| In that regard, a panellist noted that, as of 2011, all regional fisheries management organizations/arrangements had completed or almost completed evaluations of the implementation of the resolution. | В этой связи один из участников отметил, что по состоянию на 2011 год все региональные рыбохозяйственные организации/договоренности завершили или почти завершили оценку осуществления этой резолюции. |
| Four countries have completed the first two stages and four have initiated or completed the inventory stage. | Четыре страны завершили первые два этапа этой программы, а четыре страны приступили к этапу инвентаризации или завершили его. |
| We are currently participating in Liberia and have successfully completed the Mission in Burundi. | В настоящее время мы принимаем участия в операциях в Либерии и успешно завершили выполнение миссии в Бурунди. |
| Merely 25 per cent completed secondary education. | Всего лишь 25 процентов учащихся завершили обучение в средней школе. |
| Some agencies have already completed their first inventories, while others are beginning. | Некоторые учреждения уже завершили подготовку своих первых кадастров, тогда как другие только начинают эту работу. |
| UNICEF and the World Health Organization have completed accelerated child survival and development strategy for 2008-2009. | ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения завершили работу над совместной стратегией осуществления ускоренной программы обеспечения выживания и развития детей на 2008-2009 годы. |
| Civil society and the Provedor completed shadow reports to the Committee. | Гражданское общество и Уполномоченный по правам человека завершили подготовку своих «теневых» докладов Комитету. |
| Twenty-two focal points reported that their programmes had completed external and internal evaluations. | Двадцать два координатора сообщили о том, что их программы завершили проведение внутренних и внешних оценок. |
| Our second MDG report was completed recently and is under review. | Недавно мы завершили подготовку нашего второго доклада по ЦРДТ, и в настоящее время он находится на рассмотрении. |
| In 2006 departments completed their first Annual Public Appointments plans. | В 2006 году министерства завершили составление первых ежегодных планов назначений на государственные должности. |
| Azerbaijan and Armenia completed their privatization programmes in 2006-2007. | В 2006 - 2007 годах Азербайджан и Армения завершили осуществление своих программ приватизации. |
| Additionally, project participants completed the management plan for the marine mammal sanctuary of the Dominican Republic in the Silver and Navidad Banks. | Кроме того, участники проекта завершили составление плана управления для заповедника морских млекопитающих Доминиканской Республики в бухтах Сильвер и Навидад. |
| In Abyei, UNISFA also furthered the construction of a chain link fence and completed 41 accommodation units for incoming personnel. | В Абьее ЮНИСФА также содействовали возведению ограждения из проволочной сетки и завершили обустройство 41 жилого помещения для прибывающего персонала. |
| In April, 134 recruits completed basic training, bringing the strength of the armed forces to 2,040. | В апреле 134 новобранца завершили курс начальной подготовки, в результате чего численность вооруженных сил составила 2040 человек. |
| With that announcement, 23 provinces have begun, or completed, the transition. | С учетом такого объявления начали или уже завершили процесс перехода в области безопасности 23 провинции. |
| As at 30 September 2013, 49 LDCs had successfully completed their NAPAs. | По состоянию на 30 сентября 2013 года, 49 НРС успешно завершили подготовку своих НПДА. |
| To date, 49 LDCs have successfully completed their NAPAs. | На данный момент подготовку своих НПДА успешно завершили 49 НРС. |
| Those elected at the twenty-seventh session had completed their terms of office. | Члены, избранные на двадцать седьмой сессии, завершили срок своих полномочий. |
| Ireland and Spain have completed their bailout programmes and returned to market financing. | Ирландия и Испания завершили выполнение своих программ финансовой помощи и возвратились к рыночному финансированию. |
| Additionally, 26 countries in the Asia-Pacific region had completed national review reports. | Кроме того, 26 стран Азиатско-Тихоокеанского региона завершили подготовку национальных обзорных докладов. |
| The plenary further noted that members of the Working Group on Statistics had completed 36 statistical analyses as at 20 November 2013. | Участники пленарной встречи отметили далее, что члены Рабочей группы по статистике к 20 ноября 2013 года завершили проведение 36 мероприятий по статистическому анализу. |
| Four new experts completed the online courses without instructor. | Четыре новых эксперта завершили обучение по онлайновым курсам без инструктора. |
| The engineer group and headquarters personnel of our Self-Defence Forces recently completed its tasks and returned to Japan. | Инженерная группа и штабной персонал наших сил самообороны недавно завершили выполнение своих задачи и вернулись в Японию. |
| Seven Ministries and agencies in charge of APEC activities also completed the Plan of Action on Women Integration within APEC. | Семь министерств и учреждений, ответственных за деятельность в АПЕК, также завершили подготовку Плана действий по интеграции женщин в АПЕК. |
| We have completed a full-fledged poverty reduction strategy paper through an extended consultative process. | После продолжительных консультаций мы завершили подготовку документа по стратегии искоренения нищеты. |