Английский - русский
Перевод слова Colleague
Вариант перевода Коллега

Примеры в контексте "Colleague - Коллега"

Примеры: Colleague - Коллега
But we are, as our colleague from India reminded us, all inextricably and globally linked in our struggle. Но мы все, как напомнил нам наш коллега из Индии, неразрывно и глобально взаимосвязаны в нашей борьбе.
Our colleague Peter Romaniuk provided insightful comments and prepared the figures in the Appendix. Наш коллега Питер Романюк представил ценные замечания и подготовил данные, приведенные в Добавлении.
Our good colleague Ambassador de La Fortelle deserves to be relieved from further negotiations on establishing a programme of work. Наш добрый коллега посол де Ля Фортель заслужил, чтобы его избавили от дальнейших переговоров по установлению программы работы.
It is a matter of extreme importance for Latin America, as was just said by my colleague from Ecuador. Как только что сказал мой коллега из Эквадора, это крайне важный вопрос для Латинской Америки.
My colleague has just mentioned some of the latest. Мой коллега только что упомянул некоторые из самых свежих.
As our Chinese colleague said earlier this morning, negotiation of an FMCT would be the next logical step in the disarmament process. Как сказал ранее сегодня утром наш китайский коллега, переговоры по ДЗПРМ стали бы следующим логическим шагом в процессе разоружения.
As my distinguished colleague from Italy has just said, you are indeed highly qualified to take up this responsibility. Как только что сказал наш уважаемый коллега из Италии, вы поистине обладаете высокой квалификацией, чтобы заниматься этим поприщем.
I think that is what my Egyptian colleague was referring to when he mentioned the United Kingdom proposal. Полагаю, что наш египетский коллега имел в виду именно это, когда упоминал предложение Соединенного Королевства.
Our Namibian colleague reminded us that meaningful development cannot take place in an environment of violence and insecurity. Наш намибийский коллега напомнил нам о том, что в условиях насилия и нестабильности реальное развитие не возможно.
My Japanese colleague Ambassador Oshima continues to do an excellent job as Chair of that Group. Мой японский коллега посол Осима по-прежнему прекрасно работает в качестве Председателя этой Группы.
As my Japanese colleague stated here a few minutes ago, discussion on the expansion of the Council has stalemated. Как сказал здесь несколько минут назад мой японский коллега, обсуждение вопроса о расширении Совета зашло в тупик.
Let me also recall the importance of the Security Council Working Group on procedure, led by our colleague from Japan. Я хотел бы напомнить о важности деятельности Рабочей группы Совета Безопасности по процедуре, которую возглавляет наш коллега из Японии.
I certainly hope that all of us will approach graduation from a development-focused and non-bureaucratic perspective, thereby proving my former colleague and friend wrong. Я, безусловно, надеюсь на то, что все мы будем относиться к вопросу об исключении из перечня НРС, руководствуясь интересами развития и небюрократическим подходом, тем самым доказывая, что мой бывший коллега и друг ошибается.
Our colleague from Algeria mentioned the dilemma with which we are faced: whether to take a global approach or a gradual approach. Наш коллега из Алжира упомянул дилемму, с которой мы сталкиваемся: какой подход избрать - глобальный или поэтапный.
Our colleague from China has been most eloquent. Наш коллега из Китая говорил очень красноречиво.
I already see our colleague from Italy who has raised his nameplate. Как я уже вижу, именную карточку поднял наш коллега из Италии.
A colleague just announced that it will also display the OpenSuSE so. Коллега только что объявил, что он будет также отображать OpenSuSE так.
On December 10, Edmund Phelps, my colleague at Columbia University, received the Nobel Prize in economics for 2006. 10 декабря Эдмунд Фельпс, мой коллега из Колумбийского университета, получает нобелевскую премию по экономике за 2006 год.
His or her colleague from another department also invests time into a report. Его коллега из соседнего отдела также теряет время для подготовки другого отчета.
Watts' colleague Allan Kaprow would also regularly attend these informal meetings. Коллега Уоттса, Аллан Капроу также регулярно посещал эти неформальные встречи.
His friend and colleague Steven Spielberg was also there, on vacation from work on Close Encounters of the Third Kind. Его друг и коллега Стивен Спилберг был также там, на отдыхе от работы на близкие контакты третьего рода.
But Vicky shows her colleague Akash this time which breaks all her hope. Но он показывает, что её коллега Акаш на этот раз нарушает все её надежды.
A patent was granted to his colleague, John Hadley, in 1693. Патент на это получил его коллега Джон Хэдли в 1693 году.
Sender was the engineer Neil Papworth (Neil Pepuors), and the recipient - his colleague at Vodafone. Отправителем был инженер Neil Papworth (Нейл Пэпуорс), а получателем - его коллега в Vodafone.
The author of the song was Eugene's colleague by the "X-factor" show - Mariya Zhytnikova. Автором песни стала коллега Евгения по шоу "Х-фактор" - Мария Житникова.