Both sides completed terrain briefings at observation posts to orient mobilized reservists and, as a result, substantially overmanned those positions. |
Обе стороны завершили проведение занятий по ориентированию на местности на наблюдательных пунктах для мобилизованных резервистов, что в результате привело к значительному увеличению личного состава на этих позициях. |
And the wonderful elation that we had when we finally completed it. |
И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу. |
In 1999, APEC completed a set of Non-binding Principles on Government Procurement. |
В 1999 году страны АТАЭС завершили разработку комплекса не имеющих обязательной юридической силы Принципов государственных закупок. |
This means that 32 of the 40 eligible countries have now completed the initiative. |
Это означает, что из 40 стран, имеющих право претендовать на получение помощи, к настоящему времени процесс осуществления Инициативы завершили 32 страны. |
In addition, virtually all CARICOM countries have started the preparation of national plans of action for children, and a few have even completed them. |
КАРИКОМ высоко оценивает поддержку, которую оказывает Детский фонд Организации Объединенных Наций национальным правительствам и региональному секретариату Сообщества в этой работе. Кроме того, практически все страны КАРИКОМ приступили к разработке своих национальных планов действий в интересах детей, причем некоторые государства уже завершили работу над ними. |
In the fourth quarter of 2011 the programme provided scholarships to 11,495 beneficiaries, 2,386 of whom completed their basic education studies. |
В четвертом квартале 2011 года стипендии получали 11495 человек, из которых 2386 завершили курс основного образования. |
The Stanford girls have a three-eight cumulative GPA, and completed a major beach clean-up. |
Девушки из Стенфорда получили 38 баллов и завершили общую чистку пляжей. |
In December, 120 local deminers - 60 from the south and 60 from the north - from the joint integrated demining units completed a two-month training course in Nairobi. |
В декабре завершили прохождение двухмесячных учебных курсов в Найроби 120 местных саперов из состава совместных сводных подразделений по разминированию. |
One hundred and sixty-eight million square metres of land have been cleared, and in the last year 22 States parties completed destruction of their stockpiles. |
Было разминировано 168 квадратных метров земли и в прошлом году 22 государства-участника завершили уничтожение своих запасов. |
We've completed our maintenance layover at the Maldorian Station, and we're on our way to rendezvous with the Delta Flyer. |
Мы завершили нашу продолжительную остановку на Малдорианской станции, и теперь направляемся на встречу с Дельта Флаером. |
Well, we've completed jury selection and, having exhausted all attempts at a plea, trial is scheduled. |
Что ж, мы завершили отбор присяжных и привели их к присяге, заседание обьявляется открытым. |
Somehow, d-despite or even because of our relentless efforts, the witches completed their dreaded Grand Rite. |
Но как-то, несмотря на наши неустанные потуги, ведьмы завершили Великий Обряд. |
Four-year education was completed by 6,675 pupils, while external graduation exam was taken by 2,458 pupils of the general programme secondary school. |
Четырехгодичную программу учебы завершили 6675 школьников, а выпускные экзамены сдали экстерном 2458 учеников, которые занимались по общей программе средней школы. |
The PALIHAN is now in its sixth phase and over 800 trainees have completed the one year programme. |
Сегодня проект ПАЛИХАН проходит свою шестую стадию осуществления, и одногодичную программу завершили более 800 слушателей. |
In 2003, five Champion Air executives supposedly completed a management buy-out to take control of the airline. |
К 2003 году пять топ-менеджеров компании завершили сделки по полному выкупу всей собственности Champion Air, тем самым полностью получив контроль над авиакомпанией. |
Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus. |
Ранее на этой неделе инспекторы заявили, что они завершили первый раунд работы по проверке, посетив 21 из 23 объектов, заявленных Дамаском. |
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them. |
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски. |
Of the 8,393 Republika Srpska police officers registered with IPTF, 5,574 (66 per cent) have completed the human dignity course and 885 (11 per cent) have completed transitional training. |
Из 8393 сотрудников полиции Республики Сербской, которые прошли регистрацию в СМПС, 5574 человека (66 процентов) завершили прохождение курса "Достоинство человека" и 885 (11 процентов) завершили прохождение курса "Переход". |
Since 2004, 78 UNDAFs have been completed by the funds and programmes. |
В период после 2004 года 78 фонда и программ завершили разработку рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
It remains to be seen whether this border crossing point, once completed, will meet integrated border management requirements. |
Вместе с тем было отмечено, что сирийские власти завершили строительство объектов пункта пересечения границы на своей стороне. |
The English script was nearly four megabytes in size, yet Working Designs completed the translation in only eight weeks after a marathon programming session. |
Хотя объём тестовой английской версии игры был равен почти четырём мегабайтам, тем не менее, переводчики из Working Designs завершили работу над переводом всего за восемь недель. |
Judges from 24 tribunaux de paix completed a three-month training programme in September which was run by a USAID contractor. |
В сентябре завершили подготовку мировые судьи из 24 судов, которые занимались по трехмесячной программе, организованной одним из подрядчиков ЮСАИД. |
At 30 June 2005 the situation by region of the countries that had completed their NAPs was as follows: (a) In Asia, twenty-four countries had completed their NAPs. |
По состоянию на 30 июня 2005 года, положение дел с завершением работы над НПД стран соответствующих регионов было следующим: а) в Азии подготовку своих НПД завершили двадцать четыре страны. |
Over half of all women between 25 and 44 years of age had completed vocational training in 2000, and more than one in five women had completed a higher school in Liechtenstein with a Maturität. |
Свыше половины всех женщин в возрасте от 25 до 44 лет завершили в 2000 году профессионально-техническое обучение, и более каждой пятой женщины окончили полный курс средней школы в Лихтенштейне с получением аттестата зрелости. |
In the Federation, 10,610 (92.3 per cent) of the 11,500 authorized officers have completed the human dignity training and 8,745 (76 per cent) have completed the transitional training. |
В Федерации 10610 сотрудников полиции (92,3 процента) из общего утвержденного числа в 11500 человек прошли курс профессиональной подготовки "Достоинство человека", а 8745 сотрудников (76 процентов от общей численности) завершили курс подготовки "Переход". |