A young nephew of my colleague Carbo here was defiled by an Aventine man. |
Молодого племянника моего напарника КАрбо оскорбил человек с АвентИна. |
He can not leave his colleague alone. |
Он бы не бросил своего напарника. |
It's my opinion that the primary duty of a police officer is to cover his colleague. |
По моему мнению, главный долг полицейского это прикрывать своего напарника. |
You get your colleague's share as well, since I doubt he'll be in a position to collect it any time soon. |
Вы получите и долю напарника тоже, так как в ближайшее время он вряд ли будет в состоянии её забрать. |
Never leave your colleague alone, okay? |
Не оставляй напарника одного. |
Never leave your colleague alone. |
Ты же говорил не бросать напарника! |
Oppenheimer had a daunting reputation, and often answered a junior colleague's question before it had even been stated. |
Оппенгеймер временами обескураживал своего молодого коллегу: он часто отвечал на вопросы напарника раньше, чем тот их задавал. |
Through an unsanctioned mission, I got a colleague wounded. |
На не санкционированном задании ранили моего напарника. |
Well, cheers to Vince Korsak... the greatest partner... husband, boss, colleague friend a person could ever ask for. |
За Винса Корсака... отличного напарника... мужа, босса, коллегу... лучшего друга, о котором можно просить. |
Losing a colleague, a brother in blue. |
Вам больно? Терять коллегу, напарника. |