Английский - русский
Перевод слова Colleague
Вариант перевода Коллега

Примеры в контексте "Colleague - Коллега"

Примеры: Colleague - Коллега
Exactly six months ago my colleague, Minister Deng Alor Kuol, briefed this Council on the state of relations between Sudan and South Sudan. Ровно шесть месяцев назад мой коллега, министр Денг Алор Куол, информировал этот Совет о состоянии отношений между Суданом и Южным Суданом.
And when my colleague asked you about sleeping with him, you didn't seem offended, you seemed caught. И когда мой коллега спросил насчет вашей интрижки с ним, вы выглядели не оскорбленной, а пойманной с поличным.
This is my colleague, Sara Hanley! Это моя коллега, Сара Хенли!
My name is Agent Peter Smiley and this is my colleague, Special Agent... Меня зовут агент Питер Смайли. А это мой коллега, специальный агент...
Tereza, this is my colleague Jiri, and this is the Chief. Тереза, это - мой коллега Иржи, и шеф.
You wait here, a colleague will take you downstairs. А ты подожди, мой коллега отведёт тебя вниз
Yesterday Kienzl was a baker and the baker is a colleague today Еще вчера ты был пекарем, а сегодня уже коллега.
You and your colleague, Mr. Foss, came here Ты и твой коллега, мистер Фосс, Пришли сюда с намерением
'Cause I'm your partner, McNally, and Callaghan's your, you know, colleague with benefits. Потому что я твой напарник, Макнелли, а Каллаган твой коллега с привилегиями.
Our colleague Mr. Jane suspected there was more to you than meets the eye. Наш коллега, мистер Джейн, предположил, что вы не тот, за кого себя выдаёте.
Stay calm colleague, just stay calm. Сохраняйте спокойствие коллега, просто сохраняйте спокойствие.
Former colleague Lizzie Grant is trying to take clients Наша бывшая коллега Лиззи Грант хочет забрать
Now, a colleague of mine, Lou McGary, is touring from the States. Мой коллега, Лу МакГэри, скоро прилетает из Штатов.
If I'm leaving, then my steamed colleague is leaving with me. Если я уйду, мой коллега уйдет со мной.
Well, you're not getting her out, because she did it, and yesterday your own colleague said that she did it. Но ты не вытащишь ее, потому что она виновна, и вчера твой коллега подтвердил это.
Before you have security set their tasers to stun, let me just say that in this box my colleague is holding is dirt. Прежде чем, ваша охрана достанет свои электрошокеры и использует их, позвольте рассказать, что в коробке, которую держит моя коллега, - грязь.
"A colleague?" How did you get a colleague? Коллега? Откуда у тебя взялся коллега?
After all, as our colleague from Mexico pointed out, international organizations and the disarmament machinery do not exist independently of our consciousness and will. Ведь, как указал наш уважаемый коллега из Мексики, международные организации или разоруженческий механизм не существуют независимо от нашего сознания и воли.
The United States hosted the Washington P5 Conference this past June - the third in a series of such conferences inaugurated in London, as my United Kingdom colleague mentioned. В июне прошлого года Соединенные Штаты принимали в Вашингтоне конференцию "ядерной пятерки" - третью из серии подобных конференций, начатой, как упомянула моя коллега из Соединенного Королевства, в Лондоне.
Oddly enough, a colleague and a patient, not unlike how I'm a colleague and a patient of yours. Достаточно странную, между коллегой и пациентом, но не такую, как я ваш коллега и пациент.
My colleague just wanted to introduce himself. ћой коллега только хотел представитьс€!
Do your eyes hurt, dear colleague? У вас заболели глаза, дорогая коллега?
A colleague checking up on a patient? Коллега, решивший проверить состояние пациентки?
I cannot make it, but my colleague, Philippe, - he should be there. Я не смогу приехать, но мой коллега, Филипп, он будет вместо меня.
Okay, like I said, sometimes my colleague can be a little out of control, and we apologize. Ладно, как я уже говорила, иногда мой коллега немного теряет контроль, и мы приносим извинения.