For example, by the end of January 2008, 25 per cent of organizations had not yet received IPSAS budget approval, 30 per cent did not have a detailed timetable and project plan, and 35 per cent had not completed their assessments of necessary system changes. |
Например, к концу января 2008 года 25 процентов организаций еще не имели утвержденного бюджета для финансирования перехода на МСУГС, 30 процентов не имели подробного графика и плана осуществления проекта, а 35 процентов не завершили оценки необходимых изменений в системах. |
Integrated education programmes for young people and adults who have not completed their education, in open education programmes and primary and secondary evening classes |
комплексные программы для получения образования молодежью и взрослыми, которые не завершили своего обучения, по линии программ открытого образования и вечерних образовательных центров на уровне начальной и средней школы; |
Of course, we have not completed the work that we would perhaps have liked at the beginning of the session, but we have made progress in any case, and I think that augurs well for the future. |
Разумеется, мы не завершили работу, как мы того хотели бы в начале сессии, но в любом случае мы добились прогресса, и мне кажется, что это хорошее предзнаменование. |
In principle, work for children (under the age of 15) and young people (under the age of 18) is prohibited, unless they have completed their compulsory schooling. |
В принципе труд детей (в возрасте до 15 лет) и молодых людей (в возрасте до 18 лет) запрещен, если только они не завершили курс обязательного школьного образования. |
In 1996, the government of Canada and the Yukon government completed negotiations with two First Little Salmon/Carmacks First Nation and the Selkirk First Nation |
В 1996 году правительство Канады и правительство территории Юкон завершили переговоры с двумя исконными народами. |
Provision of assistance to the Government in the development of correctional facilities operations through the co-location of 15 mentors at 12 prisons, to mentor managers and provide an 8-month on-the-job training course to trainee officers who have completed a 3-month intensive corrections induction programme |
Оказание правительству содействия в совершенствовании работы исправительных учреждений путем направления 15 наставников в 12 тюрем, консультирования руководителей и организации 8-месячного обучения на рабочих местах для стажеров, которые завершили 3-месячный интенсивный вводный курс по тематике исправительных учреждений |
We have completed the first step of this, the most difficult, the most audacious, the absolutely most risky business strategy in history. |
Мы завершили первый, сложнейший этап самой дерзкой, самой рискованной бизнес-стратегии в истории! |
(b) Missions completed the write-off and disposal of equipment valued at $69.3 million for the period ended 30 June 2003, compared with $30.9 million for the period ended 30 June 2002; |
Ь) за период, закончившийся 30 июня 2003 года, миссии завершили процесс списания и обеспечения выбытия имущества на сумму 69,3 млн. долл. США, тогда как за период, закончившийся 30 июня 2002 года, соответствующий показатель составил 30,9 млн. долл. США; |
We've completed our destiny. |
Мы завершили то, что было нам предначертано. |
17 acquitted, 10 completed sentence |
17 оправданы, 10 завершили отбытие наказания |
UNICEF studies had shown that, in 2000, 45 per cent of Roma women had been illiterate, as against 19 per cent of men, and that 30 per cent of women had not completed primary education, as against 20 per cent for men. |
Исследования, проведенные ЮНИСЕФ, показали, что в 2000 году 45% женщин-рома были неграмотными по сравнению с 19% мужчин и что 30% из них не завершили цикл начального образования, в то время как среди мужчин эта цифра составляет лишь 20%. |
Given that Member States had not completed that consideration, he was disturbed at the Secretary-General's proposal to appoint a Special Adviser on the Responsibility to Protect, particularly as the Special Adviser's mandate was not in line with the 2005 World Summit Outcome. |
Ввиду того, что государства-члены не завершили рассмотрение этого вопроса, он обеспокоен предложением Генерального секретаря назначить Специального советника по вопросам ответственности по защите, особенно учитывая, что мандат Специального советника не согласуется с положениями Итогового документа Всемирного саммита 2005 года. |
(e) In Latin America and the Caribbean, seventeen (17) countries have completed their NAPs, while another group of sixteen (16) are making good progress with preparing theirs. |
е) В Латинской Америке и Карибском бассейне семнадцать (17) стран завершили разработку своих НПД, а еще одна группа из шестнадцати (16) стран добилась на этапе разработки своих программ значительного прогресса. |
International staff, as follows: 33 were repatriated; 776 were transferred to UNMISS and UNISFA; 19 were transferred to other missions; and 129 had completed their assignment with UNMIS |
Международный персонал: ЗЗ сотрудника были репатриированы; 776 были переведены в МООНЮС и ЮНИСФА; 19 были переведены в другие миссии; а 129 завершили выполнение своих функций в МООНВС |
Annual survey of actions completed by individual organizations to improve their security and emergency preparedness to guide those organizations that have yet to complete their emergency preparedness and business continuity planning |
Проведены ежегодные обследования мер, принятых организациями для повышения безопасности и готовности на случай чрезвычайной обстановки, и даны рекомендации тем организациям, которые еще не завершили процесс отработки мер по обеспечению готовности к чрезвычайной обстановке и планирования мер, гарантирующих их бесперебойное функционирование |
We've nearly completed work on the new prototype. |
Мы почти завершили новый прототип. |
The nanoforms have completed my ship. |
Наноформы завершили мой корабль. |
You have completed the curriculum. |
Вы завершили учебную программу. |
Yes, just completed. |
Да, только что завершили. |
have completed the process of their integration, or |
завершили процесс своей интеграции или |
They completed their training. |
Они завершили свое обучение. |
We have completed our evaluation. |
Мы завершили оценку станции. |
You've almost completed your mission. |
Вы почти завершили свою миссию. |
We've completed re-energizing the warp engines, sir. |
Мы завершили перезарядку временных двигателей. |
You've completed all checks? |
Вы завершили все проверки? |