| What I don't understand is why my colleague, has a psychotic episode and shot everyone in the lab. | Я всего лишь хочу понять от чего взбесился мой коллега и почему он перестрелял всех в лаборатории. |
| You think your colleague just went crazy? | По-твоему твой коллега взял и рехнулся? |
| Cooper this is the Mac, my colleague. | Это Купер. Купер, это Мак, мой коллега. |
| Also let the song "living night" Veni Vidi Vici, pandering and the order of a colleague. | Кроме того, пусть песня "живой ночь" Вени Види Виси, сводничество и порядок его коллега. |
| He is best known for his work on ASP.NET, which he and colleague Mark Anders developed while at Microsoft. | Наиболее известен по своей работе над технологией ASP.NET, которую он и его коллега Марк Андерс разработали во время работы в Microsoft. |
| Your friend and colleague, was he working for someone? | А ваш друг и коллега на кого-то работал? |
| Our colleague spoke to the kitchen staff, and they told him that no one there knows which rooms the orders go to. | Наш коллега поговорил с персоналом на кухне, и ему сказали, что там никто не знает, в какой номер отправляется заказ. |
| As my colleague Jeffrey Frankel has remarked, for more than 20 years, Germany's elites have insisted that the eurozone will not be a transfer union. | Как отмечал мой коллега Джеффри Френкель, уже более чем 20 лет элита Германии настаивала на том, что еврозона не станет трансферным союзом. |
| The point is that I am now a perfectly safe penguin and my colleague is rapidly running out of limbs. | А дело в том, что я сейчас пингвин, хоть и в полной безопасности, а мой коллега очень быстро лишается конечностей. |
| My colleague Dan Freeman has used a range of agents which have stabilized sleep and reduced levels of paranoia in those individuals by 50 percent. | Мой коллега Дэн Фриман использовал ряд веществ, чтобы стабилизировать сон и снизить степень паранойи этих людей на 50%. |
| The other is his colleague Dr. Messier | Другой, его коллега, доктор Мессьер. |
| The chairman of the selection committee was McLuhan's colleague at the University of Toronto and oftentime intellectual sparring partner, Northrop Frye. | Председателем жюри был коллега Маклюэна по Университету Торонто и его противник в интеллектуальных стычках Нортроп Фрай. |
| A colleague of theirs falls out of the sky, and they seem okay with it. | Их коллега падает с неба, А они выглядят, как будто ничего не случилось. |
| Santos was succeeded as president by his Colorado Party colleague Máximo Tajes, with whom, however, he had poor relations. | Сантоса сменил на посту президента его коллега по партии Колорадо Тахес Максимо, с которым, однако, у него были натянутые отношения. |
| At the same time, John von Neumann, Ulam's colleague at Los Alamos, was working on the problem of self-replicating systems. | В это же время Джон фон Нейман, коллега Улама, работал над проблемой самовоспроизводящихся систем. |
| Yes, unluckily for that person, my colleague, agent cho here, is the bureau's chief graphologist. | Да, к несчастью для этого человека, Мой коллега, агент Чо здесь, он руководитель бюро графологии. |
| At times like this, talking about anything, even the weather, never hurt anyone, so my colleague Dr. Richardson has made herself available all day. | В такие времена поговорить о чём-нибудь, пусть даже о погоде, никому не повредит, поэтому моя коллега доктор Ричардсон освободила себе весь день. |
| And my former colleague wanted so badly to keep his rich client that he just asked me to roll over in exchange for my old job. | А мой бывший коллега так хочет удержать своего богатого клиента, что только что попросил меня провалить дело И пообещал в обмен восстановить меня на старой работе. |
| And as it happens, I have a colleague in Central City whose knowledge might prove to be advantageous. | И так уж случилось, что в Централ Сити у меня есть коллега, чьи знания могут быть полезными. |
| My colleague Steve Glynn was in an automobile in the area trying to find him. | Мой коллега, Стив Глинн, колесил по округе, пытаясь найти его. |
| Our colleague doesn't know if we're alive and has no way to reach us. | Наш коллега не знает, живы ли мы, и у него нет возможности с нами связаться. |
| A colleague of mine is in prison here For five years for an act of espionage No different than this. | Мой коллега здесь в тюрьме на пять лет за акт шпионажа, не отличающийся от этого. |
| A colleague of mine was recording in the American Midwest around this pond that had been formed maybe 16,000 years ago at the end of the last ice age. | Мой коллега делал записи в районе среднего запада Америки вокруг пруда, который образовался 16000 лет назад в конце последнего ледникового периода. |
| So a colleague of mine at Berkley, he and I were looking at Triceratops. | Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса. |
| When, all of a sudden, I saw colleague Mireille was about to. | И вдруг увидел, что моя коллега Мирей хочет сделать то же самое. |