| My colleague here, he worked in mining. | Мой коллега - вот он работал. |
| The next speaker is my good friend and colleague the Permanent Representative of Fiji. | Следующий оратор - Постоянный представитель Фиджи, мой хороший друг и коллега. |
| First, my colleague Paul will be modeling the gray wolf. | Для начала, мой коллега Пол продемонстрирует вам серого волка. |
| Henry Bezzerides is a colleague of mine. | Генри Беззеридис - мой коллега. |
| The Bosnian entry for the 2009 Contest Regina, Eurovision 2009 winner Alexander Rybak, Macedonian entry for the 2002 and 2007 Contests Karolina Gočeva, and Croatian singer and Brajić's Operacija trijumf colleague Ana Bebić also performed during the show. | Представители Боснии и Герцеговины на Евровидении 2009 группа Regina, победитель Евровидения 2009 Александр Рыбак, представительница Македонии на Евровидении 2002 и Евровидении 2007 Каролина Гочева, хорватская певица и коллега Вукашина Брайича по Operacija Trijumf Ана Бебич также выступали на шоу. |
| I think Dr. Nowitzki is a friendly colleague. | Я думаю, что др. Новицки - дружески расположенный сослуживец. |
| Ordinarily a balanced person, respectable family man, and helpful neighbor and colleague, Vasin changes beyond recognition. | Уравновешенный человек, добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец, в один момент изменился до неузнаваемости. |
| As your colleague... and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out. | Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться. |
| In 1840-41 on the way to the Caucasus Papkov's house was visited by the colleague Remy M. Yu. | В 1840-41 годах по дороге на Кавказ дом Папкова посетил сослуживец Реми М. Ю. Лермонтов. |
| So you're an old colleague. | Так ты старый сослуживец... |
| DI Bloom is a valued colleague. | Инспектор Блум - ценный сотрудник. |
| A colleague from the Department of International Protection with experience of the region has also been an integral member of the inspection teams. | В состав инспекционных групп обязательно входит сотрудник Департамента международной защиты, знакомый с положением в том или ином регионе. |
| A staff member was found in possession of a controlled substance in violation of local laws and assisted a colleague to use the United Nations diplomatic pouch to send packages for private purposes in violation of the local law. | У сотрудника было обнаружено контролируемое вещество, что является нарушением местных законов, и этот сотрудник помогал коллеге переправлять по дипломатической почте Организации Объединенных Наций частные посылки в нарушение местного законодательства. |
| A staff member engaged in a pattern of verbal abuse and ridicule towards a colleague over a number of years and attempted to physically assault the same staff member on one occasion. | Сотрудник в течение ряда лет систематически допускал словесные оскорбления и насмешки в отношении коллеги и в одном случае пытался применить физическую силу в отношении того же сотрудника. |
| A staff member accessed a colleague's United Nations e-mail account, copied the colleague's private note and sent it to the colleague's supervisors. | Сотрудник получил доступ к зарегистрированному адресу электронной почты своего коллеги по Организации Объединенных Наций, скопировал его частную записку и направил ее начальникам этого коллеги. |
| Stirlitz is our colleague. | Штирлиц же наш товарищ. |
| I am only in a modest way of business myself, but I have a colleague who's carrying a very a substantial sum. | У меня самого дела идут скромно, но вот мой товарищ везет с собой внушительную сумму. |
| This is young colleague, comrade, he came to find out about relations here. | Это молодой коллега, товарищ, пришёл ознакомиться с отношениями в нашей школе. |
| She's a colleague and she needed a little bit of guidance on an investment. | Она старый товарищ, пришла за консультацией по инвестициям. |
| Senpai (先輩, "earlier colleague") and kōhai (後輩, "later colleague") are a pair of Japanese words which describe an informal hierarchical interpersonal relationship found in organizations, associations, clubs, businesses, and schools in Japan. | 後輩 ко:хай, букв. «товарищ, стоящий позади») - японские термины, описывающие неформальные иерархические межличностные отношения, общепринятые в организациях, кружках, клубах, школах и на предприятиях Японии. |
| Throughout this period, the government was controlled by Chun Doo-hwan, a military colleague of the assassinated president Park Chung-hee. | В течение этого периода президентом был Чон Ду Хван, военный соратник убитого президента Пак Чон Хи. |
| Steve, my best friend and trusted colleague. | Стив! Мой верный друг и соратник. |
| The author contends that the attack had also targeted him, and that it was by pure chance that he had not been in the car with his colleague. | Автор утверждает, что эта акция была направлена также против него и что лишь по счастливой случайности он не сидел в той же машине, что и его соратник. |
| An old colleague, close friend. | Старый соратник, близкий друг. |
| He's an old friend, colleague, peer. | Он мой старый друг, коллега, соратник. |
| Please meet our new colleague. | Это наша новая сотрудница, знакомьтесь. |
| What did Sandrine's colleague say? | Что говорит сотрудница Сандрин? |
| The Representative continued to work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including through the presence of a colleague of the Representative in UNHCR offices. | Представитель продолжал работать в тесном сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, сотрудница которого оказывает ему содействие. |
| The Representative continues his close cooperation with UNHCR, which includes the presence of a colleague in UNHCR offices. | Представитель продолжает тесно сотрудничать с УВКБ, в помещениях которого работает одна сотрудница Представителя. |
| My colleague Svend says that it's sick. | Мой напарник Свен говорит, это болезнь. |
| My colleague's waiting in the car... | Мой напарник ждет в машине |
| Why is your colleague alone? | А почему твой напарник один? |
| 'Cause I'm your partner, McNally, and Callaghan's your, you know, colleague with benefits. | Потому что я твой напарник, Макнелли, а Каллаган твой коллега с привилегиями. |
| He's my colleague. | Это мой напарник Алек. |
| A young nephew of my colleague Carbo here was defiled by an Aventine man. | Молодого племянника моего напарника КАрбо оскорбил человек с АвентИна. |
| He can not leave his colleague alone. | Он бы не бросил своего напарника. |
| You get your colleague's share as well, since I doubt he'll be in a position to collect it any time soon. | Вы получите и долю напарника тоже, так как в ближайшее время он вряд ли будет в состоянии её забрать. |
| Never leave your colleague alone. | Ты же говорил не бросать напарника! |
| Well, cheers to Vince Korsak... the greatest partner... husband, boss, colleague friend a person could ever ask for. | За Винса Корсака... отличного напарника... мужа, босса, коллегу... лучшего друга, о котором можно просить. |