Английский - русский
Перевод слова Colleague

Перевод colleague с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коллега (примеров 1449)
My colleague, Red Wheatus, wants to derail the CDC by undercutting its budget. Мой коллега, Рэд Уитус, хочет разрушить ЦКЗ, срезав их бюджет.
I have to say I don't recall having made any remark with respect to the UNDC, as my British colleague implied. Должен сказать, я не помню, чтобы я высказывал какие-то замечания в отношении ооновской Комиссии по разоружению, как подразумевает мой британский коллега.
It presents a broad canvas of important and legitimate measures and provides a bulwark against what our colleague from Ghana yesterday morning called abuses of the principle of non-interference. В докладе рассматривается целый ряд важных и законных мер, а также мер по защите от того, что наш коллега из Ганы охарактеризовал вчера утром как злоупотребление принципом невмешательства.
My honorable colleague demonstrates on purpose the so-callled harmfulness of both males in order to enhance the prestige of her service and get additional fundings for her suspicious "experiments". ћо€ уважаема€ коллега нарочно демонстрирует мнимый вред от обоих самцов ради повышени€ престижа своей службы и получени€ дополнительных ассигнований на свои сомнительные "эксперименты"
Mr. MOHER (Canada): Mr. President, it is of course a very great pleasure for me to address the plenary under the presidency of Argentina, and especially with you, a good friend and colleague, in the Chair. Г-н МОХЭР (Канада) (перевод с английского): Г-н Председатель, мне, конечно же, очень приятно выступать на пленарном заседании под председательством Аргентины, особенно когда пост Председателя занимаете Вы - мой добрый друг и коллега.
Больше примеров...
Сослуживец (примеров 6)
I think Dr. Nowitzki is a friendly colleague. Я думаю, что др. Новицки - дружески расположенный сослуживец.
As your colleague... and as a human being, I'm telling you, Bruce, you've got some stuff to sort out. Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться.
In 1840-41 on the way to the Caucasus Papkov's house was visited by the colleague Remy M. Yu. В 1840-41 годах по дороге на Кавказ дом Папкова посетил сослуживец Реми М. Ю. Лермонтов.
So you're an old colleague. Так ты старый сослуживец...
The whys and wherefores of his survival are unclear, but he was recognised by a former colleague who joined the medical staff. Никто точно не знает, как он выжил, но его узнал бывший сослуживец, который устроился на работу в этом госпитале.
Больше примеров...
Сотрудник (примеров 29)
New colleague, her code is Piggy. Наш новый сотрудник, зовите ее Хрюша.
I remember you telling me how in DC your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation. Я помню, как ты мне рассказывала, что твой сотрудник в округе ошибся на первом этапе теста ДНК, а потом уничтожил результаты.
Professor Watkins is a valued colleague. Профессор Уоткинс ценный сотрудник.
A colleague from the Department of International Protection with experience of the region has also been an integral member of the inspection teams. В состав инспекционных групп обязательно входит сотрудник Департамента международной защиты, знакомый с положением в том или ином регионе.
Elim is a cherished colleague of long standing. Элим - прекрасный сотрудник с большим стажем работы.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 13)
One side is led by a former colleague of yours, David Whele, and the other by your daughter Claire. На одной стороне бывший твой товарищ, Дэвид Уил, а на другой - твоя дочь Клэр.
What did you say, my dear colleague guide? Что вы сказали, товарищ главный гид?
She's a colleague and she needed a little bit of guidance on an investment. Она старый товарищ, пришла за консультацией по инвестициям.
Senpai (先輩, "earlier colleague") and kōhai (後輩, "later colleague") are a pair of Japanese words which describe an informal hierarchical interpersonal relationship found in organizations, associations, clubs, businesses, and schools in Japan. 後輩 ко:хай, букв. «товарищ, стоящий позади») - японские термины, описывающие неформальные иерархические межличностные отношения, общепринятые в организациях, кружках, клубах, школах и на предприятиях Японии.
In the evening of 6 September 1990, he and a colleague, Mr. Fomkin, were drinking in the author's truck in the parking lot of the company. Вечером 6 сентября 1990 года он и его товарищ по работе г-н Фомкин выпивали в грузовике автора на автостоянке предприятия.
Больше примеров...
Соратник (примеров 7)
Throughout this period, the government was controlled by Chun Doo-hwan, a military colleague of the assassinated president Park Chung-hee. В течение этого периода президентом был Чон Ду Хван, военный соратник убитого президента Пак Чон Хи.
Steve, my best friend and trusted colleague. Стив! Мой верный друг и соратник.
A great colleague and a true patriot. Великий соратник и истинный патриот.
He's an old friend, colleague, peer. Он мой старый друг, коллега, соратник.
He was a colleague and mentor of Charles Francis Richter at the California Institute of Technology and Richter's collaborator in developing the Richter magnitude scale for measuring an earthquake's magnitude. Коллега и наставник Чарльза Фрэнсиса Рихтера в Калифорнийском технологическом институте и соратник Рихтера в разработке шкалы Рихтера для измерения энергии землетрясений.
Больше примеров...
Сотрудница (примеров 4)
Please meet our new colleague. Это наша новая сотрудница, знакомьтесь.
What did Sandrine's colleague say? Что говорит сотрудница Сандрин?
The Representative continued to work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including through the presence of a colleague of the Representative in UNHCR offices. Представитель продолжал работать в тесном сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, сотрудница которого оказывает ему содействие.
The Representative continues his close cooperation with UNHCR, which includes the presence of a colleague in UNHCR offices. Представитель продолжает тесно сотрудничать с УВКБ, в помещениях которого работает одна сотрудница Представителя.
Больше примеров...
Напарник (примеров 10)
I had a colleague who spent three months in Havana to flip an asset. Был у меня напарник, который провел три месяца в Гаванне, чтобы завербовать агента.
Just to be clear, I'm your colleague. И, для ясности, я твой напарник.
What makes this colleague of yours think those monsters even want to talk? С чего это твой напарник вообще решил, ...что эти монстры хотят поговорить?
I don't believe for one instant that Sergeant Whitehead is responsible for any of what happened this morning but he was there, his gun is missing and his colleague was shot with a 9mm. Я ни капельки не верю, что сержант Уайтхед ответственен за случившееся этим утром, но он был там, его оружие пропало, а его напарник был застрелен из 9 мм.
My colleague's waiting in the car... Мой напарник ждёт в машине...
Больше примеров...
Напарника (примеров 10)
He can not leave his colleague alone. Он бы не бросил своего напарника.
It's my opinion that the primary duty of a police officer is to cover his colleague. По моему мнению, главный долг полицейского это прикрывать своего напарника.
Never leave your colleague alone, okay? Не оставляй напарника одного.
Well, cheers to Vince Korsak... the greatest partner... husband, boss, colleague friend a person could ever ask for. За Винса Корсака... отличного напарника... мужа, босса, коллегу... лучшего друга, о котором можно просить.
Losing a colleague, a brother in blue. Вам больно? Терять коллегу, напарника.
Больше примеров...