| As a result, the last staff of the Commission had completed their assignments with MINURSO on 31 December 2003. | В результате последние сотрудники Комиссии завершили свою службу в МООНРЗС 31 декабря 2003 года. |
| Most of the other regions have completed data collection, and are planning their first publications for the first half of 2007. | Большинство других регионов завершили сбор данных и планируют опубликовать свои первые доклады в первой половине 2007 года. |
| Western Asia: All participating countries in the Western Asia region have completed price surveys for household consumption. | Все участвующие страны в регионе Западной Азии завершили обследования цен для получения данных о потреблении домашних хозяйств. |
| Four of the five African subregions have completed their subregional action programmes. | Свои субрегиональные программы действий завершили четыре из пяти африканских субрегионов. |
| We recently completed consultations on the question of legislation against racial discrimination in the private sector, receiving diverse views in response. | Недавно мы завершили консультации по вопросу о принятии законодательства по борьбе с проявлениями расовой дискриминации в частном секторе, получив огромное количество самых различных замечаний. |
| Two districts have already fully completed the process of disarmament. | Две провинции уже полностью завершили процесс разоружения. |
| Two countries in the East Asia and Pacific region completed their reports. | Две страны региона Восточной Азии и Тихого океана завершили свои отчеты. |
| More than half the female prisoners in Porto Alegre and 77 percent of such women in São Paulo had not completed their elementary education. | Свыше половины женщин-заключенных в Порто-Алегре и 77 процентов таких женщин в Сан-Паулу не завершили начального образования. |
| Some 14 small island developing States of the region have completed national environmental management strategies or an equivalent planning process. | Четырнадцать малых островных развивающихся государств региона завершили разработку национальных стратегий в области охраны окружающей среды или проведение других аналогичных мероприятий в области планирования. |
| We have just completed our latest national development strategy, which will set out Government priorities for the next 25 years. | Мы только что завершили разработку последней национальной стратегии в области развития, в которой будут намечены приоритетные задачи правительства на последующие 25 лет. |
| It heard the defence for Mr. Naletilić, which was completed by mid-July. | Она заслушала представителей защиты г-на Налетилича, которые завершили изложение своей версии к середине июля. |
| In September 2003, we completed the destruction of 47,189 anti-personnel landmines in the arsenals of the national armed forces. | В сентябре 2003 года мы завершили ликвидацию 47189 единиц противопехотных мин из арсеналов национальных вооруженных сил. |
| We have completed consideration of cluster 7. | Мы завершили рассмотрение группы вопросов 7. |
| At present, we therefore have a total of completed and ongoing cases involving 48 persons. | Так что на данный момент мы либо завершили, либо проводим рассмотрение дел, касающихся в общей сложности 48 лиц. |
| The banks have not yet completed the checks following the last two letters. | Банки еще не завершили проверки по двум последним письмам. |
| Of the 47 African countries which submitted reports, 27 had completed the preparation of their national action programmes. | Из 47 африканских стран, представивших доклады, 27 стран к настоящему времени завершили разработку своих национальных программ действий. |
| One half reported that they had recently completed or had ongoing forest inventories. | Половина стран представила информацию о том, что в последнее время они завершили или находятся на этапе завершения таксации леса. |
| On 1 June 2003, the Russian Federation and the United States of America completed the ratification process of the Treaty on Strategic Offensive Reductions. | 1 июня 2003 года Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки завершили процесс ратификации Договора об ограничении стратегических наступательных вооружений. |
| The forces completed their withdrawal from all locations in Mogadishu two days later. | В течение последующих двух дней эфиопские войска завершили вывод всех своих подразделений из Могадишо. |
| A total of 13 men successfully completed two cycles in May and September, 2010. | В мае и сентябре 2010 года подготовку успешно завершили две группы общей численностью 13 человек. |
| After graduating from the Moscow Institute of International Relations, you completed your postgraduate studies in international law in 1978 at the Diplomatic Academy. | Выпускник Московского института международных отношений, Вы завершили в 1978 году высшую университетскую подготовку по международному праву в Дипломатической академии. |
| 110 countries (72 per cent) have completed the NCSA process. | Ь) 110 стран (72%) завершили процесс СОНП. |
| As noted in paragraph 35 above, as at early 2009,110 countries had completed NCSAs. | Как отмечено в пункте 35 выше, в начале 2009 года 110 стран завершили свои СОНП. |
| Many Parties have completed or are in the process of completing their NIP for the Convention. | Многие Стороны завершили или находятся в процессе завершения разработки своих Национальных Планов по Реализации для Конвенции. |
| All country offices completed or updated threat and risk assessments. | Все страновые отделения завершили или обновили оценку угроз и рисков. |