Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершили

Примеры в контексте "Completed - Завершили"

Примеры: Completed - Завершили
The Chairman: At this point, we have completed our consideration of all the paragraphs. Председатель: На данном этапе мы завершили рассмотрение всех пунктов.
On 19 September the United States completed the deactivation of its entire force of Peacekeeper intercontinental ballistic missiles. 19 сентября Соединенные Штаты Америки завершили снятие с вооружения всего арсенала межконтинентальных баллистических ракет «Пискипер».
The partners completed training workshops in the Russian Federation, China and Chile in parallel with the system development in 2006. Партнеры завершили в 2006 году проведение учебных семинаров в Российской Федерации, Китае и Чили, и параллельно с ними проводилась работа по совершенствованию системы.
For the first time in 10 years, the States parties completed a full, comprehensive article-by-article review of the Convention and its operations. Впервые за десять лет государства-участники завершили полный и всеобъемлющий постатейный обзор Конвенции и ее функционирования.
The meeting completed an expert reading of the draft convention text and suggested that all SEE countries join in a negotiation process. На этом совещании эксперты завершили чтение проекта конвенции и высказались за то, чтобы все страны ЮВЕ приняли участие в переговорном процессе.
Second, we have completed a reorganization which streamlines the overall management of the Office. Во-вторых, мы завершили реорганизацию с целью упорядочить общее руководство Управлением.
Those Annexes included countries which had completed their industrialization process as well as the economies in transition. Указанные приложения охватывают страны, которые завершили процесс промышленного развития, а также страны с экономикой переходного периода.
During this period, only 8% of EU students completed part of their studies in another member state. За этот период только 8% студентов из стран Евросоюза завершили часть своего образования в другом государстве ЕС.
The Commission's staff has now completed the major part of the draft handbook for inspectors. Сотрудники Комиссии завершили составление основной части проекта руководства для инспекторов.
Thus far, 700 senior municipal administrators have participated in five seminars and over 250 civil servants have completed computer skills courses. К настоящему времени 700 старших муниципальных руководителей приняли участие в пяти семинарах, а свыше 250 гражданских служащих завершили обучение на компьютерных курсах.
Of the three parts of the mandate, UNIFIL has essentially completed two. Из этих трех компонентов мандата ВСООНЛ фактически завершили осуществление двух.
Recently, we successfully completed a national convention, which laid down the basic principles to be enshrined in the new constitution. Недавно мы успешно завершили разработку национальной конвенции, в которой заложены основные принципы, подлежащие включению в новую конституцию.
Of these, 154 officers have also completed police training monitored by the Stabilization Force (SFOR). Из них 154 сотрудника завершили также курс профессиональной подготовки, осуществляемой под наблюдением Сил по стабилизации (СПС).
In the meantime, technical and institutional studies for the Port have been completed by donor countries. К настоящему времени страны-доноры завершили проведение технических и институциональных исследований по созданию этого порта.
The Ghanaian and Senegalese collaborators have completed and submitted their first draft reports to their respective project directors for review. Исследователи из Ганы и Сенегала завершили подготовку докладов и представили их первые варианты на рассмотрение соответствующих руководителей проектов.
About 1,600 fellows have completed UNU training and fellowship programmes since they began in 1976. Около 1600 стипендиатов завершили подготовку в рамках учебных программ и программ предоставления стипендий УООН, которые осуществляются с 1976 года.
Five of the 10 Federation cantons have completed the IPTF certification process. Пять из десяти кантонов Федерации завершили процесс сертификации, запланированный СМПС.
Officials in the Federation Ministry of the Interior have completed the process of certification. Должностные лица министерства внутренних дел Федерации завершили процесс аттестации.
The Social Affairs Officer pointed out that three internships had been successfully completed in 1996. Сотрудница по социальным вопросам отметила, что все три стажера успешно завершили стажировку в 1996 году.
All groups covered by the Act, except municipalities, have completed the pay equity process. Все группы, охватываемые этим законом, за исключением муниципалитетов, завершили процесс осуществления мер по обеспечению справедливой оплаты труда.
It should be noted that around 65 per cent of the minors found working during the period 1993-1995 had completed compulsory education. Следует подчеркнуть, что в 1993-1995 годах примерно 65% выявленных несовершеннолетних уже завершили обязательный цикл школьного образования.
The majority of States parties to the conventions have now completed their legislative upgrading or are at an advanced stage of the process. Большинство государств-участников конвенций завершили обновление своей законодательной базы или находятся на продвинутом этапе этого процесса.
Since then we have completed a first round of informal open-ended consultations on a number of issues of particular interest. С тех пор мы завершили первый раунд неофициальных консультаций открытого состава по ряду проблем, представляющих особенный интерес.
The Investigations Teams have completed work on 41 targets. К настоящему времени следственные группы завершили работу по 41 объекту.
Forty-three participants from Central Asia and Azerbaijan successfully completed the workshop and have requested for further training programmes in the upcoming year. Сорок три участника из Центральной Азии и Азербайджана успешно завершили практикум и просили организовать дополнительные учебные программы в следующем году.