Английский - русский
Перевод слова Colleague
Вариант перевода Коллега

Примеры в контексте "Colleague - Коллега"

Примеры: Colleague - Коллега
You know, a colleague of mine did a case study while I was in vet school about a group of thoroughbreds that were flown to Dubai to race, and there was a storm that forced their transport plane to layover in Jordan. Знаешь, когда я училась в ветколледже, коллега описывала происшествие с чистокровными верховыми лошадьми, которые летали в Дубаи на скачки, но из-за бури их самолету пришлось задержаться в Иордании.
Well, her colleague suddenly got much more interested thanI had any right to expect and went on and said, "What does hemodel?" Тогда ее коллега заинтересовалось сильнее чем я мог быожидать, и спросила, «С какими моделями?»
Mr. McBride (United Kingdom): I think that we would support the proposal to have a paragraph 6 bis, but my Cuban colleague has highlighted one possible misunderstanding with regard to the phrase "continued to discuss the two agenda items above as proposed". Г-н Макбрайд (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Мне кажется, мы могли бы поддержать предложение о пункте 6 бис, но мой кубинский коллега подчеркнул одно возможное недоразумение в связи с фразой «продолжила обсуждение двух предложенных пунктов повестки дня, изложенных выше».
Mr. Shamaa (Egypt): I do recall: I believe that the last two members - our colleague from Bolivia and, if I am not mistaken, our colleague from Jamaica - were elected on the same date. Г-н Шамаа (Египет) (говорит по-английски): По-моему, последние два члена Бюро - наш коллега из Боливии и, если не ошибаюсь, наш коллега из Ямайки - были избраны в один день.
And now I should like to ask my distinguished colleague, Ms. Rose Gottemoeller, to say a few additional words about the substance of the Treaty and perhaps provide more detail on any issues she thinks should be highlighted. А сейчас я хотел бы попросить мою уважаемую коллегу Роуз Готтемюллер продолжить этот рассказ по субстанции самого Договора и, может быть, более подробно остановиться на тех аспектах, которые моя коллега посчитает необходимым акцентировать.
If my colleague from Moldova wishes to speak before Armenia, we would be more than willing to cede him the floor, but we would like to request the floor before any action is taken. Если мой коллега из Молдовы хочет выступить раньше Армении, мы весьма охотно уступим ему слово, но мы хотели бы получить слово до того, как будет приниматься решение.
THE LIST OF OFFICERS colleague of the CMK (CMK LAWYERS BY DOL will be assigned in accordance with BACK FOR ALMA) INFORMATION FORM DELIVERED to the 20th of each month to our BARO HEAD OF IMPORTANCE is the ASK. Список офицеров коллега СМК (СМК АДВОКАТОВ ПО ДОЛ будут назначены в соответствии со спинкой в Алма) ИНФОРМАЦИОННАЯ ФОРМА доставлен 20-го числа каждого месяца на наш BARO HEAD важным является ASK.
A colleague later described her this way: Completely unegotistical and free of vanity, she never claimed anything for herself, but promoted the works of her students above all. Позже коллега описал её так: «Совершенно не эгоистичная и не тщеславная, она не делала ничего для себя, выше всего она ставила работы своих учеников».
Before Herschel announced his discovery of his comet , his colleague, British Astronomer Royal Nevil Maskelyne, wrote to him, saying, I don't know what to call it. До того, как Гершель сообщил об открытии «кометы», его британский коллега Невилл Маскелин написал ему: «Я не знаю, как это назвать.
He was appointed consul for the year 400, but his colleague in the West, the magister militum Stilicho, did not recognize him in an act of open confrontation with the Eastern court and particularly with Gainas. Аврелиан был назначен консулом в 400 году, но его коллега на Западе, военный магистр Стилихон, не признал его и вступил в открытое противостояние с восточным двором и особенно с Гайной.
So my colleague and wife, Karen Wynn, at Yale has done a series of studies with babies where she exposes babies to puppets, and the puppets have certain food preferences. Моя коллега и жена Карен Винн провела в Йеле серию исследований с детьми, где она ставит ребёнка перед куклами, обладающими определёнными предпочтениями в еде.
And as much as my learned colleague Mr. Andrews would like to make this case about Mr. Crockett, it is actually about... the university... turning a blind eye to a vicious student ritual that cost Mr. and Mrs. Lawson their son. И несмотря на то, что мой коллега мистер Эндрюс настаивает на вине мистера Крокетта, виноват... университет, закрывающий глаза на ужасный студенческий ритуал, который стоил мистеру и миссис Лоусон жизни их сына.
