию почти 15400 метрических тонн, или 55,4 процента, своих заявленных запасов химического оружия.
It looks as if we have now completed our formal deliberations for today. Как мне представляется, мы, пожалуй, завершили свои официальные дискуссии на сегодня.
So far, 68 village groups in 57 poor districts of the 72 completed the formulation of such plans of action. На настоящий момент 68 деревенских групп в 57 бедных районах из 72 завершили разработку таких планов действий.
Three former possessor States have completed the destruction of all their chemical weapons. Три ранее обладавших таким оружием государства завершили процесс уничтожения всех своих запасов химического оружия.
Many of the Pacific Islands Forum members have completed, or are developing, important coastal conservation strategies, including for coral protection. Многие государства - члены нашего Форума уже завершили разработку или находятся в процессе разработки важных стратегий охраны прибрежных районов, включая меры по защите кораллов.
Member States provided with technical assistance by the Terrorism Prevention Branch have since 2003 completed an estimated 398 new ratifications. С 2003 года государства-члены, которым предоставлялась техническая помощь Сектором по предупреждению терроризма, завершили процесс приблизительно 398 новых ратификаций.
In the 2005-2006 period, research teams completed analysis of data, survey results and other related documentary sources. В 2005 - 2006 годах группы ученых завершили работу по анализу данных, результатов обследований и информации из других соответствующих документальных источников.
Of these, 38 have completed and submitted their NAPAs to the UNFCCC secretariat. Из них 38 завершили подготовку своих НПДА и представили их в секретариат РКИКООН.
Some countries had already completed the national action plans and were working towards implementing them. Некоторые страны уже завершили подготовку таких национальных планов действий и работают над их реализацией.
Out of the total registered unemployed Roma, 76 per cent have not completed elementary schooling, 20 per cent have completed elementary schooling, and 4 per cent completed secondary school, and only three persons have completed some form of higher education. Из общего числа зарегистрированных безработных рома 76% не закончили начальной школы, 20% завершили обучение в начальной школе и 4% закончили среднюю школу, тогда как лишь три человека получили высшее образование в той или иной форме.
Over 25 countries have completed NPAs for children and more than 50 such plans are under formulation. Более 25 стран завершили разработку национальных планов действий в интересах детей, и более 50 таких планов разрабатываются в настоящее время.
We've completed a long-range scan of the area, sir. Мы завершили дальнее сканирование зоны, сэр.
Isaac and Soren have... completed their paths. Исаак и Сорен... завершили свои пути.
In 2012, the members of the Working Group on Statistics completed analyses of the statistics of 36 participants from 2011. В 2012 году члены Рабочей группы по статистике завершили анализ статистических данных 36 участников за 2011 год.
In the past year, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and UNDP have completed the first round of providing capacity development assistance to the national police force. В истекшем году Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти и ПРООН завершили первый раунд оказания национальным полицейским силам поддержки в области развития потенциала.
The Committee was further informed that UNDOF had completed the conversion of office buildings into residential accommodations and had commenced work on site clearance. Комитет был далее информирован о том, что СООННР завершили переоборудование служебных помещений в жилые помещения и приступили к работе по очистке территории.
Notwithstanding the above-mentioned demands of the Security Council, the Armenian forces continued offensive operations within Azerbaijan and completed the seizure of Fizuli by 23 August 1993. Несмотря на вышеупомянутые требования Совета Безопасности, армянские силы продолжали наступательные операции на территории Азербайджана и к 23 августа 1993 года завершили захват Физули.
Data on educational level of women working in agricultural activities show that two-thirds of them have completed or not completed primary education; over one-third acquired upper secondary education. Данные об уровне образования женщин, занимающихся сельскохозяйственной деятельностью, показывают, что две трети из них завершили или не завершили начальное образование; более трети получили среднее образование.
14 United Nations country teams have completed implementation of performance indicators on gender equality 14 страновых групп Организации Объединенных Наций завершили работу по внедрению показателей работы в области гендерного равенства
All 13 district administrations completed the district-level small- and medium-scale infrastructure plans and related budget according to the decree law В соответствии с этим законом-декретом все 13 районных администраций завершили разработку планов малых и средних инфраструктурных проектов и составление соответствующих бюджетов