| Exactly six months ago my colleague, Minister Deng Alor Kuol, briefed this Council on the state of relations between Sudan and South Sudan. | Ровно шесть месяцев назад мой коллега, министр Денг Алор Куол, информировал этот Совет о состоянии отношений между Суданом и Южным Суданом. |
| And when my colleague asked you about sleeping with him, you didn't seem offended, you seemed caught. | И когда мой коллега спросил насчет вашей интрижки с ним, вы выглядели не оскорбленной, а пойманной с поличным. |
| This is my colleague, Sara Hanley! | Это моя коллега, Сара Хенли! |
| My name is Agent Peter Smiley and this is my colleague, Special Agent... | Меня зовут агент Питер Смайли. А это мой коллега, специальный агент... |
| Tereza, this is my colleague Jiri, and this is the Chief. | Тереза, это - мой коллега Иржи, и шеф. |
| You wait here, a colleague will take you downstairs. | А ты подожди, мой коллега отведёт тебя вниз |
| Yesterday Kienzl was a baker and the baker is a colleague today | Еще вчера ты был пекарем, а сегодня уже коллега. |
| You and your colleague, Mr. Foss, came here | Ты и твой коллега, мистер Фосс, Пришли сюда с намерением |
| 'Cause I'm your partner, McNally, and Callaghan's your, you know, colleague with benefits. | Потому что я твой напарник, Макнелли, а Каллаган твой коллега с привилегиями. |
| Our colleague Mr. Jane suspected there was more to you than meets the eye. | Наш коллега, мистер Джейн, предположил, что вы не тот, за кого себя выдаёте. |
| Stay calm colleague, just stay calm. | Сохраняйте спокойствие коллега, просто сохраняйте спокойствие. |
| Former colleague Lizzie Grant is trying to take clients | Наша бывшая коллега Лиззи Грант хочет забрать |
| Now, a colleague of mine, Lou McGary, is touring from the States. | Мой коллега, Лу МакГэри, скоро прилетает из Штатов. |
| If I'm leaving, then my steamed colleague is leaving with me. | Если я уйду, мой коллега уйдет со мной. |
| Well, you're not getting her out, because she did it, and yesterday your own colleague said that she did it. | Но ты не вытащишь ее, потому что она виновна, и вчера твой коллега подтвердил это. |
| Before you have security set their tasers to stun, let me just say that in this box my colleague is holding is dirt. | Прежде чем, ваша охрана достанет свои электрошокеры и использует их, позвольте рассказать, что в коробке, которую держит моя коллега, - грязь. |
| "A colleague?" How did you get a colleague? | Коллега? Откуда у тебя взялся коллега? |
| After all, as our colleague from Mexico pointed out, international organizations and the disarmament machinery do not exist independently of our consciousness and will. | Ведь, как указал наш уважаемый коллега из Мексики, международные организации или разоруженческий механизм не существуют независимо от нашего сознания и воли. |
| The United States hosted the Washington P5 Conference this past June - the third in a series of such conferences inaugurated in London, as my United Kingdom colleague mentioned. | В июне прошлого года Соединенные Штаты принимали в Вашингтоне конференцию "ядерной пятерки" - третью из серии подобных конференций, начатой, как упомянула моя коллега из Соединенного Королевства, в Лондоне. |
| Oddly enough, a colleague and a patient, not unlike how I'm a colleague and a patient of yours. | Достаточно странную, между коллегой и пациентом, но не такую, как я ваш коллега и пациент. |
| My colleague just wanted to introduce himself. | ћой коллега только хотел представитьс€! |
| Do your eyes hurt, dear colleague? | У вас заболели глаза, дорогая коллега? |
| A colleague checking up on a patient? | Коллега, решивший проверить состояние пациентки? |
| I cannot make it, but my colleague, Philippe, - he should be there. | Я не смогу приехать, но мой коллега, Филипп, он будет вместо меня. |
| Okay, like I said, sometimes my colleague can be a little out of control, and we apologize. | Ладно, как я уже говорила, иногда мой коллега немного теряет контроль, и мы приносим извинения. |