Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершили

Примеры в контексте "Completed - Завершили"

Примеры: Completed - Завершили
All three troop-contributing countries have completed their reconnaissance missions to the Democratic Republic of the Congo. Все три страны, предоставляющие свои войска, завершили свои ознакомительные миссии в Демократическую Республику Конго.
As of 2 September, 40 of the 70 coordination centres had completed the processing of voter registration data. По состоянию на 2 сентября 2009 года 40 из 70 координационных центров завершили обработку данных о регистрации избирателей.
The members of the Working Group completed a pilot survey using the prototype questionnaire and provided the results to the Institute. Члены Рабочей группы завершили экспериментальное обследование с использованием опытного варианта вопросника и представили свои результаты Институту.
St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines and Grenada also completed PRSPs with UNDP support. Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины и Гренада также завершили работу над ДССН при поддержке ПРООН.
UNIPSIL and the country team have now completed the documents for the Joint Vision. ОПООНМСЛ и страновая группа Организации Объединенных Наций завершили к настоящему времени составление документов, предназначающихся для Совместной концепции.
UNV programme units completed six decentralized evaluations: five final evaluations and one mid-term evaluation. Группы по программам ДООН завершили шесть децентрализованных оценок: пять окончательных оценок и одну среднесрочную оценку.
In 2010 the submersibles completed a three-year research expedition on Lake Baikal in Siberia. В 2010 году аппараты завершили трехлетнюю исследовательскую экспедицию на озере Байкал в Сибири.
As of 25 May 2010, all children had completed their rehabilitation process and had been released through a magistrate's court order. По состоянию на 25 мая 2010 года все дети завершили процесс реабилитации и были отпущены на основании судебного распоряжения магистрата.
With the first students having already completed some training courses, training has started parallel to the development of the base. Одновременно с реконструкцией базы началась учебная подготовка, и первые курсанты уже завершили прохождение определенного этапа подготовки.
Most have completed the transposition into domestic law of European Union instruments. Большинство завершили транспонирование документов Европейского союза во внутреннее законодательство.
As at the end of the reporting period, three private security companies had completed bridging procedures totalling approximately 2,100 personnel. К концу отчетного периода три частные охранные компании с общей численностью сотрудников 2100 человек завершили переходные процедуры.
The two battalions of the Armed Forces of Liberia completed the United States Army Training and Evaluation Programme in September and December 2009. В сентябре и декабре 2009 года завершили программу подготовки и оценки результатов два батальона либерийских вооруженных сил, которая проводится армией Соединенных Штатов.
Members have just completed an intensive day of discussions on an urgent issue. Делегаты только что завершили продолжавшиеся целый день интенсивные обсуждения по актуальному вопросу.
We have just completed the general debate. Мы только что завершили общие прения.
Switzerland has taken measures to ensure employment for young people who have completed training and to fund training for the unemployed. Швейцария принимает меры для обеспечения занятости тех молодых людей, которые завершили профессиональную подготовку, и для финансирования профессионального обучения безработных.
Five hundred trainees have completed the training, although most company managers claim that significant additional training in-house is required before companies can start working on orders. Подготовку уже завершили 500 человек, хотя большинство руководителей компаний утверждают, что им необходимо пройти значительную дополнительную подготовку внутри компаний, прежде чем те смогут приступить к выполнению заказов.
The Committee noted that some delegations had not yet completed their national approval procedures and were not in a position to formally adopt the proposals. Комитет отметил, что некоторые делегации еще не завершили свои национальные процедуры одобрения и не в состоянии официально принять эти предложения.
In January, EULEX judges completed the cases received from UNMIK at the Supreme Court level. В январе судьи ЕВЛЕКС завершили рассмотрение дел Верховного суда, полученных от МООНК.
All Eastern African countries have already completed this process. Все страны Восточной Африки уже завершили этот процесс.
Cruise participation by these trainees was completed during 2008. В 2008 году эти стажеры завершили свое участие в экспедиции.
The municipalities have not yet completed their local security assessments. Муниципалитеты пока еще не завершили оценку местных условий в плане безопасности.
Several United Nations organizations have either completed or are implementing improvements similar to those taking place in UNICEF. Ряд организаций системы Организации Объединенных Наций либо завершили, либо находятся в стадии внедрения инновационных мер, аналогичных тем, которые осуществляются в рамках ЮНИСЕФ.
Training in managing for performance commenced in 2010, and as of mid-May, more than 1,400 staff had successfully completed training. Подготовка по вопросам управления служебной деятельностью началась в 2010 году и по состоянию на середину мая более 1400 сотрудников успешно завершили курс подготовки.
We have just completed the first year, with the support of the United States Government. Сейчас при поддержке правительства Соединенных Штатов мы завершили программу первого года.
Consultants commissioned by Transport Scotland completed the Report to Inform an Appropriate Assessment in April 2008. Привлеченные Транспортным управлением Шотландии консультанты завершили подготовку доклада с изложением оценки соответствия в апреле 2008 года.