Self and my colleague here, dave, we need to ask you some questions. |
Привет, бэтмен. Я и мой коллега, Дэйв... |
Your Honour, my learned colleague cannot call the accused to the box and then object to me asking questions relating to motive and character. |
Ваша честь, моя коллега не может вызвать обвиняемую для показаний, а потом протестовать, когда я задаю вопросы характеризующие мотив и личность. |
You'd been referred to me by a colleague but I'd had absolutely no luck getting hold of you. |
Тебя передал мне коллега, сам я никогда не был настолько удачлив, чтобы заполучить тебя. |
! My colleague is apoplectic at the part you played in the loss of our product. |
Мой коллега в ярости из-за того, что ты замешан в потере нашего товара. |
Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behaviour. |
Доктор Юнг, мой хороший друг и коллега, который, как я полагаю, не способен на легкомысленные и низкие поступки. |
Leave the Baron, my dear colleague! |
Да к черту это баронство, дорогой коллега! |
I'd be delighted to welcome the Baron... colleague, in my modest abode. |
С величайшей радостью буду ждать вас, господин барон... коллега... |
Excuse me, dear colleague, but how did you manage to achieve such amazing results? |
Извините, пан коллега, но как вам удалось добиться таких результатов? |
What I don't understand is why my colleague has a psychotic episode and shot everyone in the lab. |
А вот чего я не понимаю, так это почему мой коллега внезапно сошел с ума и перестрелял всю лабораторию. |
FRASIER: Well, ladies and gentlemen, it's our old friend and former colleague, Bob "Bulldog" Briscoe. |
И это, дамы и господа наш старый друг и бывший коллега Боб "Бульдог" Бриско. |
Does your colleague tell you what he does in his spare time? |
А ваш коллега рассказывал вам, чем занимается в свободное от работы время? |
But, out of an abundance of caution, my colleague has taken it upon herself to do one more test. |
Но в целях предосторожности, моя коллега взяла на себя смелость провести ещё один тест. |
Excuse me, colleague, is it your first day here? |
Простите, коллега, вы здесь первый день? |
Did your colleague say erm...? |
Ваш коллега говорил...? Война. |
An officer who, by his own admission, stood by and watched as a colleague beat up a suspect. |
Офицеру, который, по его собственному признанию, стоял и смотрел, как его коллега избивала подозреваемого. |
What my esteemed colleague was trying to say, in his own way, is that we are obsolete. |
Этим смехом мой уважаемый коллега хочет сказать, что мы никому не нужны. |
What's your colleague looking for? |
А что именно ищет ваш коллега? |
I think what my colleague is trying to say is that we had to intervene very rapidly and that played to the gunman's advantage. |
Думаю, моя коллега пытается сказать, что нам пришлось действовать очень быстро, в последний момент, И это сыграло преступнику на руку. |
Ladies and gentlemen... like my learned colleague in the defence... |
Как и мой коллега, я призываю вас не поддаваться чувствам. |
My colleague here forgot to say "please." |
Мой коллега забыл сказать "пожалуйста". |
Please, colleague, let me explain the situation. |
Прошу вас, коллега, прошу вас, я всё вам объясню. |
The police officer who survived the armed attack on 19 August 2011 that led to the death of his colleague with whom he was residing has also provided testimony to the investigating judge. |
Сотрудник полиции, выживший после вооруженного нападения 19 августа 2011 года, в результате которого погиб его коллега, с которым он проживал, также дал показания следственному судье. |
In June 2011, the President of the European Court of Human Rights and his Bulgarian colleague had visited Bulgaria to participate in a round table organized by the Supreme Court of Cassation. |
В июне 2011 года Председатель Европейского суда по правам человека и его болгарский коллега посетили Болгарию для участия в круглом столе, организованном Высшим кассационным судом. |
2.7 A few days later, the author managed to escape from Mr. L.'s house. Her former colleague, N., brought her to K., a small provincial Mongolian town. |
2.7 Несколько дней спустя автору удалось убежать из дома г-на Л. Ее бывшая коллега Н. отвезла ее в К., небольшой провинциальный город в Монголии. |
Well, at some point, my colleague Detective Sergeant McIntosh is going to have to take separate statements from you both -regarding where you were last night. |
Моя коллега сержант Макинтош в какой-то момент будет брать у вас обоих персональные показания о том, где вы находились вчера вечером. |