Английский - русский
Перевод слова Colleague

Перевод colleague с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коллега (примеров 1449)
I think what my colleague is trying to say... Думаю, моя коллега хочет сказать...
Madame President, my colleague has accused my client of racism Госпожа председатель, моя коллега обвинила моего клиента в расизме.
No, she's my colleague. Нет, она моя коллега.
This is my colleague Jane Bingum. Это моя коллега Джеин Бингам.
In September of last year, a colleague and I were invited by DCLG to observe a count of Rough Sleepers in Westminster. В сентябре прошлого года мой коллега и я были приглашены МРМС понаблюдать за проведением учета бездомных, спящих под открытым небом, в Вестминстере.
Больше примеров...
Сослуживец (примеров 6)
I think Dr. Nowitzki is a friendly colleague. Я думаю, что др. Новицки - дружески расположенный сослуживец.
As your colleague... and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out. Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться.
In 1840-41 on the way to the Caucasus Papkov's house was visited by the colleague Remy M. Yu. В 1840-41 годах по дороге на Кавказ дом Папкова посетил сослуживец Реми М. Ю. Лермонтов.
So you're an old colleague. Так ты старый сослуживец...
The whys and wherefores of his survival are unclear, but he was recognised by a former colleague who joined the medical staff. Никто точно не знает, как он выжил, но его узнал бывший сослуживец, который устроился на работу в этом госпитале.
Больше примеров...
Сотрудник (примеров 29)
It was remarked by a senior colleague in the Secretariat that there was a phenomenon called "divide and rule" under colonial regimes. Об этом говорил ответственный сотрудник в Секретариате, указывая на феномен «разделяй и властвуй» в условиях колониальных режимов.
A staff member did not honour his private legal obligations and violated the local criminal law by improperly using funds entrusted to him by a colleague for personal purposes and risky investments. Сотрудник не выполнил свои личные юридические обязательства и нарушил местное уголовное право, поскольку использовал деньги, переданные ему коллегой, в личных целях и для осуществления рискованных инвестиций.
Can a prosecutor from the Public Prosecutor's Office not bring proceedings against a colleague? Может ли сотрудник прокуратуры вести уголовное преследование против своего коллеги?
And it's my great happiness today... to announce to you all that my friend and longtime esteemed colleague... И я бесконечно рада сообщить вам... что этот высокий пост займет мой друг... и всеми уважаемый сотрудник Жаклин Фолле.
Monblanc, Perillard's colleague, "died from a heart attack in his car." Unbelievable. Мишель Монблан, сотрудник Президента Первилара, найден мертвым, от остановки сердца, за рулем своей машины.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 13)
One side is led by a former colleague of yours, David Whele, and the other by your daughter Claire. На одной стороне бывший твой товарищ, Дэвид Уил, а на другой - твоя дочь Клэр.
He was also reportedly ignored by his German colleagues, and once, a colleague flat out refused to sleep in the same hotel room as him. В Германии его нередко игнорировали немецкие коллеги, и однажды товарищ по команде отказался спать с ним в одной комнате отеля.
I am only in a modest way of business myself, but I have a colleague who's carrying a very a substantial sum. У меня самого дела идут скромно, но вот мой товарищ везет с собой внушительную сумму.
Senpai (先輩, "earlier colleague") and kōhai (後輩, "later colleague") are a pair of Japanese words which describe an informal hierarchical interpersonal relationship found in organizations, associations, clubs, businesses, and schools in Japan. 後輩 ко:хай, букв. «товарищ, стоящий позади») - японские термины, описывающие неформальные иерархические межличностные отношения, общепринятые в организациях, кружках, клубах, школах и на предприятиях Японии.
In the evening of 6 September 1990, he and a colleague, Mr. Fomkin, were drinking in the author's truck in the parking lot of the company. Вечером 6 сентября 1990 года он и его товарищ по работе г-н Фомкин выпивали в грузовике автора на автостоянке предприятия.
Больше примеров...
Соратник (примеров 7)
Throughout this period, the government was controlled by Chun Doo-hwan, a military colleague of the assassinated president Park Chung-hee. В течение этого периода президентом был Чон Ду Хван, военный соратник убитого президента Пак Чон Хи.
A great colleague and a true patriot. Великий соратник и истинный патриот.
An old colleague, close friend. Старый соратник, близкий друг.
He's an old friend, colleague, peer. Он мой старый друг, коллега, соратник.
He was a colleague and mentor of Charles Francis Richter at the California Institute of Technology and Richter's collaborator in developing the Richter magnitude scale for measuring an earthquake's magnitude. Коллега и наставник Чарльза Фрэнсиса Рихтера в Калифорнийском технологическом институте и соратник Рихтера в разработке шкалы Рихтера для измерения энергии землетрясений.
Больше примеров...
Сотрудница (примеров 4)
Please meet our new colleague. Это наша новая сотрудница, знакомьтесь.
What did Sandrine's colleague say? Что говорит сотрудница Сандрин?
The Representative continued to work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including through the presence of a colleague of the Representative in UNHCR offices. Представитель продолжал работать в тесном сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, сотрудница которого оказывает ему содействие.
The Representative continues his close cooperation with UNHCR, which includes the presence of a colleague in UNHCR offices. Представитель продолжает тесно сотрудничать с УВКБ, в помещениях которого работает одна сотрудница Представителя.
Больше примеров...
Напарник (примеров 10)
I had a colleague who spent three months in Havana to flip an asset. Был у меня напарник, который провел три месяца в Гаванне, чтобы завербовать агента.
My colleague Svend says that it's sick. Мой напарник Свен говорит, это болезнь.
I don't believe for one instant that Sergeant Whitehead is responsible for any of what happened this morning but he was there, his gun is missing and his colleague was shot with a 9mm. Я ни капельки не верю, что сержант Уайтхед ответственен за случившееся этим утром, но он был там, его оружие пропало, а его напарник был застрелен из 9 мм.
My colleague's waiting in the car... Мой напарник ждёт в машине...
My colleague's waiting in the car... Мой напарник ждет в машине
Больше примеров...
Напарника (примеров 10)
He can not leave his colleague alone. Он бы не бросил своего напарника.
It's my opinion that the primary duty of a police officer is to cover his colleague. По моему мнению, главный долг полицейского это прикрывать своего напарника.
You get your colleague's share as well, since I doubt he'll be in a position to collect it any time soon. Вы получите и долю напарника тоже, так как в ближайшее время он вряд ли будет в состоянии её забрать.
Oppenheimer had a daunting reputation, and often answered a junior colleague's question before it had even been stated. Оппенгеймер временами обескураживал своего молодого коллегу: он часто отвечал на вопросы напарника раньше, чем тот их задавал.
Through an unsanctioned mission, I got a colleague wounded. На не санкционированном задании ранили моего напарника.
Больше примеров...