My colleague, the late great Loren McIntyre, discoverer of the source lake of the Amazon, Laguna McIntyre in the Peruvian Andes, was lost on the Peru-Brazil border about 30 years ago. Мой коллега, покойный великий Лорен Макинтайр, исследователь истока Амазонки, озера Макинтайра в перуанских Андах, около 30 лет назад заблудился на границе Перу и Бразилии.
This is to say that I have not consulted each and every one of the Group of 21, and if I do so, perhaps the situation may be different from the reading that we get from our friend and colleague, Ambassador Ledogar. То есть я не консультировался с каждым членом Группы 21, а если я сделаю это, то, вероятно, ситуация будет не такой, как ее излагает наш друг и коллега посол Ледогар.
We also pay tribute to the other members of the Bureau. We are pleased and proud to see Mr. Suriya Chindawongse, a diplomat from Thailand and an ASEAN colleague, serving on the Bureau. Мы также поздравляем других членов Бюро и с удовлетворением отмечаем, что в состав Бюро входит дипломат из Таиланда и наш коллега по АСЕАН г-н Сурийа Чиндавонгсе.
The increase in the defence budget of India, which my colleague has described as "modest", is equal to the entire defence budget of Pakistan - just the increase. Прирост оборонного бюджета Индии, который моя коллега квалифицировала как "скромный", равен всему оборонному бюджету Пакистана - а ведь это всего лишь прирост.
The engagement policy of my new Government, which is called the Sunshine Policy, rejects the isolation of North Korea, contrary to the ghost my Korean colleague is now perceiving. Проводимая новым правительством нашей страны политика сближения, получившая название "оптимистической", отвергает изоляцию Северной Кореи вопреки тому призраку, который теперь узрел мой корейский коллега.
As our distinguished Pakistani colleague, Masood Khan, pointed out in his remarkable farewell address in September, the impasse in the Conference on Disarmament is because of divergences of the national security interests of Conference on Disarmament members as perceived at the highest levels of decision-making. Как указал наш уважаемый пакистанский коллега Масуд Хан в своей замечательной прощальной речи в сентябре, тупик на КР обусловлен расхождениями интересов членов КР в плане национальной безопасности, как они воспринимаются на высших эшелонах принятия решений.
Well, I'm not asking you that as your colleague, I'm asking you as Quentin's attorney. Я спрашиваю тебя, не как твой коллега, а как адвокат Квентина.
Robin, this colleague of mine pointed out that I could also stantic pain a few pounds, and...? Робин, мой коллега тут подметил, что мне тоже не помешает набрать пару кило...
4.4 Both the author and her colleague were employed as aides until the latter was promoted to infant schoolteacher as she held a qualification as a primary schoolteacher. 4.4 Автор сообщения и ее коллега были приняты на работу в качестве воспитателей и выполняли эти функции до тех пор, пока коллега автора сообщения не была повышена в должности путем перевода в категорию преподавателей предначальной школы, поскольку у нее имелся диплом преподавателя начальной школы.
My honorable colleague demonstrates on purpose the so-callled harmfulness of both males in order to enhance the prestige of her service and get additional fundings for her suspicious "experiments". ћо€ уважаема€ коллега нарочно демонстрирует мнимый вред от обоих самцов ради повышени€ престижа своей службы и получени€ дополнительных ассигнований на свои сомнительные "эксперименты"
A while ago a colleague of mine have found a bomb Unfortunately, he's no longer here and talk about it Совсем недавно мой коллега нашел бомбу к несчастью, его уже не спросишь о находке
This is a tangential issue in some ways today, but I do think it is very important indeed, and I am glad that it has been aired by our colleague, and I want to associate Australia with it. Эта проблема, конечно, не связана напрямую с вопросом, который мы обсуждаем сегодня, но я убежден, что она имеет огромное значение, и я очень рад, что мой коллега ее затронул.
The reason for this is that the relevant United States expert and his United Kingdom colleague in the Committee secretariat proceed to sort through the contracts and to raise every possible obstacle in order to delay the registration of one contract or another. Это объясняется тем, что соответствующий эксперт Соединенных Штатов и его коллега из Соединенного Королевства в секретариате Комитета начинают придирчиво изучать контракты и чинить всевозможные препятствия, для того чтобы задержать регистрацию того или иного контракта.