Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершили

Примеры в контексте "Completed - Завершили"

Примеры: Completed - Завершили
Over all, 64 percent of Québec businesses of all sizes covered by the Pay Equity Act have completed their work. В целом 64% компаний Квебека, на которые распространяется Закон о равной оплате труда, завершили работу по переходу на новый порядок оплаты.
As of March 2009,167 Aboriginal women had completed their training and 84 percent of the graduates had found employment or went on to further training. По состоянию на март 2009 года 167 женщин-аборигенов завершили курс подготовки; 84% выпускниц были трудоустроены или продолжили образование.
As far as our cooperation with UNODC is concerned, the first joint BSEC-UNODC project has just recently been completed. Что касается нашего сотрудничества с ЮНОДК, то совсем недавно мы завершили реализацию первого совместного проекта между ОЧЭС и ЮНОДК.
In the realm of security sector reform, the Armed Forces of Liberia completed its 2010-2011 annual training programme, including two UNMIL-supported battalion-level field exercises in April 2011. Что касается реформирования сектора безопасности, то Вооруженные силы Либерии завершили ежегодную программу учебной подготовки на 2010 - 2011 годы, в том числе при поддержке МООНЛ в апреле 2011 года провели два батальонных учения.
In 2011, 46.8% of beneficiary students were females and 97.7% of them completed the school year 2010-2011. В 2011 году девочки составили 46,8% от общего числа тех, кому была оказана помощь в рамках этой программы, и 97,7% участников этой программы завершили 2010/2011 учебный год.
In 2011 - 2012,617 teachers completed undergraduate programmes and 36 teachers are currently attending postgraduate programmes. В 2011 - 2012 годах 617 учителей завершили обучение по программам для учащихся старших курсов, а 36 учителей в настоящее время обучаются по программам последипломного образования.
These National Transition Volunteers completed their service in November 2004, having successfully carried out work previously done only by internationals. Эти национальные добровольцы в рамках деятельности на протяжении переходного периода завершили свою работу в ноябре 2004 года, успешно выполнив задачи, которыми до этого занимались только международные сотрудники.
Over the Commission's lifetime, a total of 1,404 deponents who had harmed their communities during the conflict completed community reconciliation hearings. За время существования комиссии в общей сложности 1404 человека, которые во время конфликта причинили вред своим общинам, завершили дачу показаний на примирительных слушаниях на уровне общин.
In addition, an Intranet-based training module on integrity and ethics called the Integrity Awareness Online Learning Programme was launched on 12 September 2005, and has already been successfully completed by 2,464 staff. Кроме того, 12 сентября 2005 года в Интранете был размещен учебный модуль по вопросам добросовестности и этики под названием «Интерактивная учебная программа в целях повышения осведомленности о нормах добросовестного поведения», обучение по которой уже успешно завершили 2464 сотрудника.
The technicians of Jurby WaterTech International's Logistics Department completed works on shipment of the water treatment complex for Kurganskaya CHPP-2 (Kurgan, the Russian Federation). Специалисты отдела логистики Jurby WaterTech International завершили отгрузочные работы комплекса водоподготовки для Курганской ТЭЦ-2 (Курган, Российская Федерация). В настоящий момент водоподготовительное оборудование, входящее в состав водоподготовительного комплекса (в том числе и негабаритное) находится по пути к заказчику.
All publishing units have nearly completed their move to a common desk-top publishing platform, which combines speed of production with a capacity for a high-quality, cost-efficient output. Все занимающиеся вопросами издания публикаций подразделения практически завершили свой переход на общую платформу "настольной типографии", которая обеспечивает сокращение сроков подготовки, а также высокое качество и экономическую эффективность всего процесса.
A total of 108 new prison administration recruits completed 10 weeks of introductory training in mid-August and most had been deployed by the end of September. В середине августа в общей сложности 108 новых служащих тюремной администрации завершили 10-недельный курс первичной подготовки, а к концу сентября большинство из них вышло на работу.
