Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершили

Примеры в контексте "Completed - Завершили"

Примеры: Completed - Завершили
Both sides completed terrain briefings at observation posts to orient mobilized reservists and, as a result, substantially overmanned those positions. Обе стороны завершили проведение занятий по ориентированию на местности на наблюдательных пунктах для мобилизованных резервистов, что в результате привело к значительному увеличению личного состава на этих позициях.
And the wonderful elation that we had when we finally completed it. И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу.
In 1999, APEC completed a set of Non-binding Principles on Government Procurement. В 1999 году страны АТАЭС завершили разработку комплекса не имеющих обязательной юридической силы Принципов государственных закупок.
This means that 32 of the 40 eligible countries have now completed the initiative. Это означает, что из 40 стран, имеющих право претендовать на получение помощи, к настоящему времени процесс осуществления Инициативы завершили 32 страны.
In addition, virtually all CARICOM countries have started the preparation of national plans of action for children, and a few have even completed them. КАРИКОМ высоко оценивает поддержку, которую оказывает Детский фонд Организации Объединенных Наций национальным правительствам и региональному секретариату Сообщества в этой работе. Кроме того, практически все страны КАРИКОМ приступили к разработке своих национальных планов действий в интересах детей, причем некоторые государства уже завершили работу над ними.
In the fourth quarter of 2011 the programme provided scholarships to 11,495 beneficiaries, 2,386 of whom completed their basic education studies. В четвертом квартале 2011 года стипендии получали 11495 человек, из которых 2386 завершили курс основного образования.
The Stanford girls have a three-eight cumulative GPA, and completed a major beach clean-up. Девушки из Стенфорда получили 38 баллов и завершили общую чистку пляжей.
In December, 120 local deminers - 60 from the south and 60 from the north - from the joint integrated demining units completed a two-month training course in Nairobi. В декабре завершили прохождение двухмесячных учебных курсов в Найроби 120 местных саперов из состава совместных сводных подразделений по разминированию.
One hundred and sixty-eight million square metres of land have been cleared, and in the last year 22 States parties completed destruction of their stockpiles. Было разминировано 168 квадратных метров земли и в прошлом году 22 государства-участника завершили уничтожение своих запасов.
We've completed our maintenance layover at the Maldorian Station, and we're on our way to rendezvous with the Delta Flyer. Мы завершили нашу продолжительную остановку на Малдорианской станции, и теперь направляемся на встречу с Дельта Флаером.
Well, we've completed jury selection and, having exhausted all attempts at a plea, trial is scheduled. Что ж, мы завершили отбор присяжных и привели их к присяге, заседание обьявляется открытым.
Somehow, d-despite or even because of our relentless efforts, the witches completed their dreaded Grand Rite. Но как-то, несмотря на наши неустанные потуги, ведьмы завершили Великий Обряд.
Four-year education was completed by 6,675 pupils, while external graduation exam was taken by 2,458 pupils of the general programme secondary school. Четырехгодичную программу учебы завершили 6675 школьников, а выпускные экзамены сдали экстерном 2458 учеников, которые занимались по общей программе средней школы.
The PALIHAN is now in its sixth phase and over 800 trainees have completed the one year programme. Сегодня проект ПАЛИХАН проходит свою шестую стадию осуществления, и одногодичную программу завершили более 800 слушателей.
In 2003, five Champion Air executives supposedly completed a management buy-out to take control of the airline. К 2003 году пять топ-менеджеров компании завершили сделки по полному выкупу всей собственности Champion Air, тем самым полностью получив контроль над авиакомпанией.
Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus. Ранее на этой неделе инспекторы заявили, что они завершили первый раунд работы по проверке, посетив 21 из 23 объектов, заявленных Дамаском.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them. Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
Of the 8,393 Republika Srpska police officers registered with IPTF, 5,574 (66 per cent) have completed the human dignity course and 885 (11 per cent) have completed transitional training. Из 8393 сотрудников полиции Республики Сербской, которые прошли регистрацию в СМПС, 5574 человека (66 процентов) завершили прохождение курса "Достоинство человека" и 885 (11 процентов) завершили прохождение курса "Переход".
Since 2004, 78 UNDAFs have been completed by the funds and programmes. В период после 2004 года 78 фонда и программ завершили разработку рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
It remains to be seen whether this border crossing point, once completed, will meet integrated border management requirements. Вместе с тем было отмечено, что сирийские власти завершили строительство объектов пункта пересечения границы на своей стороне.
The English script was nearly four megabytes in size, yet Working Designs completed the translation in only eight weeks after a marathon programming session. Хотя объём тестовой английской версии игры был равен почти четырём мегабайтам, тем не менее, переводчики из Working Designs завершили работу над переводом всего за восемь недель.
Judges from 24 tribunaux de paix completed a three-month training programme in September which was run by a USAID contractor. В сентябре завершили подготовку мировые судьи из 24 судов, которые занимались по трехмесячной программе, организованной одним из подрядчиков ЮСАИД.
At 30 June 2005 the situation by region of the countries that had completed their NAPs was as follows: (a) In Asia, twenty-four countries had completed their NAPs. По состоянию на 30 июня 2005 года, положение дел с завершением работы над НПД стран соответствующих регионов было следующим: а) в Азии подготовку своих НПД завершили двадцать четыре страны.
Over half of all women between 25 and 44 years of age had completed vocational training in 2000, and more than one in five women had completed a higher school in Liechtenstein with a Maturität. Свыше половины всех женщин в возрасте от 25 до 44 лет завершили в 2000 году профессионально-техническое обучение, и более каждой пятой женщины окончили полный курс средней школы в Лихтенштейне с получением аттестата зрелости.
In the Federation, 10,610 (92.3 per cent) of the 11,500 authorized officers have completed the human dignity training and 8,745 (76 per cent) have completed the transitional training. В Федерации 10610 сотрудников полиции (92,3 процента) из общего утвержденного числа в 11500 человек прошли курс профессиональной подготовки "Достоинство человека", а 8745 сотрудников (76 процентов от общей численности) завершили курс подготовки "Переход".