Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершили

Примеры в контексте "Completed - Завершили"

Примеры: Completed - Завершили
Some offices, such as those of Geneva, Beirut and Santiago, have already completed their plans. Некоторые отделения, например в Женеве, Бейруте и Сантьяго, уже завершили разработку своих планов.
The solution adopted is to place satellites that have completed their mission in an orbit situated 300 kilometres above GSO. Принятое решение предусматривает перевод спутников, которые завершили программу своей работы, на орбиту, расположенную на 300 км выше геостационарной орбиты.
In the Africa region, six additional countries completed national human development reports, bringing the total to 32 countries. В африканском регионе подготовку национальных докладов о развитии человеческого потенциала завершили еще шесть стран, доведя их общее количество до 32.
Participating small island developing States have either completed or are completing their biodiversity strategies and action plans and national communications for the two Conventions. Участвующие малые островные развивающиеся государства либо завершили разработку своих стратегий и планов действий по охране биоразнообразия и национальных докладов по обеим конвенциям, либо заканчивают работу над ними.
Several other countries reported that they had completed their national shark plans in 2001. Несколько других стран сообщили о том, что они завершили разработку своих национальных планов по сохранению акул в 2001 году.
Many had completed stockpile destruction, and many others were well advanced in their programs. Многие завершили уничтожение запасов, и большое число стран существенно продвинулось в реализации своих программ уничтожения.
About 19 per cent of all 20-year-olds in the country have not completed their upper secondary school education. Около 19% всех учащихся в возрасте 20 лет не завершили полного среднего образования.
We have completed action on all the resolutions which had been slated for today. Мы завершили принятие решений по всем резолюциям, которые были запланированы для рассмотрения на сегодня.
Four of the expelled NGOs have taken advantage of this latter flexibility and this week completed initial registration processes in Khartoum. Четыре высланные НПО воспользовались таким гибким подходом и на этой неделе завершили первоначальный процесс регистрации в Хартуме.
By now, we have largely completed the build-up phase and have developed a common peacebuilding strategy. К сегодняшнему дню мы в основном завершили этап укрепления потенциала и разработали общую стратегию миростроительства.
Out of a total of 94 key state-owned coal enterprises, 35 have completed their reform in line with the modern corporate system. Из 94 государственных угледобывающих предприятий 35 уже завершили свою реорганизацию в соответствии с современной корпоративной системой.
In other cases, the claimants had begun, but had not completed, manufacture of products. В других случаях заявители начали, но не завершили производство товаров.
UNOMB has already certified that five of ten Bougainville districts have completed the weapons disposal programme. МООННБ уже подтвердила, что пять из десяти районов Бугенвиля завершили программу уничтожения оружия.
We are pleased that the two sides have completed work on the second draft of a constitution and are preparing a third and final draft. Мы удовлетворены тем, что стороны завершили работу над вторым проектом конституции и началось согласование третьего, последнего ее проекта.
On 10 November, IDF soldiers and security forces completed the evacuation of the Maon Farm south-east of Hebron. 10 ноября военнослужащие ИДФ и сил безопасности завершили эвакуацию фермы Маона, располагавшейся к юго-востоку от Хеврона.
As indicated below, two of them have completed their work, and the other two are engaged in ongoing activities. Как указывается ниже, две из них завершили свою работу, а две другие продолжают заниматься текущей деятельностью.
After an arduous process of restructuring, we have just completed the reform of the Ministry of Defence. После интенсивного процесса перестройки мы только что завершили реформу министерства обороны.
The national courts had completed over 3,000 trials for various crimes related to the genocide. Национальные суды завершили слушания З тыс. дел по преступлениям, связанным с геноцидом.
We have thus completed this stage of the process of nominations. На этом мы завершили данный этап процесса назначения на должности.
A majority of countries completed end-decade review reports for the United Nations Special Session on Children. Большинство стран завершили обзорные доклады по итогам десятилетия к специальной сессии Организации Объединенных Наций по положению детей.
The final objective is to build peace in countries that have successfully completed a transition process. Последняя цель - это укрепление мира в странах, которые успешно завершили переходный процесс.
Post-secondary education is offered free of charge to all students who have successfully completed compulsory secondary education. Высшее образование предоставляется бесплатно всем учащимся, которые успешно завершили курс средней школы.
They have completed the process of normalization and the exchange of ambassadors. Они завершили процесс нормализации отношений и обмен послами.
Several more countries have completed the ratification process but have not yet deposited their instruments of ratification. Еще несколько стран завершили процесс ратификации, но еще не сдали на хранение свои ратификационные грамоты.
They have completed the evacuation of the settlements well in advance of the targeted date. Они завершили эвакуацию поселенцев до намеченного срока.