Alberta Education's Special Programs Branch and Aboriginal Services Branch have completed the development of a new resource Our Words, Our Ways: Teaching First Nations, Métis and Inuit Learners. Отдел специальных программ и отдел служб, ориентированных на коренные народы, министерства образования Альберты завершили разработку нового учебного курса "Наши миры, наши пути: обучение учащихся из числа исконных народов, метисов и инуитов".
Five countries in this region have completed baseline studies of their child care systems, while new laws on foster care are being drafted in Albania and Uzbekistan. Пять стран этого региона завершили проведение базового обследования существующих у них систем ухода за детьми, а в Албании и Узбекистане разрабатываются новые законы, разрешающие брать в семьи на воспитание чужих детей.
If the concern is late planting, only operations that had not completed planting at the time of the June interviews will be re-contacted. Если проблема сводится к задержке посевной, то повторные обследования будут проводиться лишь в тех хозяйствах, которые не завершили посевную ко времени проведения июньских опросов.
Beyond basic police training, 115 National Police candidates, six of whom are women, completed required training for inspector-level positions and graduated on 18 August. Помимо базовой полицейской подготовки, 115 кандидатов Национальной полиции, 6 из которых - женщины, завершили необходимое обучение для работы на должностях уровня инспекторов и 18 августа получили дипломы об окончании учебы.
In addition, UNMIS and UNDP completed an analysis of rule-of-law institutions in Jonglei State as part of the Jonglei Stabilization Plan. Кроме этого, МООНВС и ПРООН завершили анализ документа деятельности учреждений по вопросам верховенства права в штате Джонглий, который проводился в контексте Плана стабилизации в Джонглие.
Of these, 251,036 combatants have been disarmed and demobilized and are awaiting or have completed reintegration. Из них процедуру разоружения и демобилизации прошли 251036 комбатантов, которые сейчас завершают либо уже завершили процесс реинтеграции.
From November 2011 to March 2012, ISAF completed inspections of 16 NDS and ANP detention facilities and re-certified eight for the purposes of transferring detainees. С ноября 2011 года по март 2012 года МССБ провели инспекции в 16 изоляторах НУБ и АНП и завершили повторную сертификацию восьми из них на предмет перевода заключенных.
A total of 7,114 staff completed various learning programmes in 2006, with over 6,000 using self-learning or e-based approaches. В 2006 году в общей сложности 7114 сотрудников завершили обучение по различным учебным программам, из них более 6000 занимались самостоятельно либо с помощью электронной системы подготовки.
According to the Forces nouvelles they completed their pre-cantonment on 4 July 2006 with 33,049 combatants although this has not been independently verified. По сведениям, представленным «Новыми силами», 4 июля 2006 года они завершили предварительное расквартирование 33049 комбатантов, хотя проверить эти данные с помощью независимых источников не удалось.
In some countries there may also be a problem to measure educational attainment for older people; that is persons who completed their education before the registers were set up. Проведение аналогичного обследования запланировано и в ходе переписи 2011 года. лиц, которые завершили свое образование в период до создания регистров.
Meanwhile, Whish's force completed their siege works around Multan, their batteries opened fire and made a breach in the defences, which the infantry stormed. Тем временем, силы Вилша завершили осадные работы вокруг Мултана, батареи открыли огонь, и пробили брешь в обороне.
In addition, we successfully completed a four-site mine clearance pilot project in the Falkland Islands in June this year which will help inform future clearance work. Кроме того, в июне этого года мы успешно завершили на Фолклендских островах экспериментальный проект разминирования четырех зон.
However, because of a lack of technical capacity, the counties had not completed the preparation of county-specific preparedness plans for disaster risk management Однако из-за недостаточного технического потенциала графства не завершили разработку адаптированных к специфике конкретных графств планов подготовки к ликвидации последствий бедствий